重庆市第十一中学2016-2017学年高二上学期半期考试语文试题

2016-10-21
| 18页
| 541人阅读
| 103人下载

资源信息

学段 高中
学科 语文
教材版本 -
年级 高二
章节 -
类型 题集
知识点 -
使用场景 同步教学-期中
学年 2016-2017
地区(省份) 重庆市
地区(市) 重庆市
地区(区县) -
文件格式 DOC
文件大小 242 KB
发布时间 2016-10-21
更新时间 2016-10-21
作者 zhang3371012
品牌系列 -
审核时间 2016-10-21
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/5683966.html
价格 1.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

重庆十一中高2018级高二(上)半期考试 语文试题 命题人:田春梅 本卷满分150分,考试时间150分钟。 第Ⅰ卷(阅读题 共70分) 甲 必考题 一、现代文阅读(9分,每小题3分)[来源:学.科.网Z.X.X.K] 阅读下面文字,完成1-3题 《堂吉诃德》问世两年后就被译成了英文,汉语版的出现却已是300多年以后的事情了。尽管塞万提斯在《堂吉诃德》下卷致雷莫斯伯爵的献辞中写道:“……前者,伪《堂吉诃德》流传甚广,令人苦不堪言。各方朋友催促在下速将真品呈送阁下,以正视听。然最为情切者乃为中国之大皇帝。一个月前,他遣特使送来中文书信一封,要求在下将《堂吉诃德》一册送至中国,皆因其欲建一所卡斯蒂利亚语书院,拟以堂吉诃德之故事为教材,聘在下为院长。”   当然,这纯属杜撰,但足见这位文学大师对中国有所了解,并兴致勃勃地将它写进了自己的献辞中。时至今日,塞万提斯的“呓语”已经成真:不仅《堂吉诃德》早已被译介到中国,塞万提斯学院也于2006年在北京创立,后又到了上海,除教授西班牙语外,还开展了丰富多彩的文化交流活动。与之相呼应的是中国也在西班牙的马德里、巴塞罗那、格拉纳达、巴伦西亚、莱昂和拉斯帕尔马斯等6座城市创办了孔子学院。   1922年,《堂吉诃德》首部中文版由商务印书馆在上海出版,题为《魔侠传》,由林纾与陈家麟合作翻译。由于林纾不懂外语,陈家麟也只通英文,总体而言这不是一个成功的版本,但基本译出了原著上部的故事情节,文字简明、洗练,往往用几个字就能传神地表达出原文的意思。重要的是,这部伟大小说最早被呈现在了中国读者面前。 《魔侠传》的出版掀起了一个翻译《堂吉诃德》的小高潮,先后出版过数种中译本,但都是转译,而且几乎都有删节。直到1979年,人民文学出版社才推出了杨绛先生译自西班牙语的全译本,这也是目前国内印数最多、流传最广的版本。到了20世纪90年代,才又有董燕生、屠孟超、孙家孟等专业西班牙语翻译家的全译本陆续出版。 在我国,最先对堂吉诃德这一形象做出积极评价的是周氏兄弟。周作人在1918年出版的《欧洲文学史》讲稿中写道:“书中所记,以平庸实在之背景,演勇壮虚幻之行事,不啻示空想与实生活之抵触,亦即人间向上精进之心,与现实俗世之冲突也。Don Quixote(堂吉诃德)后时而失败,其行事可笑。然古之英雄,先时而失败者,其精神固皆Don Quixote也,

资源预览图

重庆市第十一中学2016-2017学年高二上学期半期考试语文试题
1
重庆市第十一中学2016-2017学年高二上学期半期考试语文试题
2
重庆市第十一中学2016-2017学年高二上学期半期考试语文试题
3
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。