内容正文:
副词
语法真题补充
①主要用来修饰用言,说明事物的样子、状态、程度等。
②少量副词也可以修饰某些副词和名词。
③另外,通过与其他词类结合变成另外一些词类,但是不能做主语。
1、副词的定义
副词是日语词类中实词的一种,它是不变化的独立词。
定义①:主要用来修饰用言(动词、形容词、形容动词),说明事物的样子、状态、程度等。
【例句】: 彼はゆっくりと歩いている。
【中文】: 他正在慢慢地走着。
【说明】: 副词「ゆっくり」修饰动词「歩いている」(正在走),描述了“走”这个动作的状态和方式。
①主要用来修饰用言,说明事物的样子、状态、程度等。
②少量副词也可以修饰某些副词和名词。
③另外,通过与其他词类结合变成另外一些词类,但是不能做主语。
1、副词的定义
副词是日语词类中实词的一种,它是不变化的独立词。
定义②:少量副词也可以修饰某些副词和名词。
【例句】:もっとゆっくり話してください。
【中文】:请再说慢一点。
【说明】:副词「もっと」(更)修饰了另一个副词「ゆっくり」(慢慢地),共同来修饰动词「話す」(说),表示程度上的加深。
①主要用来修饰用言,说明事物的样子、状态、程度等。
②少量副词也可以修饰某些副词和名词。
③另外,通过与其他词类结合变成另外一些词类,但是不能做主语。
1、副词的定义
副词是日语词类中实词的一种,它是不变化的独立词。
定义②:少量副词也可以修饰某些副词和名词。
【例句】:あの人はただの知り合い(しりあい)です。
【中文】:那个人只是普通熟人。
【说明】: 副词「ただ」与助词「の」结合,修饰名词「知り合い」(熟人),对其范围进行限定。这是副词修饰名词的常见形式。
①主要用来修饰用言,说明事物的样子、状态、程度等。
②少量副词也可以修饰某些副词和名词。
③另外,通过与其他词类结合变成另外一些词类,但是不能做主语。
1、副词的定义
副词是日语词类中实词的一种,它是不变化的独立词。
定义③:通过与其他词类结合变成另外一些词类,但是不能做主语。
副词「初めて」(第一次) + 助动词「だ」 -> 「初めてだ」(是第一次)
【例句】:日本に行くのは初めてだ。
【中文】:(我是)第一次去日本。
【说明】:这个定义更侧重于副词的衍生功能。副词本身在句中不能充当主语。
①主要用来修饰用言,说明事物的样子、状态、程度等。
②少量副词也可以修饰某些副词和名词。
③另外,通过与其他词类结合变成另外一些词类,但是不能做主语。
1、副词的定义
副词是日语词类中实词的一种,它是不变化的独立词。
定义③:通过与其他词类结合变成另外一些词类,但是不能做主语。
1.副词本身,如定义①中的「ゆっくり」,永远不能像名词一样,直接后续「が」或「は」来做主语。
2.例如:不可以说「ゆっくりがいいです」,而必须说
「ゆっくりするのがいいです」(慢慢来比较好),
3.这里的主语是动词短语「ゆっくりする」加上形式名词「の」之后变成的名词性短语。这正体现了副词“不能做主语”的特性。
副词后续“する”変成三类动词,常见的有:
ゆっくりする、ちょっとする、びっくりする、がっかりする等。
2、副词的演变
副词有一个比较特殊的特点是与各种词结合在一起变成其他词类。
例句 1: ゆっくりする
【日语】: 今日は疲れたから、家でゆっくりしようと思います。
【中文】: 今天累了,所以我要在家放松一下。
【说明】: 副词「ゆっくり」意思是“慢慢地”。后接「する」变成自动词后,表示“慢慢地度过/休息”,也就是“放松”的意思。
【效果】:这里从状态描述,变成了一个动作。
副词后续“する”変成三类动词,常见的有:
ゆっくりする、ちょっとする、びっくりする、がっかりする等。
2、副词的演变
副词有一个比较特殊的特点是与各种词结合在一起变成其他词类。
例句 2: びっくりする
【日语】:突然の雷にびっくりしました。
【中文】:被突然的雷声吓了一跳。
【说明】:副词「びっくり」描述的是“吃惊”的状态。后接「する」变成动词后,表示“感到吃惊/吓一跳”这个动作本身。
副词后续“する”変成三类动词,常见的有:
ゆっくりする、ちょっとする、びっくりする、がっかりする等。
2、副词的演变
副词有一个比较特殊的特点是与各种词结合在一起变成其他词类。
例句 3:がっかりする
【日语】:試合に負けて、みんながっかりしている。
【中文】:比赛输了,大家都很失望。
【说明】:副词「がっかり」描述“失望、灰心”的状态。后接「する」变成动词后,表示“感到失望”的心理活动或状态。
2. 副词后续“の”做定语。
2、副词的演变
副词有一个比较特殊的特点是与各种词结合在一起变成其他词类。
①ほとんどの人は彼の意見に反対しました。
②たくさんのお金を使ってしまいました。
成功には少しの幸運(こううん)も必要だ。
成功也需要一点点的幸运。
2. 副词后续“の”做定语。
2、副词的演变
副词有一个比较特殊的特点是与各种词结合在一起变成其他词类。
プロジェクトはほとんどの部分ができ上りました。
项目的绝大部分已经完成了。
副词「ほとんど」意思是“几乎、差不多”,
常与否定搭配(如「ほとんど~ない」:几乎没有)。
当它后接「の」后,可以修饰名词「部分(ぶぶん)」,意为“几乎全部的部分”或“绝大部分”。
3. 有些表示时间的名词,起到副词的作用。如: この間(あいだ)
、このごろ等。
2、副词的演变
副词有一个比较特殊的特点是与各种词结合在一起变成其他词类。
「この間」(あいだ)
意为“前几天”、“最近”,指过去不久的一个具体时间点。
①この間はありがとうございました。
前几天真是谢谢您了。(用于感谢对方不久前做的事情。)
②この間お会いした時より、お元気になられましたね。
您比上次见面时精神多了啊。
3. 有些表示时间的名词,起到副词的作用。如: この間(あいだ)
、このごろ等。
2、副词的演变
副词有一个比较特殊的特点是与各种词结合在一起变成其他词类。
「このごろ」意为“最近”、“近来”,指从不久前持续到现在的一段时间,常用来描述近期的状态或习惯。。
①このごろ、よく眠れません。
最近总是睡不好。(描述近期持续的一种身体状态。)
この間:着眼于 过去的某个时间点。
このごろ:着眼于 从过去持续到现在的一段时间。
1.“いくら~ても/でも~”
①表示无论事实上程度有多高,数量有多少,其后项均不能成立。
②意为“无论怎么……,也……”。即使怎样……,也……”。
③与“どんなに~ても(でも)~”意思相同。
意义复杂副词的用法
①彼女はいくら食べても太らない。
③どんなにお金があっても、買えないものもある。
集合時間になったのに、 待っても田中さんは来ませんでした。A. いくら B. どちら C.どうして D.いくつ
明明已经到了集合时间,可是怎么等田中也没来。
2.“いっぱい”
①含义:满满地;很多。
②常用:NにはNがいっぱいだ。 Nが(は)Nでいっぱいだ。
①おいしい老舗をいっぱい知っている。
他的日记里充满了梦想。
意义复杂副词的用法
②彼の日記には夢がいっぱいだ。
③なぜ私の目には、いつも涙がいっぱいですか?この土地(とち)への
愛が深すぎるからです。
为什么我的眼里常含泪水?因为我对这土地爱得深沉。
诗人艾青《我爱这土地》
2.“いっぱい”
①含义:满满地;很多。
②常用:NにはNがいっぱいだ。 Nが(は)Nでいっぱいだ。
日程表上排满了会议。
意义复杂副词的用法
スケジュールは会議でいっぱいです。
这里的「で」说明了“日程排得满满的”这个状态是由什么原因造成的。
是“会议”这个因素导致了“满满”的状态。
2.“いっぱい”
①体言+いっぱい。
②表示最大限量。意为“全、都、整整”。
彼は力いっぱい叫んで(さけ)、「誰か、助けてくれ!」、しかし、誰も来てあげませんでした。
意义复杂副词的用法
お腹いっぱい食べた。
他竭尽全力地呼救:“有人吗?来帮帮我啊!”,然而,谁都没有过来帮他。
胸いっぱいに幸せを感じている。
我感到满怀的幸福。「胸いっぱい」是固定用法,表达情感达到了满溢的状态。
“今から”
①表示从现在开始做某事或将出现某种状态。
②意为“从现在开始”。
后接表示时间的数量词,表示距今多长时间。意为“距今”。
今から、今まで、今にも、今でも、今では
①今からでも遅くはありません。
今から出すので、メールを確認してください。
我这就发出去,请查收邮件。
今から約1500年前に、この寺は建てられた。
这座寺庙建于距今约1500年前。
“今まで”
①表示某种动作、状态从过去持续到现在。
②意为“迄今,至今,以前”。
今から、今まで、今にも、今でも、今では
①今まで一度も遅刻したことがありません。
彼のぺんから、今まで誰も書かなくて、喜びに溢れる物語
を表していた。
从他笔端,描绘出了一个至今无人描绘过的、充满欢乐的故事。
“今でも”
①表示某种动作或状态一直在持续。
②意为“现在仍然”。
今から、今まで、今にも、今でも、今では
①子供の友達からは今でも連絡があります。
あのすばらしさは 覚えています。
A.今にも B.今でも C.今から D.今まで
那份美好,我至今难忘。
“今でも”
①表示某种动作或状态一直在持续。
②意为“现在仍然”。
今から、今まで、今にも、今でも、今では
あのすばらしさは今でも覚えています。数えきれない星の下で、
「いつか、一緒にもっと遠くへ行こう。 」とあなたの声と、その時に感じた未来への希望を、私は決して忘れません。
那份美好,我至今难忘。在无数的繁星之下,你说对我说出的「总有一天,我们要一起去更远的地方哦」。还有那一刻所感受到的、对未来的希望,我绝不会忘记。
“今では”
①表示由一种状态变成另外一种状态。
②意为“现在已经……了”。
今から、今まで、今にも、今でも、今では
②今では大阪から東京まで日帰りができます。
牡丹(ぼたん)の花は、昔は種類が多くなかったが、今 、200種以上にもなっている。A.では B. でも C.には D.にも
その問題は難しすぎて当時(とうじ)は誰も解けなかった。しかし、
今では中学生でも解けるようになった。
那个问题太难了,当时没人能解答。但是,现在连初中生都能解开了。
“きちんと” (副·动3自)
①表示严格按照规矩准确无误地做。
②也指行为动作整齐有序。
きちんと ちゃんと
②明日お客さんが来るので、きちんと部屋を片付けておいてください。
約束の時間にきちんと起きられるように、アラームをセットしました。
子供たちは先生の前にきちんと並んで待っていました。。
孩子们在老师面前整齐地排好队等候。
为了能在约定时间准时起床,我设好了闹钟。
“ちゃんと” (副·动3自)
①相当汉语的“很好地”,有时可以和“きちんと”互换,但侧重点不同。
②“きちんと”强调的是“按规则办事”;
③“ちゃんと”强调的是“没有马虎、没有不负责任、没有不做”,而是“完全、彻底、认真、好好去做”。
きちんと ちゃんと
きちんと食べる。(一日三餐有规律按时吃饭)。
ちゃんと食べる。(好好吃)
ドアをちゃんと閉めましたか。
门好好关上了吗?(这里关心的是门是否彻底关严实了)
“決して~ない”(けっして)
①表示强烈否定,加强语气或表示说话人强烈的意志、決心。
②意为“決不……”。
決して~ない
あなたのことは決して忘れない。
決して誰にも言わないでください。
绝对不要告诉任何人。
以命令形式表达极其强烈的要求和禁止,语气非常坚决。
“決して~ない”(けっして)
①表示强烈否定,加强语气或表示说话人强烈的意志、決心。
②意为“決不……”。
決して~ない
この計画が成功するかどうかは秘密が守られるかどうかによって決まります。だからこそ、ここで見たことは決して誰にも言わないでください。
这个计划能否成功,就在于秘密能否被守住。正因如此,在这里看到的事情,绝不要告诉任何人。
“決して~ない”(けっして)
①表示强烈否定,加强语气或表示说话人强烈的意志、決心。
②意为“決不……”。
決して~ない
(教室で) 先生「来週の授業でこのプリントを使いますから、( )持ってきてください。」
A.全く
B.非常に
C.決して
D.必ず
最近
①既可包括说话时的现在。
②也可指距说话时最近的过去一段时间。
最近、この間
②最近、風邪が流行っている。(现在)
③最近彼にぜんぜん会っていない。(过去)
最近の若者の考え方は面白い。未来は彼らの手に握られるでしょう。
近来 年轻人的想法很有趣。(世界的)未来,会在他们在手中。
この間(あいだ)
①表示距说话时不久前的最近。
②多指在这段期间内发生的一次性或较短的动作。
最近、この間
①この間、李さんとは新宿で会った。
②この間、上海へ行ってきた。
この間の会議で決定したことをお知らせします。
现在通知大家在 前不久 的会议上决定的事项。
特指过去某一次具体的会议。
さっぱり
A. 构成三类动词,表示 “清爽,舒服”。(自动词)
さっぱり
言いたいことを全部言ってしまったら、気持ちがさっぱりした。
B. “さっぱり~ない”表示加强否定的语气
①多含有事态发展不尽如人意的意思。意为“一点也不……”。
②也可以省略后面的否定部分,表示完全的否定。
いくら待っても客がさっぱり現れなかった。
さっぱり
B. “さっぱり~ない”表示加强否定的语气
①多含有事态发展不尽如人意的意思。意为“一点也不……”。
②也可以省略后面的否定部分,表示完全的否定。
彼は急に怒って帰ってしまった。私たちは何が何だか 分からなかった。A.さっぱり B. すっかり C.ゆっくり D. しっかり
ずっと
A.后续动词持续体或表示状态的词
表示始终处于该状态。意为“一直……”。
ずっと
②私はずっと待っていたが、王さんは来なかった。。
子供の頃からずっとこの町に住んでいます。
从孩提时代起,我就一直住在这个城镇。
名門大学に入った彼女は私がずっと憧れている人です。
考入名牌大学的她是我一直以来憧憬的人。
ずっと
B.表示两个事物相比较差距很大。
多用“~よりずっと”的形式。意为“和……相比,……得多”。
ずっと
中国は日本よりずっと広い。
1人で家にいるより、やっぱり家族と一緒にいるほうが 楽しい。A. じっと B. ずっと C.ゆっくりと D.はっきりと
彼の能力は、一年前よりずっと上がっている。
他的能力比一年前提升了很多。
ずっと
C.后续表示场所、方向、时间等词,
表示在距离、时间上相距很远。
ずっと
私が上海にいたのはずっと昔のことです。
私の故郷は、ここからずっと北にあります。
我的家乡,在从这里一直往北的很远的地方。
(后续方向「北」,表示空间距离很远。)
ずっと
D.后续移动性动词,表示一直往某一方向移动。
ずっと
ずっと奥へお入りください。
ゴールまでずっと走っていてください。
请一直跑向终点。
せっかく
A.好容易付出了某种努力要尽量不使之白费
①这种情况下多与表示因果关系的“から、ので”等关联使用,
②句尾多为表示说话人的意向、希望、劝诱等的主观意志句。
③意为“难得的,好不容易,特意”。
せっかく
せっかくここまで来たんですから、ゆっくりしていってください。
せっかく京都まで来たのだから、もっと有名な神社を見て回りましょう。
既然好不容易来到了京都,我们把更多有名的神社都逛一遍吧。
せっかく
B.好容易付出了某种努力,但是不能或没能发挥作用,因而感到遗憾或不满。①多与表示转折意义的“が、けれども、のに”等词关联使用。
②句尾多为表示说话人的意向、希望、劝诱等的主观意志句。
③意为“难得的,特意,故意”。
せっかく
せっかくプレゼントを選んだけれど、気に入ってもらえなかった。
费尽心思挑选了礼物,但对方并不喜欢。
せっかく美味しい料理を作ったのに、誰も食べてくれなかった。
せっかく
C.表示拒绝对方好意时的歉意。
①意为“你看好不容易 …… ,可我却 …… ”。
せっかく
せっかくですが、今晩約束があるんです。
您好不容易费心为我准备(的礼物),我却不能收下,心中感到十分过意不去。真的非常抱歉。
せっかくお心を込めて準備してくださったのに、お受けできず、本当に申し訳ございません。
ぜひ
①表示强烈的愿望或请求,后续请求、希望、意志、必须等语气。
②与“~たい、~てください、~なさい、~お願いします、~ましょう”等关联使用。
③意为“一定,务必,无论如何”。
ぜひ、きっと、必ず
皆さん、ここに 読んでもらいたい本がありますよ。
A. きっと B. ぜひ C.たしか D. まったく
①今度、ぜひ家に遊びに来てください。
ぜひ試合に挑戦したいので、ご指導をお願いします。
非常想挑战这个比赛,恳请您指导。
きっと
①表示对自己所判断、预测的事物有充分把握的肯定。
②意为“一定”。
③常与“だろう”与“に違いない”呼应使用。
ぜひ、きっと、必ず
絵本をもらったら、子どもたちは 喜ぶでしょう。
A.ただ B. わざと C. じっと D.きっと
①先生が来たら、きっとあの問題が解決できるに違いない。
この複雑な問題に対して、そんな甘い方法ではきっとうまくいかないはずだ。
对于如此复杂的问题,那种简单的解决方法肯定是行不通的。
必ず(かならず)
①表示不容置疑的事实、法规、必须履行的义务、习惯等。
②意为“必须,一定”。
③可以与“~に決まっている”呼应使用。
ぜひ、きっと、必ず
②子供のころ、夏には必ず海へ泳ぎに行った。(习惯)
③今年は受験に失敗したが、来年は必ず合格するつもりだ。
努力すれば必ず成功するに決まっている。
只要努力,必定会成功。(与「~に決まっている」呼应)
約束したから、必ず君を迎えに行くよ。
既然约好了,我一定会去接你。(表示强烈意志/必然)
全然~ない
①表示彻底的否定。
②意为“一点也不……”。
全然~ない(ぜんぜん)
1.彼女はそれには全然興味を持っていない。
2.今は昔とは全然比べ物にならない。
仕事は全然進まなかった。先輩に聞いていただこうと思います。
工作完全没有进展。想要去问一下前辈。
そんなに~ない
①表示程度不如想象的那么高。
②意为“不那么……;不怎么……”。
そんなに~ない
1.銀行はそんなに遠くないから、歩いていこう。
2.この俳優はそんなに有名ではない。
たとえ失敗したとしても、人生がそんなに簡単に終わるものではない。
即便失败了,人生也不会如此轻易地就完蛋。
たとえ~ても(でも)~
①表示让步关系。
②即使是在前项极端的条件下,后项的叙述仍然成立。
③意为“即使……也;无论……也”。
④“たとえ”口语也可说成“たとい”。
たとえ~ても(でも)~
1.たとえ冗談でも、そんなことを言ってはいけない。
反対する人が多くても、正しいと信じることは、はっきりと主張しよう。
A. もし B. もしも C.たとえ D.例えば
たとえ~ても(でも)~
たとえ最新のAI技術を導入したとしても、人間の感情の豊かさには簡単には到達(とうたつ)できないだろう。
即便引入了最新的人工智能技术,恐怕也难以轻易达到人类创造性与情感的丰富程度。
たとえ~ても(でも)~
①表示让步关系。
②即使是在前项极端的条件下,后项的叙述仍然成立。
③意为“即使……也;无论……也”。
④“たとえ”口语也可说成“たとい”。
たぶん~だろう(でしょう)
明日はたぶんいい天気だろう。
彼がこんなに自信満々(じしんまんまん)なのだから、たぶん万全(ばんぜん)な準備をしてきているだろう。
たぶん~だろう(でしょう)
①表示对某事物的主观上的推测。
②意为“大概……吧”。
他如此地充满自信,大概是已经做了万全的准备过来的吧。
ちっとも~ない
彼が作った料理はちっとも美味しくない。
ちっとも~ない
①表示完全否定。
②意为“一点(也不)…;毫无…”。
使用方式同:全然~ない。
何年も日本語を勉強しているのに、難しい文章に合うと、ちっとも理解できないこともあります。
尽管学习日语多年,但在遇到深奥的文献时,有时还是丝毫无法理解。
ちょうど/まるで~ようだ/みたいだ
兄は私にとってちょうど父親のような人だ。。
ちょうど/まるで~ようだ/みたいだ
①表示某事物与另一事物相似。
②意为“正像……一样;简直像……一样”。
彼のアドバイスは、ちょうど暗闇(くらやみ)に差し込んでいた光のように、絶望(ぜつぼう)していたチームに希望をもたらした。
他的建议,正好像黑暗中射入的一缕阳光,给绝望的团队带来了希望。
ちょっと
「タバコを吸ってもいいですか。」「それはちょっと…。」
ちょっと
A.表示委婉拒绝
ちょっとすみませんが、駅への道はどう行けばいいでしょうか。。
ちょっと
B. 招呼人的用语。
ちょっと
今日はちょっと熱があるようだ。
ちょっと
C.表示程度低。意为“稍稍”。
会社まで自転車で1時間ちょっと掛かる。
ちょっと
D. 接数量词后,表示超出的范围。意为“多一点”。
ちょっと
承蒙您特意邀请,但今天实在不太方便……。(隐含拒绝,省略后续解释)
せっかくお誘いいただきましたが、今日はちょっと……。。
喂,那位先生/女士,您的钱包掉了。(招呼用语,提醒陌生人时使用)
ちょっと、そこの方、お財布が落ちましたよ。
このプロジェクトには、1年ちょっとかかりそうです。
这个项目大概需要一年多一点的时间。(预估略超原定期限)
ついでに
出掛けるついでに、ゴミを出してください。。
ついでに
①前接名词+の、动词的连体形式,表示做某事时,顺便去做其他的事情。
②前项是主要行为,后项是顺带的行为。
③意为“顺便……”。
散歩のついでに、この手紙をポストに出してきてくれない?。
你去散步的时候,能不能顺便帮我把这封信投到邮筒里?
(主要行为:散步;顺带行为:寄信)
ついに
いろいろ努力して、彼はついにその仕事を仕上げた。
ついに
A.表示经过长时间或经历各种情形形成新局面。意为“最终,结果”。
あんな丈夫な彼も病気についに勝てなかった。
ついに
B.“ついに~ない”表示某事最终也没能实现。
意为“始终也( 不 )……;最后也(没)……”。
ついに
那家从一个小街道工厂起步的企业,克服了重重困难,最终成长为世界级的大企业。
小さな工場から始まったその企業は、無数(むすう)の困難を乗り越え、ついに世界的な大手(おおて)企業になりました。
我本有些话无论如何都想告诉住院中的祖父,然而,我却连与他作最后告别的机会都未能得到。
(通过铺垫“想说的话”这一迫切愿望,与“连机会都没有”的残酷现实形成对比。)
入院中の祖父にどうしても伝えておきたい話があったのに、私はついに最後の別れを告げるチャンスさえ与えられなかった。
とても~ない
高いので、とても買えない。
とても~ない
表示在思想上或能力上无法接受。
意为“怎么也不……;无论如何也不……”。
百年続いた老舗の味を、現代の技術で再現(さいげん)することはとてもできない。
家を失った長い避難生活は 我慢できないと思いますが、希望を失ってはいけません。
A.とても B.必ず C.決して D.結局。
想要用现代技术还原百年老店的独特风味,非常困难。
なかなか~ない
難しい文章なので、辞書を引いてもなかなか読めない。
なかなか~ない
表示在时间、程度、心理上处于很难实现的状态。
意为“怎么也不……;不易……”。
怎么也找不到合脚的鞋。(本题考查副词辨析)
1 .はっきり:清楚,分明
2 .ぴったり:恰好;合适
3 .うっかり:不注意,不留神
4 .がっかり:失望,颓丧。
足に( )合う靴がなかなか見つからない。
1.はっきり 2.ぴったり 3.うっかり 4.がっかり
ほとんど
①私は日曜日はほとんど家にいる。
ほとんど
A.用于肯定句中,表示“几乎( 都 );绝大部分”的意思。
(店に前で)
客:「すみません、開店はまだですか。」
店員:「( )開店いたしますので、もう少々お待ちください。」
1.いまにも
2.まもなく
3.ほとんど
4.いつのまに
ほとんど
ほとんど
A.用于肯定句中,表示“几乎( 都 );绝大部分”的意思。
(店に前で)
客:「すみません、開店はまだですか。」
店員:「( )開店いたしますので、もう少々お待ちください。」
1.いまにも 2.まもなく 3.ほとんど 4.いつのまに
顾客:不好意思,现在还没有开店吗?
店员:马上就要开店了,请稍等。
1.いまにも:眼看就要,马上就要变成什么样的状态了。后项多使用「そうだ」。
2.まもなく :不久,一会,不大工夫
3.ほとんど:大部分;大概;大致;大体上
4.いつのまに:不知不觉,不知什么时候
ほとんど
①あの先生は話が速すぎて、ほとんど分からなかった。
ほとんど
B.用于否定句中,以“ほとんど~ない”的形式。意为“几乎不( 没 )……”。。
夕べはほとんど寝ていないので、今日は眠くて何度も( )が出てしまう。
1.しゃっくり
2.くしゃみ
3.せき
4.あくび
ほとんど
ほとんど
B.用于否定句中,以“ほとんど~ない”的形式。意为“几乎不( 没 )……”。。
夕べはほとんど寝ていないので、今日は眠くて何度も( )が出てしまう。
1.しゃっくり 2.くしゃみ 3.せき 4.あくび
昨晚几乎没睡,所以今天困得打了好几个哈欠。
しゃっくり:嗝儿
くしゃみ:喷嚏
せき(咳):咳嗽
あくび(欠伸):哈欠
まだ、また
まだ
A.表示动作继续进行,或状态的存续。意为“仍,还,才,尚……”。。
①田中さんはまだそこに立っている。
解析:山田最近似乎很忙。 このごろ:这些天,最近
1. ずっと:一直;得多
2. いつも:经常;日常
3. まだ :尚;才
4. さいきん(最近):最近、近来
山田さんはこのごろ忙しそうですね。(近义词替换)
1.ずっと 2.いつも 3.まだ 4.さいきん
まだ、また
まだ
B.“まだ~ない”表示动作尚未进行或实现。意为“还没( 未 )……”。
朝ご飯をまだ食べていない。
今朝せんたくした服がまだ( )いません。
1.ひえて
2.なおって
3.ぬれて
4.かわいて
「あの人はもう結婚していますか。」
「いいえ、 結婚していません。」
A.ただ B.また C. もう D.まだ
まだ、また
まだ
B.“まだ~ない”表示动作尚未进行或实现。
意为“还没( 未 )……”。
今朝せんたくした服がまだ( )いません。
1.ひえて 2.なおって 3.ぬれて 4.かわいて
句意:今早洗的衣服还没干。
1 .ひえる(冷える):变冷,变凉
2 .なおる(治る) :治好,痊愈
3 .ぬれる(濡れる):淋湿,沾湿
4 .かわく(乾く) :干
まだ、また
まだ
C.“~まだです”做谓语部分。
意为“还没( 未 )……”。
「教科書は買ってきましたか。」「いいえ、まだです。」
新しいプロジェクトの許可(きょか)は、まだです。もうしばらくお待ちください。
新项目的批准尚未下达,还请各位再耐心等待一段时间。
用于正式的商务场合,表示某个决定或状态仍未达成。
まだ、また
また
A.表示动作的反复。意为“再次,又,重……”。
また被災地からの感謝の手紙を受け取った。
温かいトイレ
冬休みにホームステイをした家でトイレを使ったときのことです。お手洗いに入ると、自動的にトイレのふたが開いて、びっくりしました。それに、座るところが温かかったので、またびっくりしました。びっくりしたのは( 19 )だけではありません。立つと、自動的に水が流れて、ふたが閉まったのです。不思議でした。その一方で、こんなトイレが必要なのだろうかと( 20 )。
19. 1.水 2.トイレ 3.その家 4.それ
20. 1.思っています 2.思いました 3.思ったところです 4.思います
温かいトイレ
冬休みにホームステイをした家でトイレを使ったときのことです。お手洗いに入ると、自動的にトイレのふたが開いて、びっくりしました。それに、座るところが温かかったので、またびっくりしました。びっくりしたのは( 19 )だけではありません。立つと、自動的に水が流れて、ふたが閉まったのです。不思議でした。その一方で、こんなトイレが必要なのだろうかと( 20 )。
19. 1.水 2.トイレ 3.その家 4.それ
20. 1.思っています 2.思いました 3.思ったところです 4.思います
19.文段讲到作者进了卫生间发现马桶的盖子会自动打开,而且坐上去是发现马桶是温暖的,所以觉得很吃惊。后面又说站起来后马桶会自动冲水,并且盖子会自动盖上,这也让他吃惊。所以填空处用「それ」指代的是前面的提到的两点。
20.作者对马桶的这些功能感到吃惊,但是另一方面,他在想真的需要这样的马桶吗?作者是在过去产生了这种想法,根据前文不思議でした,要使用过去式思いました。
まだ、また
また
A. 表示兼提并论。常用“~もまた~”的形式。意为“也,又”。
②これもまた素晴らしい絵です。
また
C.问候语,如:“ではまた”“またあした” “またあとで”。
駅の改札口で、彼女は軽く手を振り「また明日、学校で!」と言った。
在车站检票口,她轻轻挥手说道:“明天见,学校见!”。
めったに~ない
めったに~ない
表示次数少,某事很少发生或出现。意为“几乎不;很少”。
勉強が忙しく、めったに帰らない。
彼は普段は落ち着いて、めったに感情を表(おもて)に出すことはない。
他平日里沉着冷静,几乎从不喜怒形于色。
这里将「めったに~ない」与「~ことはない」句式结合,强调“几乎不做……事”的倾向性。
やがて、しばらく
やがて
①表示眼前的状况持续不久就要发生变化,但说不准要隔多久。
②所表示的时间是一个弹性心理概念,可长可短。
③意为“不久,马上”。
②正月が過ぎて、やがてひな祭りが来ます。
こんな生活を続けていると、 病気で入院するかも知れません。
A. ぜひ B. やがて C.とうとう D.必ず
初めはただの習慣だった散歩が、やがて私にとって毎日欠かせないものへと変わった。
起初只是作为一种习惯的散步,不知不觉间竟演变成了我每天不可或缺的事情。
やがて、しばらく
しばらく
①A.表示后续动词所涉及的时间短。
②多与请求、命令等意志语气呼应或与意志动词关联使用。
③意为“不久,一会儿”。
①すぐに戻ってくるので、ここでしばらくお待ちください。
退院しても、しばらくの間、はげしい運動はしないでください。
1.険しい 2.激しい 3.暴しい 4.極しい。
即使出了院,暂时请不要做剧烈运动。
1.険しい(けわしい):险峻的、陡悄的;严峻的、险恶的
2激しい(はげしい):激烈的、强烈的。
しばらく
①B.可以加“する” 构成三类动词。
②表示某事项结束以后,过了不久就出现或发生了另外一件事,其时间的长短只是心理上的感觉,并非一定很短。
③意为 “过一会儿”。
②薬を飲んでしばらくして歯が痛くなくなりました。
目が覚めたが、まだ時間が早かったので、しばらくベッドで( )していた。
1.ごろごろ 2.ぶらぶら 3.ゆらゆら 4.うろうろ
醒了后发现时间还早,就在床上无所事事地躺了一会儿。
1.ごろごろ:闲着无事
2.ぶらぶら:摇晃;闲逛;游手好闲(不工作)
3.ゆらゆら:轻轻摇动徘徊;心神不定
4.うろうろ:徘徊;心神不定
やがて、しばらく
しばらく
①C.表示时间间隔之长。
②意为“好久,许久”。
①しばらくですね。お変わりありませんか。
同窓会(どうそうかい)でしばらくクラスメートと会って、学生時代にタイムスリップしたような気分になりました。
在同学会上,与同学时隔多年再度重逢,仿佛让人沉浸于一种穿越回学生时代的心境之中。
やっと、とうとう
やっと
①A.表示等待、期待的事情经过周折终于得以实现。
②意为“终于,好不容易”。
①とても長い小説でしたが、昨日やっと読み終わりました。。
やっと、とうとう
やっと
①B. 表示勉强实现或维持最低状态。
②意为“好歹,勉强”。
バスの中は満員で動くことができず、立っているのがやっとだった。
やっと、とうとう
とうとう
①表示事物最终达到的结果。
不仅用于已经实现的事物,也可以用于最终没有实现的事情。
②意为“终于,最终”。
2時間待ったが、山田さんはとうとう来なかった。
自分の店を持つという夢が、とうとうかなった。
かなう:实现。叶う(自动词)
想拥有自己的店铺的梦想,终于实现了。
やっと、とうとう
割合に(わりあい)
①用于相对而言的程度比较。
②多用于积极意义。意为“比较地”。
今度の仕事は割合うまくいったのですよ。
彼は割合に優れた選手だ。。
他相对来说是一个优秀的选手。
谢谢
愿君成功
前程似锦
$