内容正文:
智乐皇中考
专注山东中考研究14年
学考
智乐皇中考
学考
香
2026济南
传秀
金体+情临本。选纪本
语文
精准音萝备效提分
的e4相物88法名-
全科
第14年第14版
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
★★★★会会会会
课件使用说明
2026版
软件使用
本课件使用Office.2019版本制作,Office、WPS均可正常使用。
编辑修改
本书课件内容均可编辑,点击文本框后即可进行编辑修改。
简便操作
★★★★会
题序、返回目录等都有超链接,放映状态下点击即可跳转至相应页面。
注:按F5(从头放映)或Sift+F5(当前页面放映)进入放映状态,鼠标指向超链接,变为小手状,单击可直接跳转。
★★★★★★★★★★★★★★★★会
本课件考虑到放映需求字体统一设置为黑体,如需替换字体,可通过开始-替换-替换字体,统一替换。
☆
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
九年级下册
返回目录b
33.鱼我所欲也(《孟子》)》
鱼,我所欲也;熊掌,亦我所欲也。二者不可得兼,舍鱼而取熊掌者也。生,亦
鱼,是我所想要的;熊掌,也是我所想要的。如果这两种东西不能同时得到,那么我就只好舍弃鱼而选取熊掌了。生命,也是
我所欲也;义,亦我所欲也。二者不可得兼,舍生而取义者也。生亦我所欲,
我所想要的:道义,也是我所想要的。如果这两种东西不能同时都具有,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。生命也是我所想要的,(但)
所欲有甚于生者,故不为苟得®也;死亦我所恶®,所恶有甚于死者,故患①
我所想要的还有胜过生命的东西,所以我不做苟且偷生的事;死亡也是我所讨厌的,(但)我所讨厌的还有超过死亡的事,所以有的祸
有所不辟⑤也。如使⑥人之所欲莫甚于生,则凡可以
得生者何不用也⑦?使
患我不躲避。假如人们所想要的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,什么(手段)不可以用呢?如果
人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由
是则生而
人们所讨厌的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,哪一桩不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是
有不用也,由是则可以辟患而有不为也。是故所
欲
有甚
有的人却不肯采用,采用某种方法就能够躲避灾祸,可是有的人也不肯采用。由此可见,他们所想要的有比生命更宝贵
于生
者,所
恶
有甚于
死
者。非独贤者有是心⑧也,人皆有之,
的东西(那就是“义”),他们所讨厌的有比死亡更严重的事(那就是“不义”)。不是唯独贤人有这种心,人人都有,
贤者能勿丧®耳。
不过贤人能够不丧失罢了。
返回目录占
一箪食,一豆羹,得之则生,弗得则死。呼尔而与之,行道之人弗受;蹴尔而与之,
一碗饭,一碗羹,吃了就能活下去,不吃就会饿死。没有礼貌地吆喝着给他,过路的饥民也不肯接受;用脚踩踏过给别人
乞人不屑也。万钟⑤则不辩礼义而受之,万钟于我何加焉!
吃,乞丐也不肯接受。(可是有的人见了)优厚的俸禄却不辨别是否合乎礼义就接受了,那么,优厚的俸禄对我有什么益处呢!
为宫室之美、妻妾之奉⑧、所识穷乏者得我与?乡为身死而不受⑧,今为宫
是为了住宅的华丽、妻妾的侍奉、所认识的穷困的人感激我吗?先前为了“礼义”,宁愿死也不接受施舍,现在为了住
室之美为之;乡为身死而不受,今为妻妾之奉为之;乡为身死
宅的华丽却接受了;先前为了“礼义”,宁愿死也不接受施舍,现在为了妻妾的侍奉却接受了;先前为了“礼义”,
而
不
受,今为所识穷乏者得我而为之:是亦不可以已乎?此之谓失其
宁愿死也不接受施舍,现在为了所认识的穷困的人感激自己却接受了:这种做法不是可以让它停止了吗?这就叫作丧失了人
本
心。
的本性(羞恶之心)。
返回目录占
①选自《孟子·告子上》
。
②苟得:苟且取得。这里是苟且偷生的意思。
③恶(wù):讨厌,憎恨。
④患:祸患,灾难。
⑤辟:同“避”,躲避。
⑥如使:假如,假使。
⑦何不用也:什么(手段)不用呢?
⑧是心:这种心。
⑨丧:丧失。
⑩豆:古代盛食物的一种容器,形似高脚盘。
①羹(geng):用肉(或肉菜相杂)调和五味做的粥状食物。
②呼尔而与之:意思是没有礼貌地吆喝着给他。尔,用作
后缀。
返回目录与
③蹴(cù):踩踏。
④不屑:认为不值得,表示轻视而不肯接受。
⑤万钟:优厚的俸禄。钟,古代的一种量器。
①⑥辩:同“辨”,辨别。
⑦何加:有什么益处。
⑧奉:侍奉。
⑨所识穷乏者得我与:所认识的穷困的人感激我吗?得,
同“德”,感恩、感激。与,同“欤(y)”,语气词。
2⑩乡为身死而不受:先前为了“礼义”,宁愿死也不接受
施舍。乡,同“向”,先前、从前。
@已:停止。
2②本心:本性。这里指人的羞恶之心。
返回目录力
34.唐雎不辱使命°(《战国策》)
秦王®使人谓安陵君®曰:“寡人欲以五百里之地易⑧安陵,安陵君其⑤许寡人!”安陵君曰:
秦王派人对安陵君说:“我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我啊!”安陵君说:
“大王加惠⊙,以大易小,甚善;虽然,受
地
于先王,愿终守之,弗敢易!”
“大王施与恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!”
秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
秦王不高兴。安陵君因此派唐雎出使到秦国。
秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,
秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,
而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。今吾以十倍之地,
而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看作忠厚长者,所以不在意。现在我用十倍的土地,
返回目录一
请广于君⑧,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。安陵君受地
让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是这样的。安陵君从先王那里接
于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直⑨五百里
哉?”
受了封地而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,哪里只是用五百里的土地(交换)呢?”
秦王佛然怒,谓唐雎日:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。”秦王曰:
秦王勃然大怒,对唐雎说:“您曾经听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。”秦王说:
“天子之怒,伏尸@百万,流血千里。”唐雎日:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣
“天子发怒,横尸在地百万,血流千里。”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平
之怒,亦免冠徒跣“,以头抢地尔。”唐雎日:“此庸夫之怒也,非士之
民发怒,也不过是摘下帽子,光着脚,用头撞地罢了。”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有胆识有才能的
怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日⑧;要离之刺庆
人发怒。从前,专诸刺杀吴王僚时,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀时,白色的长虹穿日而过;要离刺杀庆忌
忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休浸降于天@,与
时,苍鹰扑到宫殿上。这三个人,都是出身平民的有胆识有才能的人,心里的愤怒没发作出来,上天就降示征兆,
返回目录占
臣而将四矣@。若
士
必@
怒,伏尸二人,流血五步,天
下
加上我,将变成四个人了。如果有胆识有才能的人一定要发怒,就要让两个人横尸在地,血流五步远,全国人民都
缟
素,今日是也。”挺剑而起。
要穿白色丧服,今天就是这样。”(唐雎)拔出宝剑站起来。
秦王色挠,长跪而谢之⑧曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏
秦王面露胆怯之色,直身而跪,向唐雎道歉说:“先生请坐!怎么会到这种地步!我明白了:韩国、魏
灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。”
国灭亡,而安陵国却凭借方圆五十里的土地幸存下来,只因为有先生啊。”