高中日语语法知识清单 part Z(1) -2026届高三日语上学期一轮复习专项
2025-10-28
|
20页
|
90人阅读
|
29人下载
普通
资源信息
| 学段 | 高中 |
| 学科 | 日语 |
| 教材版本 | - |
| 年级 | 高三 |
| 章节 | - |
| 类型 | 学案-知识清单 |
| 知识点 | - |
| 使用场景 | 高考复习-一轮复习 |
| 学年 | 2025-2026 |
| 地区(省份) | 全国 |
| 地区(市) | - |
| 地区(区县) | - |
| 文件格式 | DOCX |
| 文件大小 | 208 KB |
| 发布时间 | 2025-10-28 |
| 更新时间 | 2025-10-28 |
| 作者 | 匿名 |
| 品牌系列 | - |
| 审核时间 | 2025-10-28 |
| 下载链接 | https://m.zxxk.com/soft/54601304.html |
| 价格 | 0.00储值(1储值=1元) |
| 来源 | 学科网 |
|---|
摘要:
该高中日语知识清单系统梳理“Z”类核心语法,涵盖方位表达(~に、~で)、时间关系(~てから、~前に)、动作进行(~ている、~つつある)、价值判断(~に値する)及条件假设(~限り、~さえ~ば)等关键范畴,构建完整语法知识网络。
清单采用分类分级呈现,如“在~之后”模块细分~て、~てから等7种子句型,标注★重难点与接续规则,通过直译意译对比例句强化理解,培养思维品质与学习能力。设应用提示(如~たら用于将来时与过去式的区别),助力学生自主梳理,辅助教师精准教学。
内容正文:
高中日语语法知识清单 part Z(1)
Z
在
~に
★ 解释:表示“方向、对象、目的、目标”
★ 注意:用于地点则强调方向
例句:ここに書かいてください。
直译:请写在这里。
~で
★ 解释:表示“在某个地方做某事、交通、方法、范围、程度、原因、状态”
★ 注意:用于地点则强调范围
例句:ここで書かいてください。
直译:请在这里写。
~にあって
★ 解释:「に」表示方向;「あって」是自动词「有ある」的中顿形式
★ 意思:在~身上
★ 接续:名词
例句:あの事ことは私わたしにあってまだ鮮せん明めいに覚おぼえている。
直译:那件事,在我身上,还鲜明地记着。
意译:那件事对我来说还记忆犹新。
~にあたって
★ 解释:「に」表示方向;「あたって」是自动词「当あたる」的中顿形式,意思是“相当”
★ 直译:相当于~
★ 意译:在~之际
★ 语气:正式
★ 接续:表示事件、工作的名词;动词的原形
例句:開かい会かい(する)にあたり、社しゃ長ちょうに一ひと言ことごあいさついただきたいと思おもいます。
直译:在开始会议,我们想请社长说一句话。
意译:在会议开始之际,我们想请社长为我们致词。
~において
★ 解释:「に」表示方向;「おいて」是自动词「於おく」的中顿形式,意思是“于”
★ 意思:于~
★ 语气:正式
★ 注意:后面接名词时用「~における」
★ 接续:时间、地点、状况、团体等名词
例句:上じょう級きゅう者しゃにおいて、発はつ音おんの重じゅう要よう性せいと文ぶん法ぽうの煩わずらわしさをますます感かんじていると思おもう。
直译:于高级班的人,发音的重要性和语法的繁琐性,越发感受到了,我觉得。
意译:我认为高级班的学生越发感到了发音的重要性和语法的繁琐性。
~にかけては
★ 解释:「に」表示方向;「かけて」是他动词「かける」的中顿形式,意思是“大面积地覆盖”;「は」表示对比性强调
★ 意思:在~方面
★ 注意:用于比较于其他方面,在某方面特别突出;「は」不能省略
★ 接续:名词
例句:気き立だてにかけては誰だれにも負まけない。
直译:在脾气秉性方面,谁都不输给。
意译:在脾气秉性方面我不输给任何人。
~上で
★ 解释:「上うえ」的意思是“上面”;「で」表示范围
★ 意思:在~上
★ 接续:动词的原形
例句:適てき当とうな運うん動どうをするのは、健けん康こうと美び容ようを保たもつ上うえで大たい切せつです。
直译:适当的运动做,在健康和美容保持上,重要。
意译:做适当的运动在保持健康和美容方面很重要。
在~之后
—て
★ 解释:「て」是“手”,在古代因为没有标点符号,所以用手势来表示停顿,后来「手て」用于语法当中形成了固定的表示“中顿”的形式
★ 注意:谓语词(动词、形容词、助动词)之间的罗列
★ 意思:~了
★ 重点:相当于逗号,因此在一个句子当中可以用数次
★ 变形:动词的て形(变形规律参照第一章的第二节)
例句:本ほんを読よんで、昼ひるごはんを食たべて、昼ひる寝ねして…
直译:看了书(后),吃了午饭(后),睡了午觉(后)……
意译:看书,吃午饭,睡午觉……
—てから
★ 解释:「て」表示中顿,翻译成“了”;「から」是“从~、~之后”
★ 意思:~了之后
★ 注意:为避免表达方式过于冗长,所以只能用一次
★ 变形:动词的て形(变形规律参照第一章的第二节)
例句:ご飯はんを食たべてから行いきます。
直译:饭吃了之后去。
意译:吃完饭就去。
—てからというもの
★ 解释:「て」表示中顿,翻译成“了”;「から」是“从~、~之后”;「という」是为了前后接续;「もの」表示强调,翻译成“可、真、可真、就是”
★ 意思:就是~了之后
★ 着重:强调
★ 变形:动词的て形(变形规律参照第一章的第二节)
例句:恋こい人びとが帰かえって来きてからというもの、彼女かのじょは見み違ちがえるほど元げん気きになった。
直译:就是恋人回来了以后,她才像换了一个人那么程度高地,变得精神。
意译:就是在恋人回来以后,她才像变了一个人一样,特别精神。
—てからでないと
★ 解释:「て」表示中顿,翻译成“了”;「から」是“从~、~之后”;「でない」的意思是“不是”;「と」表示条件
★ 意思:如果不是做了~的话、只要不是做了~的话
★ 着重:契机
★ 变形:动词的て形(变形规律参照第一章的第二节)
例句:基き礎そ練れん習しゅうのプロセスを経けい験けんしてからでないと、その重じゅう要よう性せいがわからない。
直译:基础练习的过程经历了之后,如果不是这样的话,其重要性不明白。
意译:不经历基础练习的过程,之后就不会体会到它的重要性。
—て以来
★ 解释:「て」表示中顿,翻译成“了”;「以い来らい」相当于表示“之后”的「から」
★ 意思:在做了~以来
★ 语气:正式
★ 变形:动词的て形(变形规律参照第一章的第二节)
例句:日に本ほん語ごを習ならって以い来らい、日に本ほん語ごの面おも白しろさを充じゅう分ぶん味あじわってきた。
直译:学习日语以来,日语的有意思的地方,充分地体会过来了。
意译:学习日语以来,(我)一直充分感受着日语的有趣之处。
—たら
★ 解释:「た」相当于「て」,表示“了”;「ら」在古语里表示假设
★ 变形:动词的た形的简体(变形规律参照第一章的第二节)
★ 重点:用于动词的将来时
★ 意思:做了~之后
例句:家いえに着ついたら連れん絡らくしてね。
直译:到家了,联系啊。
意译:到家后跟我联系啊。
★ 重点:用于动词的过去式
★ 意思:做了~之后,结果~
★ 着重:发现了某事或与自己的假设相反
例句:窓まどを開あけたら雪ゆきが降ふっていた。
直译:打开了窗户,结果,下雪了。
意译:打开窗户,结果发现下雪了。
例句:行いったら、彼かれはいなかった。
直译:去了,结果,他没在。
意译:去了,结果他没在。
—た後で
★ 解释:「た」相当于「て」,表示“了”;「後あと」的意思是“之后”;「で」的意思是“在”
★ 意思:在做了~之后
★ 语气:正式
★ 变形:动词的た形的简体(变形规律参照第一章的第二节)
例句:家いえを建たてた後あとで後こう悔かいした。
直译:盖房子了之后,后悔了。
意译:盖了房子以后后悔了。
—た末に
★ 解释:「た」相当于「て」,表示“了”;「末すえ」的意思是“之后”;「に」的意思是“在”
★ 意思:在做了~之后
★ 语气:正式
★ 变形:动词的た形的简体(变形规律参照第一章的第二节)
例句:苦くるしみ抜ぬいた末すえに勝かち取とった。
直译:在受苦之末,取得了胜利。
意译:长期受苦之后终于取得了胜利。
—たあげく
★ 解释:「た」相当于「て」,表示“了”;「挙あげ句く」的意思是“最后的句子”
★ 起源:日本连歌的最后的句子
★ 意思:在做了~之后
★ 着重:经历很长的时间或很多的事情
★ 注意:有时后面加「に」,表示“在”
★ 语气:正式
★ 变形:动词的た形的简体(变形规律参照第一章的第二节)
例句:さんざん悩なやんだあげく、辞じ職しょくをすることにした。
直译:惨痛地头疼了,长时间后,决定辞职。
意译:痛苦了很长时间后决定辞职。
—た上で
★ 解释:「た」相当于「て」,表示“了”;「上うえ」表示“上面”;「で」表示范围
★ 意思:在做了~的基础之上
★ 着重:步骤和基础
★ 语气:正式
★ 变形:动词的た形的简体(变形规律参照第一章的第二节)
例句:親おやとよく相そう談だんした上うえでご返へん事じします。
直译:和父母亲好好商量了的基础之上,回信。
意译:和父母亲好好商量之后给您回信。
—たが最後
★ 解释:「た」相当于「て」,表示“了”;「が」是古语中起连接作用的助词;「最さい後ご」的意思是“最后、没救了”
★ 意思:在做了~之后就没救了
★ 着重:一发不可收拾
★ 语气:正式
★ 变形:动词的た形的简体(变形规律参照第一章的第二节)
例句:あの人ひとはカラオケが好すきで、マイクを握にぎったが最さい後ご、他ほかの人ひとには渡わたさない。
直译:那个人喜欢唱歌,握住了麦克风,就没救了,不给其他人。
意译:那个人喜欢唱歌,握住了麦克风后就一发不可收拾,再也不肯让给别人。
在~之前
~前に
★ 解释:「前まえ」的意思是“前”;「に」表示方向,意思是“在”
★ 意思:在将要做~之前
★ 接续:动词的原形、名词の
例句:出でかける前まえに、火ひ元もとをちゃんと確かく認にんしてください。
直译:在出门前,请把火源好好地确认。
意译:出门前请好好确认有没有关火。
~に先だち
★ 解释:「に」表示方向;「先さき」的意思是“时间在~之前”;「だち」是自动词「経たつ」的连用形,与前面名词接续后浊音化
★ 直译:在将要做~之前经历
★ 意译:在将要做~之前发生
★ 注意:经常会把「経たつ」错写成「立たつ」
★ 语气:正式
★ 接续:动词的原形、名词
例句:新しん車しゃの発はつ売ばい(する)に先さきだち、展てん示じ会かいが開ひらかれた。
直译:在新车的销售之前发生了展览会被召开的事情。
意译:在销售新车之前开了展览会。
正在
—ている
★ 解释:「て」表示中顿,起将前面的动词和后面的「いる」连接的作用;「いる」的意思是“在”
★ 注意:表示动词的现在进行时
★ 着重:动作的正在进行、持续的动作、持续的状态
★ 意思:正在~、一直~
★ 变形:动词的て形(变形规律参照第一章的第二节)
★ 意1:正在做~
例句:今いまその問もん題だいを議ぎ論ろんしているよ。
直译:现在那个问题,正在讨论着。
意译:我们正在讨论那个问题。
★ 意2:持续性地做~
例句:最さい近きん、日に本ほん語ごを習ならっています。
直译:最近,正在学日语。
意译:最近在学日语。
★ 意3:用自动词表示持续的状态
例句:ドアが開あいています。
直译:门开着。
—つつある
★ 解释:「つつ」相当于汉语的“次次”;「ある」的汉字是「在ある」,是表示现在进行时的「いる」的古语,意思是“正在”
★ 直译:正在一次一次地~
★ 意译:正在一步一步地~
★ 区别:相当于现代日语的「少しずつ―ている」,语气正式
★ 接续:动词的连用形
例句:町まちの様よう子すは変かわりつつある。
直译:街道的样子,在一步一步地变化。
意译:街道的样子在一点一点地发生变化。
值得做
~に値する/~に値しない
★ 解释:「に」表示方向;名词「値あたい」的意思是“数值、值得”,加上「する」后变为动词
★ 意思:值得~
★ 接续:名词、动词的原形
例句:彼かれがやったことは賞しょう賛さん(する)に値あたいする。
直译:他干了的事,值得称赞。
意译:他干的事值得称赞。
~に足る/~に足りない
★ 解释:「に」表示方向;「足たる」的意思是“足”;「足たりない」的意思是“不足”
★ 直译:足于~;不足于~
★ 意译:用得着~、值得~/用不着~、不值得~
★ 接续:名词、动词的原形
例句:彼かれは信しん頼らい(する)に足たる人じん物ぶつです。
直译:他是足于信赖的人。
意译:他是个值得信任的人。
例句:こんなに高たかい実じつ力りょくなら、彼かれは恐おそれるに足たりない。
直译:这么高的实力的话,他不足于害怕。
意译:实力这么强,他用不着害怕。
~甲斐がある/~甲斐がない
★ 解释:「甲か斐い」的意思是“价值”;「が」表示小主语;「ある」的意思是“有”
★ 意思:有~的价值
★ 接续:名词の、动词的简体
例句:苦く労ろうした甲か斐いがある。
直译:受苦了的价值有。
意译:受的苦终于有了回报。
~には当たらない
★ 解释:「に」表示方向;「は」表示强调;「当あたらない」的意思是“不相当”
★ 直译:不相当于~
★ 意译:没有必要~;不值得~
★ 接续:名词、动词的原形
例句:彼かれの実じつ力りょくを考かんがえると、今こん回かいの彼かれの受じゅ賞しょうは驚おどろくには当あたらない。
直译:他的实力考虑的话,这次的他的得奖,不相当于吃惊。
意译:考虑到他的实力就用不着对他的这次得奖感到吃惊了。
例句:彼かれの行こう為いは称しょう賛さんには当あたらない。
直译:他的行为不相当于称赞。
意译:他的行为不值得称赞。
只要
~と
★ 重点:在「と、ば、たら、なら」里,最重要的是顺序。「と」和「なら」分别表示极端,「と」代表“条件性”的极端,「なら」代表“假定性”的极端
★ 解释:「と」可以理解为“脱(落)、突(发)”,表示出现的某种事物马上就会脱落出或突发下一种事物,即表示条件性强或速度快
★ 意思:只要~;一~就~
★ 注意:后句里不能用“义务、许可、命令、意志”的表达方式
★ 接续:谓语词(动词、形容词、助动词)的原形
例句:親おやと一いっ緒しょにいると安あん心しんしていられる。
直译:只要和父母在一起,能够保持安心的状态。
意译:只要和父母在一起就会一直安心。
~限り
★ 解释:「限かぎり」是自动词「限かぎる」的连用形,作名词用,意思是“极限”
★ 意思:只要~
★ 语气:强烈
★ 接续:修饰名词的规律(参照第一章的第三节)
例句:親おやと一いっ緒しょにいる限かぎり自じ由ゆうにはなれない。
直译:只要和父母在一起,不能够变得自由。
意译:只要和父母在一起就不会自由。
~さえ—ば
★ 解释:「さえ」举出极端的事物;「さ」表示「それ」,「え」是表示“方向”的「へ」
★ 直译:往那个方向
★ 意译:连~
★ 解释:「ば」表示条件;「~さえ—ば」表示“只要有某个条件就会出现某种结果”
★ 接续:「さえ」前接名词和助词
★ 变形:ば形(变形规律参照第一章的第二节)
例句:時じ間かんさえあれば、問もん題だいはないと思おもう。
直译:只要有时间就没有问题,我想。
意译:我想,只要有时间就没有问题。
1
学科网(北京)股份有限公司
$
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。