内容正文:
续表
【思维导图】
环滁皆山→琅琊山→酿泉→醉翁亭
引入亭
亭之位置
层层推
山水之乐
(第1段)
(远(整体)
→近(局部)》
亭之得名:作亭者→名之者→命名之意(太守自谓也)
山间朝暮(日出而林霏开,云归而岩穴暝
山景图
(时间顺序)(朝时“明”—暮时“晦”
乐亦无穷
(第2段)
山间四时(野芳发而幽香(春)佳木秀而繁阴(夏)
醉翁亭记
↓
(时间顺序)(风霜高洁(秋)
水落而石出(冬)
游宴图:
滁人游→太守宴→众宾欢→太守醉
宴酣之乐
(第3段)
陶醉于山景
陶醉于百姓安定富足的生活
禽鸟之乐
衬托
晚归图
+游人之乐
衬托
太守之乐
(第4段)
山林
游玩
既知禽鸟之乐,又乐游人之乐)
与民同乐
既能“同醉”,又能独醒
【文章主旨】本文生动地描绘了醉翁亭周边的优美风景和变幻多姿的自然风光,通过滁人游、太守宴、众宾
欢、太守醉四幅画面,展现了太守与民同乐的美好场景,表现了作者随遇而安、寄情山水、与民同乐的旷达情
怀(或志趣和追求)。
【写作特色】①语言简练、平易流畅、委婉有致。语言简练,如“环滁皆山也”五个字写尽滁州环山的特点。
“平易流畅”体现在语言生活化、口语化。“委婉有致”表现在句式错综、表意深婉、抒情绵长等方面。②运
用骈偶句,抑扬顿挫,音韵谐美。文章用对偶描摹,用散句陈述,既整齐华美,又错落有致。
第3篇*湖心亭看雪(明末清初·张岱)
【作者简介】张岱(1597一1689),字宗子,号陶庵,山阴(今浙江绍兴)人,明末清初文学家。著有《陶庵梦忆》
《西湖梦寻》等。
原文呈现
参考译文(上色字为重点课下注释)
重点注释
崇祯五年十二月,余住西湖。
崇祯五年十二月,我住在西湖。接连下了三
①更定:晚上八时左
大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日天的大雪,湖中行人、飞鸟的声音都消失了。这
右o
更(gng)定"矣,余拏②(n)一小一天晚上八时左右,我撑着一叶扁舟,裹着裘皮②拏:撑(船)。
舟,拥③毳(cu)衣炉火,独往湖心衣服,围着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖上)③拥:裹、围。
亭看雪。雾淞(song)沆砀④(hàng冰花周围弥漫着白汽,天与云与山与水,浑然一
④沆砀:白汽弥漫的
dàng),天与云与山与水,上下一
体,白茫茫一片,湖上(比较清晰的)影子,只有西样子。
白,湖上影子,准长堤一痕、湖心亭湖长堤在雪中隐隐露出一道痕迹、一点湖心亭的⑤焉得:哪能。
一点、与余舟一芥、舟中人两三粒轮廓、和我的一叶小舟、舟中的两三粒人影罢了。
⑥更:还。
而已。
到了亭子上,看见有两个人已铺好了毡子,⑦白:古人罚酒时用
到亭上,有两人铺毡对坐,一
相对而坐,一个童子正把酒炉里的酒烧得滚沸。的酒杯。
童子烧酒炉正沸。见余大喜日:(他们)看见我,非常高兴地说:“在湖中哪能还有
⑧客此:客居此地。
“湖中焉得更有此人”拉余同这样的人呢!”拉着我一同饮酒。我尽力饮了三
⑨舟子:船夫。
饮。余强饮三大白”而别。间其姓大杯酒,然后(和他们)道别。问他们的姓氏,得
⑩相公:旧时对士人
氏,是金陵人,客此⑧。及下船,舟知他们是金陵人,客居此地。等到(回来时)下了的尊称。
子⑨喃哺曰:“莫说相公”痴,更有船,船夫哝道:“不要说相公您痴,还有像您一
痴似相公者。”
样痴的人呢。”
62
续表
【思维导图】
痴行
独往湖心亭看雪)特立独行
强饮三大杯
了率性任真
远景(大):雾凇沅砀…上下一白
山水(天人合一)
湖心亭看雪痴景
近景(小):湖上影子…两三粒而已}白描手法情趣(高雅脱俗)
故国之思/无限怅搁
故国(伤感怀念)
崇祯五年十二月)
痴情
(金陵人
(淡淡哀愁
【文章主旨】作者以回忆的方式,淡雅的语言,记述了一次湖心亭赏雪的往事,表现了西湖雪后的洁净之美
和亭上遇人之乐。其中隐含着淡淡的故园之思、故国之悲。
【写作特色】①体会白描手法的运用。本文用简笔勾勒出景物、人物,朴素淡雅,却又耐人寻味。如写“天与
云与山与水,上下一白”,写“湖上影子”的“一痕”“一点”“一芥”“两三粒”,都是以白描来写意传神的。
②运用错落互见的表现手法。如写湖心亭奇遇,对方惊叹作者的不期而至,犹如作者惊叹对方的捷足先登。
九下·课标篇目
第4篇鱼我所欲也(《孟子)
【作者简介】孟子(约前372一前289),名轲,邹(今山东邹城东南)人。战国时期思想家,儒家学派代表人物
之
【作品简介】《孟子》是记录孟子及其弟子言行的著作,共七篇,一般认为是孟子及其弟子万章、公孙丑等人共
同编著的。与《论语》《中庸》《大学》合称“四书”。
原文呈现
参考译文(上色字为重点课下注释)
重点注释
鱼,我所欲也:熊掌,亦我
鱼,是我所喜爱的;熊掌,也是我所喜爱的。如①苟得:苟且取得。
所欲也。二者不可得兼,舍鱼果这两种东西不能同时都得到的话,那么我就只好这里是苟且偷生的
而取熊掌者也。生,亦我所欲放弃鱼而选取熊掌了。生命是我所喜爱的;道义也意思。
也:义,亦我所欲也。二者不可是我所喜爱的。如果这两样东西不能同时都具有的②恶:讨厌,憎根。
得兼,舍生而取义者也。生亦话,那么我就只好牺牲生命而选取道义了。生命是③患:祸患,灾难。
我所欲,所欲有甚于生者,故不我所喜爱的,但我所喜爱的还有胜过生命的东西,所④辟:同“避”,躲避。
为苟得①也;死亦我所恶②以我不做苟且偷生的事:死亡是我所讨厌的,但我所⑤如使:假如,假使。
(w心),所恶有甚于死者,故患③讨厌的还有超过死亡的事,所以有的祸患我不躲避。⑥是心:这种心。
有所不辟也。如使⑤人之所欲假如人们所喜爱的东西没有超过生命的,那么凡是⑦丧:丧失。
莫甚于生,则凡可以得生者何能够用来求得生存的手段,什么(手段)不用呢?假⑧尔:用作后缀。
不用也?使人之所恶莫甚于死如人们所讨厌的事情没有超过死亡的,那么凡是能⑨蹴:踩踏。
者,则凡可以辟患者何不为也?够用来躲避祸患的坏事,哪一桩不可以干呢?采用0不屑:认为不值得。
由是则生而有不用也,由是则某种手段就能够活命,可是有的人却不肯采用;采用
表示轻视而不肯接受。
可以辟患而有不为也。是故所某种办法就能够躲避祸患,可是有的人也不肯采用。
①万钟:优厚的俸禄。
欲有甚于生者,所恶有甚于死由此可见,他们所喜爱的有比生命更宝贵的东西(那
钟,古代的一种量器。
者。非独贤者有是心也,人皆就是“义”):他们所讨厌的,有比死亡更严重的事
有之,贤者能勿丧⑦耳
(那就是“不义”)。不仅贤人有这种心,人人都有,
不过贤人能够不丧失(它)罢了。
63