Unit 1 Period 4 Listening and talking & Reading for Writing(表格式教学设计)英语人教版必修第三册

2026-01-21
| 17页
| 2766人阅读
| 1人下载
精品

资源信息

学段 高中
学科 英语
教材版本 高中英语人教版必修第三册
年级 高一
章节 Listening and Talking,Reading for Writing
类型 教案-教学设计
知识点 -
使用场景 同步教学-新授课
学年 2026-2027
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 DOCX
文件大小 72 KB
发布时间 2026-01-21
更新时间 2026-01-21
作者 xkw_027960905
品牌系列 上好课·上好课
审核时间 2026-01-21
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/56069308.html
价格 3.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

摘要:

该高中英语教学设计聚焦“Festivals and Traditions”主题,整合听说与读写技能。通过节日图片竞猜与词汇矩阵导入,激活中外节日认知,以听力对话捕捉节日信息和情感短语铺垫口语,阅读范文《My Amazing Naadam Experience》解构日记体写作框架,写作聚焦中国传统节日,以听力任务单、范文结构图等支架衔接知识。 特色在于技能闭环与文化融合,听力分层训练(事实-情感-细节)提升语言能力,阅读解构框架培养逻辑思维,写作对比中外节日增强文化意识。运用那达慕文化短视频、自评checklist等支架,学生提升跨文化表达与写作能力,教师获得可操作的整合教学模式,高效落实四维目标。

内容正文:

Unit 1 Festivals and Traditions Listening and Talking&Reading for Writing 教学设计 教学基本信息 单元名称 必修第三册Unit 1 Listening and Talking&Reading for Writing 学科 英语 学段 高中 年级 高一第二学期 主要教材 书名:普通高中教科书·英语必修第三册 出版社:人民教育出版社 出版日期:2019年11月 课时安排 2课时(80min) 课型 听说课&读写课 教学设计理念 本课时聚焦 “节日与传统” 主题,融合 “听说” 与 “读写” 两大核心技能:听力部分通过对话感知节日场景的口语表达;阅读部分以《My Amazing Naadam Experience》为范文,解构日记体节日写作的 “主题 - 细节 - 总结” 框架;写作部分聚焦中国传统节日,强化 “对比写作法” 与情感融入技巧。内容兼具语言实践性与文化传承性,贴合新课标 “语言能力、文化意识、思维品质、学习能力” 四维目标。 教材分析 1. What(教材内容是什么) 本课时是 Unit 1 “Festivals and Traditions” 的核心技能整合课,涵盖 “Listening and Talking” 与 “Reading for Writing” 两大模块: 听说模块:以 Song Lin 与 Max 的对话为载体,围绕 “节日体验分享” 展开,包含听力理解(节日名称、活动、情感)、口语表达(情感短语运用)两大任务; 读写模块:以日记体范文《My Amazing Naadam Experience》为核心,解构 “开篇 - 主体 - 结尾” 的写作结构,提炼节日写作的核心句型与细节描写方法,最终落实 “中国传统节日” 主题写作任务; 语言支撑:包含 “figure”“set off” 等核心词汇、分词结构、对比句型等语法点,以及节日相关情感表达短语,为听说读写提供语言保障。 2. Why(教材编排意图是什么) 技能整合:听说模块为读写模块铺垫口语化表达与情感词汇,读写模块通过范文解构反哺书面表达逻辑,实现 “听 - 说 - 读 - 写” 技能的闭环衔接; 文化导向:通过圣诞节(西方)、那达慕(中国少数民族)、中秋 / 春节(中国传统)的多元节日呈现,引导学生对比中外文化差异,增强文化自信; 能力进阶:从 “识别信息”(听力)到 “模仿表达”(口语),从 “解构范文”(阅读)到 “独立创作”(写作),符合高一学生从基础到高阶的能力发展规律。 3. How(教材如何实现目标) 支架式设计:通过 “听力任务单→范文结构图→写作提纲→句型模板” 的层层递进支架,降低学习难度; 情境化驱动:以 “节日分享”“写作比赛” 等真实情境为任务载体,激发学生学习主动性; 评价多元化:融入 “听力核对→口语互评→写作自评→范文点评” 的多维度评价,及时反馈学习效果。 学情分析 1. What I know(学生已有的基础) 语言基础:掌握 “festival, celebrate, mooncake” 等基础节日词汇,具备简单听说读写能力,能理解简短对话与记叙文; 文化认知:熟悉春节、中秋等中国传统节日习俗,对圣诞节等西方节日有初步了解; 学习经验:有 “听对话答题”“读范文仿写” 的基础学习经验,但缺乏对 “节日写作结构”“情感自然融入” 的系统训练。 2. What I want to know(学生的学习需求) 技能需求:如何用英语清晰分享节日体验(口语)、如何规范完成节日主题书面表达(写作); 知识需求:节日写作的核心结构、高级句型与情感表达技巧; 文化需求:中外节日的文化内涵差异,如何用英语传递中国节日文化。 3. What I learned(学生预期收获) 语言层面:掌握节日写作的 “结构 + 句型 + 词汇” 体系,能运用对比写作法与情感表达短语; 技能层面:能听懂节日对话、流畅分享节日体验、独立完成 80 词左右的中国传统节日短文; 文化层面:理解那达慕、圣诞、中秋等节日的文化内涵,增强跨文化交际意识与文化自信。 教学目标 1. 语言能力 能听懂节日对话,精准获取 “节日名称、活动细节、情感态度” 等核心信息; 能熟练运用 “It was fantastic!”“That's amazing!” 等情感短语,进行节日体验口语分享; 能掌握日记体节日写作的 “开篇 - 主体 - 结尾” 结构,运用 “The festival falls on...” 等 10 + 核心句型完成写作; 能准确运用 “figure”“set off” 等核心词汇及分词结构、对比句型。 2. 文化意识 了解那达慕大会的起源、核心活动及文化内涵(马文化、勇气传承); 对比西方圣诞与中国传统节日的习俗差异,理解 “团圆”“传承” 等中国节日文化内核; 能以写作形式向他人介绍中国传统节日,传递中华文化。 3. 思维品质 通过范文解构,培养逻辑思维(梳理 “主题 - 细节 - 总结” 的写作逻辑); 通过节日文化对比,培养批判性思维(分析中外节日的共性与差异); 通过细节描写训练,培养观察思维(捕捉节日中的场景、动作、情感细节)。 4. 学习能力 学会运用 “思维导图” 解构范文结构,掌握 “以读促写” 的学习方法; 能借助 “自评 checklist” 自主修改习作,提升自主学习与反思能力; 能在小组合作中交流学习心得,提升合作探究能力。 教学重难点 教学重点 1.听说模块:节日对话核心信息捕捉与情感短语的口语运用; 2.读写模块:日记体节日写作的 “开篇 - 主体 - 结尾” 结构框架; 3.语言落实:核心词汇(figure/set off)、核心句型(节日日期表达、细节描写句型)的语境化运用。 教学难点 1.情感表达与细节描写的自然融合(避免情感生硬、细节空洞); 2.对比写作法的灵活运用(如蒙古摔跤与奥运摔跤的对比、中西方节日的对比); 高级句型(分词结构、定语从句)在写作中的准确运用。 教学资源 课件PPT,黑板、白板。 教学活动设计 教学过程 活动形式及步骤 活动意图 时间 学习理解 Activity 1 (一)Lead in:文化情境导入,激活认知 活动 1:节日图片竞猜 课件展示两组图片:①圣诞袜、圣诞树、圣诞结环(配习俗文字);②中秋月饼、满月、端午龙舟。 提问引导: “What festival are these pictures about? What customs do you know?”(学生自由回答,复习圣诞、中秋等节日习俗); “What’s the core meaning of Chinese festivals?(团圆、感恩)What about Western festivals?(庆祝、分享)”(初步渗透文化对比)。 2. 活动 2:词汇预热 呈现核心词汇矩阵(节日名称、活动、情感): 类别 词汇 / 短语 节日名称 Christmas, Naadam Festival, Mid-Autumn Festival 核心活动 decorate, admire the moon, wrestle, horse racing 情感表达 fantastic, amazing, moved, enjoyable 快速问答:“What do you usually do on Spring Festival? How do you feel?”(激活学生已有表达储备,为听说环节铺垫)。 设计意图:以视觉冲击激活节日认知,以词汇矩阵搭建语言框架,通过文化对比提问激发学生探究欲,为后续环节铺垫。 ●借助节日图片直观激活学生对中外节日的认知,通过文化对比提问渗透跨文化思维;以词汇矩阵系统梳理核心语言,结合快速问答唤醒已有表达,为听说读写环节筑牢认知与语言基础。 6min Listening and Talking:听力输入,口语输出 1. 预听:任务铺垫,激活语境(5 分钟) 介绍对话背景:“Song Lin and Max are talking about Max’s recent festival experience. Let’s find out what he did and how he felt.” 发放听力任务单,引导学生预判: 第 1 题:通过选项 A(Christmas)、B(Spring Festival)的习俗差异,预判可能的对话内容; 第 2 题:分析 “decorated the Christmas tree”“put presents” 等活动与 Christmas 的关联性,排除干扰项。 2. 听中:分层训练,精准输入 第一遍听力:基础任务(获取事实信息) 学生完成 3 道选择题,核对答案:1.A 2.C 3.A; 追问:“How do you know it’s Christmas?(关键词:decorated the Christmas tree, presents)”(强化 “抓关键词” 的听力技巧)。 第二遍听力:提升任务(捕捉情感表达) 学生勾选对话中 Max/Song Lin 使用的情感短语,师生共核: ✅ It was fantastic! ✅ That's amazing. ✅ It was great fun! ✅ It was great to… ✅ I'm really happy that... 跟读模仿:播放音频片段,学生跟读,注意语音语调(如感叹句的语气)。 第三遍听力:细节任务(核对活动细节) 学生补充笔记:“What else did Max do?”(decorated the tree, put presents under the tree, had family dinner),为口语分享铺垫。 ●以任务铺垫激活听力语境,通过 “事实信息 - 情感表达 - 细节补充” 的分层训练,层层递进提升听力能力;强化关键词捕捉技巧,积累情感短语与活动细节,为口语输出筑牢输入基础。 7min 听后:口语输出,学以致用 小组讨论:“Share your favorite festival experience with your partner, using at least 2 phrases we ticked.” 角色扮演:邀请 2-3 组学生模拟 “节日分享” 对话,教师点评维度: 情感短语运用的自然度; 活动细节的完整性; 语音语调的准确性。 ●以小组讨论搭建口语实践平台,通过情感短语运用要求强化输入转化;借助角色扮演展示输出成果,表达自然度、细节完整性、语音准确性三维点评,提升学生节日分享的口语综合能力。 20min Reading for Writing:范文解构,写作实践 1. 读前:文化铺垫,扫清障碍 播放 3 分钟那达慕文化短视频,讲解核心信息: “Naadam means ‘games’ in Mongolian. It’s a traditional festival of Mongolian people, with three core events: horse racing, wrestling, archery.” 提问:“What do you want to know about Naadam from the diary?”(激活学生阅读期待)。 2. 读中:支架解构,搭建框架(15 分钟) 任务 1:结构解构(个体完成 + 小组合作) 学生阅读《My Amazing Naadam Experience》,用思维导图梳理各段功能与核心内容: 段落 功能 核心要素 开篇(Para.1) 点明主题 时间(农历六月初四)、地点(内蒙古)、人物(“我”+Burin)、核心活动、初始感受 主体(Para.2) 场景描写 人物活动(穿蒙古袍、喂马、练射箭)、节日传承(像祖先一样参与) 主体(Para.3) 细节 + 对比描写 摔跤规则(与奥运摔跤对比)、选手表现(如雄鹰般)、个人感受(感动) 主体(Para.4) 细节 + 情感变化 赛马亮点(孩童骑手)、情感(担忧→放心)、文化理解(马是蒙古文化核心) 结尾(Para.5) 总结 + 期待 体验评价(疲惫但值得)、后续邀请(冬季做客)、情感(迫不及待) 教师总结写作框架:Topic(when/where/what/who)→ Details(scenes+activities+comparison)→ Feelings+Summary。 任务 2:语言解构(师生共析) 情感表达句:标注并朗读,体会情感自然融入方式: “...which are all so exciting to watch!”(初始感受) “I was quite moved by their show of strength and grace.”(细节触发的情感) “I was surprised to see that the riders were boys and girls!”(意外情感)... ●以文化短视频铺垫背景,激活阅读期待;通过结构解构搭建写作逻辑框架,语言解构提炼情感表达与核心句型,为写作提供 “结构 + 语言” 双重支架,实现以读促写。 15min 读后:写作实践,分层输出 任务:参加 “中国传统节日” 英文写作比赛,写 80 词左右短文(二选一,兼顾不同水平): A. 基础层:介绍中秋节(提供写作提纲模板); B. 提高层:介绍春节 / 端午节(自主构思,可运用对比写作法)。 写作步骤: ① 构思(3 分钟):用提纲模板填写关键词(Name→Time→Customs→Feelings→Importance); ② 成文(10 分钟):运用核心句型与情感表达,教师巡视指导(重点帮助学困生运用分词结构、定语从句); ●以写作比赛为真实情境,分层任务兼顾不同水平学生;通过 “关键词构思 - 成文输出” 的步骤,结合核心句型与情感表达要求,辅以教师针对性指导,实现从输入到输出的转化,提升节日主题写作能力。 5min Activity 7 Language points 一、核心单词(Core Words) 1. significant /sɪɡˈnɪfɪkənt/adj. 有重大意义的;重要的;显著的 词性拓展:significance n. 重要性;重要意义 核心搭配: be significant (to) = be of significance (to) (对…… 来说)很重要 attach significance to... 重视;认为…… 重要 典型例句: The discovery has great significance for medical research.(该发现对医学研究具有重要意义。) This festival is significant to Chinese people.(这个节日对中国人来说意义重大。) 2. typical /ˈtɪpɪkl/adj. 典型的;有代表性的;平常的 词性拓展:typically adv. 典型地;具有代表性地;通常 核心搭配: be typical of 是…… 特有的;是…… 的特点 It is typical of sb. to do sth. 某人做某事是经常的 典型例句: It is typical of him to be late for meetings.(开会迟到是他的典型作风。) Eating dumplings is typical of the Spring Festival.(吃饺子是春节的典型习俗。) 3. reflect /rɪˈflekt/vi. 认真思考;vt. 反映;反射;显示 词性拓展:reflection n. 思考;映射;反射;倒影 核心搭配: reflect on/upon 沉思;认真思考 be reflected in 倒映在;反映在 on reflection 反思;经再三考虑 be lost in reflection/thought 陷入反思 / 思考中 典型例句: The lake reflects the moonlight beautifully.(湖面美丽地倒映着月光。) She reflected on her past experiences.(她沉思着自己的过往经历。) 4. agricultural /ˌæɡrɪˈkʌltʃərəl/adj. 农业的;与农业相关的 词性拓展:agriculture n. 农业 核心搭配:agricultural festivals 农业节日;agricultural products 农产品 典型例句:Many agricultural festivals are held to celebrate good harvests.(许多农业节日是为了庆祝丰收而举办的。) 5. belief /bɪˈliːf/n. 信仰;信念;相信 复数形式:beliefs(特殊变化:直接加 s,不改变 f 为 ves) 核心搭配:religious beliefs 宗教信仰;hold a belief 持有某种信念 典型例句:Festivals often reflect people's traditional beliefs.(节日通常反映了人们的传统信仰。) 6. decorate /ˈdekəreɪt/v. 装饰;点缀;布置 词性拓展:decoration n. 装饰;装饰品 核心搭配:decorate sth. with sth. 用某物装饰某物 典型例句:People decorate churches with flowers during festivals.(人们在节日期间用鲜花装饰教堂。) 7. gather /ˈɡæðə(r)/v. 聚集;收集;收割 核心搭配:gather crops 收割庄稼;gather together 聚集;gather information 收集信息 典型例句:Families gather together to celebrate the Mid-Autumn Festival.(家人们聚在一起庆祝中秋节。) 8. admire /ədˈmaɪə(r)/vt. 钦佩;赞赏;欣赏 核心搭配:admire the moon 赏月;admire sb. for sth. 因某事钦佩某人 典型例句:People gather to admire the full moon on Mid-Autumn Festival.(中秋节人们聚在一起赏月。) 9. commercial /kəˈmɜːʃl/adj. 商业的;营利性的 词性拓展:commercialise(BrE)/commercialize(AmE)v. 使商业化;commercialisation /commercialization n. 商业化 核心搭配:commercial activities 商业活动;commercial ads 商业广告 典型例句:Some people think festivals are becoming too commercial.(一些人认为节日变得过于商业化了。) 二、核心短语(Core Phrases) 核心短语 中文释义 典型例句 range from…to… 范围从…… 到…… Festivals' origins range from seasons to religions.(节日的起源从季节到宗教各不相同。) in spite of 尽管;不管 In spite of its religious origins, Halloween is popular among children.(尽管起源于宗教,万圣节仍受孩子们欢迎。) drive away 驱赶;赶走 People used to light firecrackers to drive away evil spirits.(人们过去常放鞭炮驱赶邪灵。) play a significant role in 在…… 中起重要作用 Customs play a significant role in festivals.(习俗在节日中起重要作用。) take advantage of 利用 Businesses take advantage of festivals to promote products.(商家利用节日推广产品。) fade away 逐渐消失;褪色 Some traditional customs have faded away.(一些传统习俗已经逐渐消失。) have sth. in common 有共同之处 All festivals have the spirit of sharing joy in common.(所有节日都有分享喜悦的共同精神。) in memory of 为了纪念;缅怀 This festival is held in memory of a famous poet.(这个节日是为了纪念一位著名诗人而举办的。) get together 聚集;团聚 Families get together for a big dinner on New Year's Eve.(除夕夜家人们聚在一起吃大餐。) 三、核心句式(Core Sentence Patterns) 1. 名词性从句(宾语从句、表语从句等) 结构:主句 + 连接词(that/what/who/where 等)+ 从句 例句:They help us understand where we came from, who we are, and what to appreciate.(它们帮助我们了解我们来自何方、我们是谁以及该珍惜什么。) 拓展:I don't know what he wants for the festival.(我不知道他节日想要什么。) 2. with 复合结构 结构:with + 宾语 + 宾语补足语(doing/done/adj./prep. 短语等) 例句:Festivals are becoming more and more commercial, with businesses taking advantage of the celebrations.(随着商家利用庆祝活动盈利,节日变得越来越商业化。) 拓展:With the problem solved, we can enjoy the festival.(问题解决了,我们可以好好享受节日了。) 3. 定语从句 结构:先行词 + 关系词(that/which/who/when 等)+ 从句 例句:Halloween, which slowly became an exciting festival for children, has religious origins.(万圣节虽然起源于宗教,但逐渐成为孩子们喜爱的节日。) 拓展:The day when we celebrate the festival is coming.(我们庆祝这个节日的日子就要到了。) 4. It is typical of sb. to do sth. 句型 结构:It is typical of sb. + to do sth.(某人做某事是典型的) 例句:It is typical of Chinese people to gather with family during the Spring Festival.(春节与家人团聚是中国人的典型做法。) 拓展:It is typical of her to be kind to others.(她待人友善是出了名的。) 5. 被动语态 结构:主语 + be + 过去分词 + (by 短语) 例句:All the crops have been gathered in before the harvest festival.(所有庄稼在丰收节前都已收割完毕。) 拓展:The festival gifts are sent to the children.(节日礼物被送到了孩子们手中。) 四、练习题(Exercises) (一)单词填空 By participating in this activity, I have become aware of the __________ (significant) of showing respect to the old. To be frank, both of us have the qualities and virtues that are typical ____ American actors. With the sun fading away below the horizon, he was lost in _________ (reflect) again. Some festivals are __________ (agriculture) festivals to show gratitude for harvesting crops. Festivals seem not to reflect people’s __________ (believe) or faiths now. (二)短语填空 用方框内短语的适当形式填空,每个短语限用一次。 range from…to…; in spite of; drive away; play a significant role in; take advantage of; fade away; have sth. in common __________ the heavy rain, people still went out to admire the moon. Festivals' origins __________ seasons and religions __________ famous figures and important events. Customs __________ passing down traditional culture. Some old festival customs __________ as time goes by. All cultures __________ the desire to celebrate important moments. Businesses often __________ festivals to sell more products. In ancient times, people lit bonfires to __________ wild animals. (三)句型转换 重要的不是故事本身,而是故事中反映的寓意。(用 not...but... 结构) → It is not the story itself but the moral that is reflected in the story that counts. 我们的数学老师一贯对我们非常有耐心,我从来没有见她因为我们听不懂而生气。(用 It is typical of sb. to do sth. 句型) → It’s typical of our maths teacher to be very patient with us. Never have I seen her get angry because we can’t understand what she says. 此外,你还有机会学习如何包饺子,这是典型的中国习俗。(用定语从句) → In addition, you will have a chance to learn how to make dumplings, which is a typical Chinese custom. 随着越来越多的人重视海洋保护,该市开展了广泛的志愿活动来保护海洋。(用 with 复合结构或 as 引导的从句) → With more and more people attaching importance to ocean protection / As more and more people attach importance to ocean protection, a wide range of voluntary activities have been held in the city to protect the ocean. 总之,在线学习对我们的学业发展很重要。(用 be of significance 改写) → All in all, online learning is of great significance /is very significant to our academic development. (四)翻译句子 尽管习俗会随时间变化,但节日的核心精神永远不会消失。(in spite of; fade away) 中秋节是中国最重要的传统节日之一,家人们会聚在一起赏月、吃月饼。(admire; gather) 这个节日的设立是为了纪念一位伟大的爱国诗人。(in memory of) 商家利用节日促销商品,这使得节日变得更加商业化。(take advantage of; commercial) 习俗在节日中起着重要作用,但有时也会随着社会发展而改变。(play a significant role in; change over time) 练习题答案(Answers) (一)单词填空 1.significance 2. of 3. reflection 4. agricultural 5. beliefs (二)短语填空 1.In spite of 2. range from; to 3. play a significant role in 4. fade away 5. have something in common 6. take advantage of 7. drive away (三)句型转换 1.It is not the story itself but the moral that is reflected in the story that counts. 2.It’s typical of our maths teacher to be very patient with us. Never have I seen her get angry because we can’t understand what she says. 3.In addition, you will have a chance to learn how to make dumplings, which is a typical Chinese custom. 4.With more and more people attaching importance to ocean protection / As more and more people attach importance to ocean protection, a wide range of voluntary activities have been held in the city to protect the ocean. 5.All in all, online learning is of great significance / is very significant to our academic development. (四)翻译句子 1.In spite of the fact that customs may change over time, the core spirit of festivals will never fade away. 2.The Mid-Autumn Festival is one of the most important traditional Chinese festivals, when families gather to admire the moon and eat mooncakes. 3.This festival is held in memory of a great patriotic poet. 4.Businesses take advantage of festivals to promote their products, which makes festivals more commercial. 5.Customs play a significant role in festivals, but sometimes they can change with the development of society. ●通过系统的词汇、短语和句式练习,帮助学生巩固本单元的核心语言知识,弥补知识漏洞,为语言技能的提升(听、说、读、写)奠定坚实基础。在分析词汇词性、辨析短语含义、理解句式结构的过程中,培养学生的逻辑思维和分析能力,让学生学会从语言形式到意义的深层思考,提升语言学习的思维品质。 22min Evaluation 1. 小组互评 学生交换习作,参照自评 checklist,标注同伴习作的亮点(如句型运用、细节描写)与改进建议(如语法错误、情感融入)。 2. 范文点评 展示 1 篇基础层、1 篇提高层习作,师生共评: 亮点:如 “运用了分词结构”“细节描写生动(e.g., the mooncakes with red bean filling)”; 改进:如 “情感表达可更自然”“对比写作可更鲜明”。 ●以小组互评促进同伴学习,通过亮点标注与改进建议实现互助提升;结合基础层与提高层范文师生共评,聚焦句型、细节等核心维度,明确写作优缺,助力学生精准优化节日主题习作。 2min 迁移创新 作业内容:Use what you have learnt to write about a festival or a celebration you have experienced recently. Sample:Tonight is Chinese New Year's Eve, the most important night of the year! My family gathered at grandma’s house—red couplets hung on the door, and the kitchen filled with the smell of braised pork. After the big feast, my cousin and I set off fireworks. They burst into colorful blooms in the sky, making everyone cheer. At 8 PM, we watched the Spring Festival Gala together, laughing at the funny skits. When the clock struck 12, firecrackers rang everywhere. I hugged my family, feeling warm and lucky. This Eve will stay in my heart forever! . 作业设计意图:延续课堂 “以读促写” 逻辑,以真实节日体验为写作载体,引导学生运用所学写作结构、核心句型与情感表达,实现知识迁移;通过自主创作深化对节日文化的感知,巩固节日主题写作能力。 3min 板书设计 B3 Unit 1 Festivals and Traditions Listening and Talking&Reading for Writing —— Listening & Talking + Reading & Writing 1. Listening & Talking - Key Info:Festival → Activities → Feelings - Emotional Phrases:It was fantastic! / That's amazing! / It was great fun! 2. Reading & Writing - Structure:Topic(when/where/what)→ Details(scenes+activities+comparison)→ Feelings+Summary - Core Sentences: ① The festival falls on... of the lunar calendar. ② Some were doing, some were doing, and others were doing... ③ I was moved/surprised by... ④ That was the moment I started to understand why... 3. Language Points - Words:figure(n.人影/图案/人物 v.计算/认为)、set off(出发/燃放/引起) - Patterns:分词结构、对比句型 教学反思 教学反思 1. 亮点 支架式设计贯穿全程:从听力任务单到写作提纲,从句型模板到自评 checklist,层层递进降低学习难度,兼顾不同水平学生; 文化与语言深度融合:通过那达慕文化短视频、中外节日对比讨论,让学生在学习语言的同时,理解文化内涵,增强文化自信; 技能闭环衔接:听说模块为读写模块铺垫情感词汇与表达逻辑,读写模块反哺书面表达能力,实现 “听 - 说 - 读 - 写” 协同发展。 2. 改进点 可增加 “节日词汇接龙”“情感短语情景运用” 等游戏化活动,提升词汇运用的熟练度; 对学困生可提供更细化的写作支架(如细节提示词、句型填空模板); 可预留更多时间让学生展示习作,强化反馈效果,提升学生表达自信心。 1 / 11 学科网(北京)股份有限公司 学科网(北京)股份有限公司 $

资源预览图

Unit 1 Period 4 Listening and talking & Reading for Writing(表格式教学设计)英语人教版必修第三册
1
Unit 1 Period 4 Listening and talking & Reading for Writing(表格式教学设计)英语人教版必修第三册
2
Unit 1 Period 4 Listening and talking & Reading for Writing(表格式教学设计)英语人教版必修第三册
3
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。