内容正文:
第10课《唐雎不辱使命》知识拓展+课文全解+课后习题2025-2026学年统编版九年级语文下册
【知识拓展】
背景介绍
《唐雎不辱使命》选自《战国策・魏策四》,是一篇经典的历史散文。故事发生在战国末期,秦国国力空前强大,秦王嬴政(后来的秦始皇)推行兼并六国、统一天下的战略,先后灭掉韩、赵、魏等国,兵锋所向,各国纷纷覆灭。
此时,魏国的附属小国安陵国仅有方圆五十里之地,国小力弱。秦国为了不费一兵一卒吞并安陵,假意提出以“五百里之地” 交换安陵,实则是政治欺诈。安陵君不愿换地,又不敢直接得罪强秦,于是派唐雎出使秦国,化解危机。
秦王在朝堂上盛气凌人,以“天子之怒,伏尸百万,流血千里” 威胁唐雎,企图逼其屈服。唐雎不畏强权,针锋相对,以 “布衣之怒”反击,列举专诸、聂政、要离三位刺客的壮举,挺剑而起,以死抗争,最终震慑秦王,保全了安陵国。
这篇文章通过惊心动魄的外交交锋,塑造了唐雎有胆有识、不畏强暴、敢于斗争的使臣形象,也揭露了秦王骄横狡诈、外强中干的本质,成为表现士人气节与外交智慧的千古名篇。
《战国策》简介
《战国策》是战国至秦汉间的史料汇编,也是一部优秀的国别体史书,由西汉刘向整理编订,共 33 卷。全书按东周、西周、秦、齐、楚、赵等国编排,记载了战国初年到秦统一约 240 年间的政治、军事、外交活动。
书中主要记录谋臣策士的游说、辩论与谋略,语言犀利、说理透彻、善用寓言与比喻,人物形象鲜明。《邹忌讽齐王纳谏》《唐雎不辱使命》《触龙说赵太后》等名篇均出自此书。
它既是研究战国历史的重要文献,也是古代散文典范,长于论辩、文辞生动,对后世史传文学与议论文影响深远。书中体现的纵横思想、处世智慧与论辩技巧,至今仍有很高的学习价值。
【课文解析】
唐雎(jū)不辱使命
《战国策》
秦王使人谓安陵君曰:"寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!"
秦王:指嬴政,即后来的秦始皇。战国时秦国国君。
安陵君:安陵国的君主。安陵是战国时期的小国(位于今河南鄢陵),原属魏国附庸。
易:交换。
其:语气副词,表示期望、命令,可译为“可要”“一定要”。
译文:秦王派遣人对安陵君说:“我要用圆五百里的土地交换安陵,安陵君一定要答应我!”
“欲”显随意,“易”饰公平。“其许寡人”以命令口吻,假作恩惠,实为胁迫,展现秦王恃强凌弱、不容置辩的霸权逻辑。
安陵君曰:"大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!"
加惠:施加恩惠。
虽然:即使这样,不过。
受地于先王:从先王那里继承土地。
译文:安陵君说:“大王给予恩惠,用大的地盘交换我们小的地盘,很好;虽然这样,(但)我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!”
安陵君的回答展现了高超的外交辞令:先以“大王加惠”礼貌承认秦王提议的表面合理性,再以“虽然”进行关键转折,最后将拒绝理由归结为“受地于先王,愿终守之”的孝道与承诺。这既以谦卑姿态坚守了国家主权,又把责任归于先王遗命,让秦王难以从道义上直接发难,体现了小国在强权夹缝中求存的智慧与无奈。
秦王不说。安陵君因使唐雎使于秦。
说(yuè):通“悦”,高兴。
使唐雎使于秦:前一个“使”意为“派遣”,后一个“使”意为“出使”。
译文:秦王(很)不高兴。安陵君因此就派遣唐雎出使到秦国。
冲突的本质并非简单的土地交换,而是强权吞并与主权捍卫的不可调和的矛盾。安陵君的回答虽巧妙,但仅能暂缓,秦王的“不悦”预示着这场危机必须面对面的正面较量才能解决,从而自然、紧凑地引出了主人公唐雎的出场。
秦王谓唐雎曰:"寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?(质问施压)且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。(炫耀武力)今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?"(偷换概念)
以君为长者:因为安陵君是忠厚老实的人。以,因为。长者,忠厚、有德行的人。
故不错意也:所以不(把他)放在心上。错意,在意,介意。错,通“措”,放置,安放。
请广于君:(我)请求给安陵君扩大领土。广,增广、扩充。此处是使动用法,使……扩大。
逆:违逆,违逆,违背。
轻寡人与:是轻视我吗?轻,轻视,看不起。与,通“欤”,句末语气词,表示疑问或反问。
译文:秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么?况且秦国灭亡了韩国魏国,但是安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来,(是因为我)把安陵君看作忠厚有德行的人,所以不打安陵君的主意。现在我用安陵十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?”
秦王的话术环环相扣:先以“施恩者”姿态质问,占据道德高地;再炫耀“灭韩亡魏”的武力进行威慑;最后将领土问题偷换为对个人的“轻视”,设下逻辑陷阱,恩威并施,逼对方就范。
唐雎对曰:"否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?"
非若是也:不是像(您说的)这样。是,这样。
虽千里不敢易:即使(拿)一千里土地(来)也不敢交换。虽,即使。
岂直五百里哉:难道仅仅(值)五百里(地)吗?岂,难道。直,只,仅仅。
译文:唐雎回答说:“不,不是像(您说的)这样。安陵君从先王那里继承了封地并守护它,即使(是)方圆千里的土地(也)不敢交换,何况只是这五百里的土地呢?
唐雎的反击。首先斩断对方逻辑(“非若是也”),其次坚守道义高地(“受地于先王”),最后以坚决无比的态度(“虽千里不敢易”)和反诘语气(“岂直五百里哉”)宣示主权,寸步不让。
此轮对话已无初时安陵君答复的委婉周旋,双方立场直接碰撞,矛盾公开化、尖锐化,为下文“布衣之怒”的生死对决蓄满了张力。唐雎的回答,捍卫的不仅是土地,更是小国的尊严与存续的权利。
秦王怫然怒,谓唐雎曰:"公亦尝闻天子之怒乎?"唐雎对曰:"臣未尝闻也。"秦王曰:"天子之怒,伏尸百万,流血千里。"
怫(fú)然:愤怒的样子。
公:对人的敬称。
伏尸:横尸在地。
译文:秦王勃然大怒,对唐雎说:“先生也曾听说过天子发怒的情景吗?”唐睢回答说:“我未曾听说过。”秦王说:“天子发怒(的时候),会横尸在地百万人,鲜血流淌数千里。”
秦王在“利诱”与“理压”失败后,祭出终极武器——“天子之怒”。这不再是对一城一地的威胁,而是对整个国家、整个民族生存权的毁灭性恫吓(“伏尸百万,流血千里”),试图用绝对权力的恐怖想象使对方精神崩溃。
唐雎曰:"大王尝闻布衣之怒乎?"秦王曰:"布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。"
布衣:平民。古代平民穿麻布衣服,故称。
免冠徒跣(xiǎn),以头抢地:摘掉帽子,光着脚,用头撞地。形容慌张、绝望的样子。徒跣,光脚。抢(qiāng),撞。
译文:唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过就是摘下帽子,光着脚,用头撞地罢了。”
面对秦王“天子之怒”的毁灭恐吓,唐雎以“布衣之怒”针锋相对,将对话的焦点从大规模的国家暴力,拉回到个体面对面的生死决断层面。秦王轻蔑地将“布衣之怒”矮化为无能者的绝望发泄,其傲慢为下文唐雎激昂驳斥埋下伏笔。
唐雎曰:"此庸夫之怒也,非士之怒也。夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀(guī)也,白虹贯日;要(yāo)离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲(jìn)降于天,与臣而将四矣。若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。"挺剑而起。
士:这里指有胆识有才能的人。
专诸之刺王僚也,彗星袭月:专诸刺杀吴王僚时,彗星的尾巴扫过月亮。专诸,春秋时吴国人。公子光(即后来的吴王阖闾)想杀僚自立,假意宴请,让专诸借献鱼之机刺杀了僚。"彗星袭月"和下文的"白虹贯日""仓鹰击于殿上"等自然现象,古人认为是发生灾变的征兆。
聂政之刺韩傀也,白虹贯日:聂政刺杀韩傀时,白色的长虹穿日而过。聂政,战国时韩国人。韩傀是韩国的相。韩国大夫严仲子同韩傀有仇,请聂政去刺杀了韩傀。
要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上:要离刺杀庆忌时,苍鹰扑到宫殿上。庆忌是吴王僚的儿子,在僚被杀后,逃到卫国,吴王阖闾派要离去把他杀了。仓,同"苍"。
怀怒未发,休祲降于天:心里的愤怒没发作出来,上天就降示征兆。休祲,吉凶的征兆。这里偏指凶兆。休,吉祥。祲,不祥。
与臣而将四矣:加上我,将变成四个人了。唐雎暗示秦王,自己将效法专诸、聂政、要离三人行刺。
必:一定。
缟素:白色丧服。这里用作动词,指穿白色丧服。缟、素,都是白色的绢。
挺:拔。
译文:唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有胆识的勇士发怒。那专诸刺杀王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑到宫殿上。这三个人,都是平民中的勇士,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示了凶兆,(现在专诸、聂政、要离)加上我,将变成四个人了。如果勇士真的发怒,倒下的尸体只有两具,流血不过五步(之远),但天下的人都要(为您)穿丧服,今天就是这样的时候!”(说完)拔出剑站了起来。
唐雎通过历史典范的引用(确立“士之怒”的正义传统)、天象的烘托(赋予行动神圣性)、现场行动的威胁(将抽象概念变为即时危险),最终证明了在咫尺之内,个体的凛然正气与决死意志,足以撼动甚至压倒看似无边的强权。
秦王色挠,长跪而谢之曰:"先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。"
色挠:脸色沮丧。挠,屈服。
长跪:挺直上身而跪,表示庄重或警惕。
谢:道歉。
谕:明白,懂得。
徒以:只因为。徒,仅仅。
译文:秦王(顿时)脸色沮丧,挺直上身跪着向唐雎道歉说:“先生请坐!何必要到这种地步!我明白了:韩国、魏国灭亡,而安陵却凭着五十里的土地幸存下来,只是因为有先生您啊。”
秦王的反应是其纸老虎本质的暴露。在真正不畏死、敢于以命相搏的凛然气节面前,他赖以自恃的强权逻辑彻底失效。秦王最终承认,国家得以存续,并非因为强者的“恩赐”或地缘的侥幸,而是因为拥有敢于并且能够捍卫尊严的“人”。唐雎用个人的勇气与智慧,捍卫了国家的主权,也证明了“布衣之怒”所代表的道义力量与个体尊严,是任何强权都无法最终征服的。
概括总结
本文通过唐雎面对秦王恐吓时寸步不让、以死相搏的故事,塑造了一位大智大勇、不辱使命的谋士形象,歌颂了不畏强权、敢于斗争的凛然气节,生动阐释了“布衣之怒”亦可震慑强权的抗争精神。
写作特色
一、对比手法鲜明。秦王之“天子之怒”与唐雎之“布衣之怒”形成核心对比,秦王的骄横残暴与唐雎的沉着果敢,秦王的外强中干与唐雎的威武不屈,在层层对比中凸显人物性格与主题。
二、对话推动情节。全文以精炼传神的对话展开冲突、塑造人物。从彬彬有礼的外交辞令,到唇枪舌剑的正面交锋,再到“挺剑而起”的生死对决,对话层层递进,推动情节达到高潮。
三、语言极具表现力。人物语言高度个性化:秦王语带威胁、盛气凌人;唐雎言辞委婉时绵里藏针,激昂时气势如虹。尤其是“彗星袭月”等排比句的运用,以及“伏尸二人,流血五步”等夸张修辞,极大增强了语言感染力与戏剧张力。
人物形象
唐雎:有勇有谋、临危不惧、忠于国家、敢于以死抗争。
秦王:骄横狂妄、狡诈虚伪、色厉内荏、前倨后恭。
重点文言词句
词义解析
易:交换
其:句中用来加重语气的助词
错意:在意,打主意(错:同 “措”)
广:扩充(形容词作动词)
逆:违背,不顺从
轻:轻视,看不起
怫然:愤怒的样子
免冠徒跣:摘下帽子,光着脚
抢:碰,撞
缟素:白色丧服,这里指穿丧服(名词作动词)
谕:明白,懂得
通假字
故不错意也
错通措,置,安放
仓鹰击于殿上
仓通苍,青黑色
轻寡人与
与通欤,疑问语气词,吗
岂直五百里哉
直通只,只是,仅仅
词类活用
请广于君
广:形容词 → 动词
译:扩充
轻寡人与
轻:形容词 → 动词
译:轻视,看不起
天下缟素
缟素:名词 → 动词
译:穿白色丧服
古今异义
虽然,受地于先王
古:虽然这样
今:表转折的连词
非若是也
古:这样,如此
今:常用作判断词
岂直五百里哉
古:只,仅仅
今:不弯曲
休祲降于天
古:吉祥
今:休息
徒以有先生也
古:只,只是
今:徒弟
免冠徒跣
古:裸露
今:徒弟,空
问题探究
1.安陵君看穿了秦王的真正用心,他是如何应对秦王的?
安陵君虽然对秦王的野心洞若观火,无奈在敌强我弱的形势下,为争夺周旋的余地,婉言拒绝。“大王加惠,以大易小,甚善”,态度和言辞都十分婉和,但不是卑躬屈膝,而是婉辞,是面对虎狼之敌的斗争艺术。“受地于先王,愿终守之”,陈理为据,无容置喙。“弗敢易”,于委婉中透出坚决的态度。
2.如何理解“今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与”一句中“轻寡人”?
秦王希望你们看清形势,不要误以为我们不能用武力夺取。这句关键是一个“轻”字,“轻”什么呢?不是轻视秦王的建议,而是轻视他的军事势力。这是秦王故作反问,意思是“谅你们也不敢”,也是骄横的表现。
3.外交辞令往往委婉含蓄,隐藏着“潜台词”,听话者应仔细揣摩,才能灵活应付。请揣摩下列各句,说说其“潜台词”是什么。
(1)公亦尝闻天子之怒乎?
你最好是将你们的土地奉送给我,不然的话我将发怒,那后果将不堪设想。
(2)与臣而将四矣。
我将效法他们三人,与你同归于尽。
4.用自己的话简要回答:唐雎是怎样让秦王理屈词穷的?从中可以看出唐雎是个怎样的人?
首先,唐雎针锋相对,寸步不让,用“布衣之怒”来对抗秦王的“天子之怒”。其次,唐雎列举了三个布衣之士的例子来反驳秦王,并表示要效法这些有胆识的勇士,不畏强暴,刺杀秦王。最后,唐雎“挺剑而起”,以死相拼,舍生取义,挫败秦王。
从上可以看出唐唯是一个有勇有谋、不畏强暴、敢于献身的人。
思考探究积累
一、熟读课文,找出描写秦王情绪变化的词语,说说秦王为什么会有这些变化。
本文描写秦王情绪变化的词语有:不说、佛然怒、色挠。
当安陵君委婉地拒绝了秦王使者易地的欲求后,秦王“不说”,表现出极为失落不满的情绪;当唐唯雎重申安陵君的立场,坚决表示不易地时,语带讥讽,让秦王侵吞安陵国的野心再一次受到打击,所以秦王“悌然怒”;当唐雎的“布衣之怒”战胜了秦王的“天子之怒”时,“秦王色挠”,神情沮丧,完全失去了唯我独尊的威严。秦王情绪的变化,是对安陵国君臣坚强不屈、英勇斗争行为的反应,他从“不说”到“怒”,最后到沮丧(色挠),从自以为是、不可一世到赔礼道歉,情绪经历了一个大起大落的过程,颇富戏剧性。
2、 本文通过人物语言塑造了唐雎这一"士"的形象。仿照示例(略),另选一处人物语言加以分析。
大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!
秦王明言易地,暗为巧取豪夺,安陵君当然明白其中的诈伪。但他却不作正面驳斥和申辩,而是顺着秦王的"好意"说下去。他首先肯定这是秦王的恩惠,是非常好的事;然后,语意陡转,表明坚守先王土地,定不可移、誓不可夺的决心。这样的外交辞令,言辞虽卑,意志不衰。既没有过分激怒秦王,也表明了自己守土不易的严正立场,可谓敏于应对、善于言谈。
三、朗读下列各组句子,体会加点词的语气。
1.安陵君不听寡人,何也?(反问语气)
此庸夫之怒也,非士之怒也。(陈述语气)
2.虽千里不敢易也,岂直五百里哉?(反问语气)
予尝求古仁人之心,或异二者之为,何哉?(疑问语气)
3.大王尝闻布衣之怒乎?(疑问语气)
士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!(感叹语气)
4.与臣而将四矣。(陈述语气)
甚矣,汝之不惠!(感叹语气)
四、用现代汉语翻译下列句子,注意加点词语的意义。
(1)寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!
译文:我想要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我呀!易:交换。其许:其,表示祈使语气;许,答应。
(2)虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!
译文:即使这样,(但)我从先王那里接受的封地,(我)愿意终生守护它,不敢交换。虽然:即使这样。
(3)今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?
译文:现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意思,是轻视我吗?广:增广、扩充。逆:违背。
(4)夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。
译文:韩国、魏国灭亡了,而安陵却凭借方圆五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生啊。徒:只,仅仅。
学科网(北京)股份有限公司
$