内容正文:
专题三中外文化羌别之打招呼和告别用语羌别
一天中午,一位在中国学习的美国留学生有个约会。他刚要离开,一位中国朋友从
旁边走过,问他:“吃了吗?”这是中国人在吃饭前后打招呼的日常用语。美国留学生笑着
点点头,挥挥手表示告别,就走了。他知道,中国朋友的话等于英语中的“Hllo”或“Hi”,
但如果照字面译成“Have you eaten yet?”或“Have you had your lunch?”,美国人听起来
就会觉得很奇怪。美国人会以为,这种打招呼似乎是在说:“我也没有吃。走,我们一起
去吃点东西吧。”或者是说:“没有吃的话,我正要请你到我家去吃呢。”总之,这样打招呼
有时意味着邀请对方去吃饭。
曾经发生过这样的事:有一次,一位刚到中国不久的外国留学生结结巴巴地用汉语
说:“你们为什么老问我吃饭了没有?我有钱。”他以为人们总问他“吃饭了吗?”是因为怕
他没钱吃饭。他显然对这种问法感到生气。
再如,汉语中的“上哪儿去啊”和“到哪儿去啦”,这样打招呼的话直译成英语就是
“Where are you going?”和“Where have you been??”,用这两句英语来打招呼,大部分讲
英语的人听了都会不高兴,他们的反应很可能是:“It's none of your business!(你管得
着吗!)”。
幸好,打招呼的话并不都令人感到奇怪或者引起对方反感。有许多打招呼的话是相
似的,有些只是说法不同。在许多语言里,打招呼的话往往与时间有关,但即使在一种语
言中也有不一致的地方。英语中“Good morning.”“Good afternoon.”“Good evening..”
都相当于汉语中的“您好”,只是指的时间不同而已,但不说“Good noon.”。而“Good night(晚
安).”根本不是打招呼的用语(大多数讲英语的人不会这样说),这只是睡觉前说的话。
两个中国人初次见面时,没有什么特别的汉语说法,而多数讲英语的人初次见面总
要说“T'm pleased to meet you.(认识你很高兴。)”之类的客套话。分别时,他们还要说句
“It's nice meeting you..”或“It's nice to have met you..(能认识你很高兴。)”之类的客
套话。
外国人告别时通常说“Goodbye.”“Bye-bye.”,相当于汉语中的“再见”。几乎所有语
·40·
言中都有类似的说法。但在说“Goodbye..”或“再见”之前,还有些客套语很有意思,各种
语言也不尽相同。如有贵客或不太熟悉的人来访或串门,在客人离开时,按中国人的习
惯,主人要把客人送到房门口或大门口。客人对主人说“请留步”,主人最后要说“走好”
“慢走”“慢点儿骑(自行车)”之类的客套话或关照话。这些说法都不能直接译成英语。
如果说“Stay here.”,听起来十分别扭。如果说“Go slowly.”“Walk slowly..”或“Ride
slowly.”,也很不自然。其实,微微地一笑,并打个表示再见的手势就可以了。
趣味阅读
Your Coat Is On Fire!
A teacher is telling his students the need of thinking before speaking.He tells them
to count to fifty before saying anything important,and one hundred if it is very impor-
tant.
The next day when the teacher is having a class with his back to the fire,he notices
all the students'lips moving rapidly.Suddenly,the whole class shout,"Ninety-eight,
ninety-nine,one hundred!Your coat is on fire,Sir!"
你的衣服着火了!
一位老师正在告诉他的学生们说话之前思考的必要性。他让他们在说任何重要的
事情之前先数到50,如果是非常重要的事情就要数到100。
第二天,当那位老师背对着火上课的时候,他注意到所有学生的嘴唇都在快速动着。
突然,整个班的学生一起大叫:“98,99,100!老师,你的衣服着火了!”
·41·
专题四
中外酒吧文化三大不同
酒吧这一舶来品进入中国后渐渐被中国传统文化所影响,形成了一种具有中国文化
特色的酒吧文化。
1.营业时间:欧美的酒吧一般是下午开始营业。许多顾客是一下班就来到酒吧,喝
上一瓶啤酒,顺便吃点东西,往往一待就是一个晚上。他们结识许多各行各业的朋友。
而中国人往往是吃完晚饭才会去酒吧。所以,中国的酒吧一般入夜才开始营业。
2.饮酒量:也许是受白酒文化的影响,中国人喝酒向来是讲究“感情深,一口闷”,杯
来杯往地一杯杯地干。所以,中国酒吧的啤酒销量往往比较可观。
3.泡吧目的:欧美人泡酒吧结识朋友是讲究结识的过程,享受与萍水相逢的人结识
并高谈阔论的这样一个过程。一旦出了酒吧之后,也许就重归陌路了。而中国人则不
然,中国人含蓄的性格决定了他们不像欧美人那样去结识陌生的朋友。中国人去酒吧一
般是几个朋友一同前往,与自己人海阔天空地聊天,不醉无归,似乎讲究的是“醉”的结
果。显然,这也是东西方文化差异的一种体现
趣味阅读
Sand and Fur Coat
Tom:A grain of sand gets into my wife's eye and she has to see a doctor.It costs
me thirty dollars.
John:That's nothing!A fur coat goes into my wife's eyes and it costs me three
thousand dollars.
沙子与毛皮大衣
汤姆:一粒沙子进到我妻子的眼里了,她只好去看医生,一下子花了我三十美元。
约翰:那算什么!一件毛皮大衣进入我妻子的眼里,花去了我三千美元。
·42·