高中日语语法知识清单 part R和S -2026届高三日语上学期一轮复习专项
2025-10-28
|
25页
|
70人阅读
|
23人下载
普通
资源信息
| 学段 | 高中 |
| 学科 | 日语 |
| 教材版本 | - |
| 年级 | 高三 |
| 章节 | - |
| 类型 | 学案-知识清单 |
| 知识点 | - |
| 使用场景 | 高考复习-一轮复习 |
| 学年 | 2025-2026 |
| 地区(省份) | 全国 |
| 地区(市) | - |
| 地区(区县) | - |
| 文件格式 | DOCX |
| 文件大小 | 268 KB |
| 发布时间 | 2025-10-28 |
| 更新时间 | 2025-10-28 |
| 作者 | 匿名 |
| 品牌系列 | - |
| 审核时间 | 2025-10-28 |
| 下载链接 | https://m.zxxk.com/soft/54595308.html |
| 价格 | 0.00储值(1储值=1元) |
| 来源 | 学科网 |
|---|
摘要:
该高中日语高考复习知识清单系统整理了R和S开头的核心语法知识,涵盖“容易~;难~”“如果~”“时候”“随着”“顺便”等五大语法主题,包含形容词、助动词、接续助词等关键语法范畴,构建了逻辑清晰的知识框架。
清单采用★重点标注、汉字溯源解析及直译意译对比等特色设计,如“—がち”标注“用于不好的事项”,“~ところだ”通过时态区分“正要~、正在~、刚~”,培养学生语言能力与思维品质。配备接续规则表和语境化例句,助力学生精准掌握语法应用,教师可据此实施针对性复习指导。
内容正文:
高中日语语法知识清单 part R和S
R
容易~;难~
—やすい
★ 解释:「—やすい」的汉字是「—易やすい」
★ 意思:容易~
★ 用于:任何事项
★ 词性:形容词
★ 接续:动词的连用形
例句:日に本ほんは住すみやすい国くにです。
直译:日本是个容易居住的国家。
意译:日本是个适合居住的国家。
—がち
★ 解释:「—がち」的汉字是「—勝かち」,与前面的词构成复合词后的浊音化
★ 意思:常出现~、容易~
★ 用于:不好的事项
★ 接续:名词、动词的连用形
例句:彼女かのじょは病びょう気きがちです。
直译:她常出现病。
意译:她经常生病。
例句:年としをとったせいか、最さい近きんは忘わすれがちになっている。
直译:是不是老了,最近变得容易忘。
意译:是不是老了,最近变得特别健忘。
~にかたくない
★ 解释:「に」表示方向或对象;「かたくない」的汉字是「難かたくない」
★ 意思:不难去~
★ 语气:正式
★ 接续:名词、动词的原形(多用「想そう像ぞうする、察さっする」等词)
例句:災さい害がいで家か族ぞくを失うしなった人ひとたちの悲かなしみは想そう像ぞうに難かたくない。
直译:在灾害中失去亲人的人们的痛苦,不难想象。
意译:不难想象在灾害中失去亲人的人们有多么痛苦。
例句:孫まごの誕たん生じょうへの彼かれの喜よろこびは察さっするに難かたくない。
直译:对孙子的诞生的他的喜悦,不难观察。
意译:不难想象孙子的诞生令他多么高兴。
—にくい
★ 解释:「—にくい」的汉字是「—難にくい」
★ 意思:很难~
★ 用于:任何事项
★ 接续:动词的连用形
例句:先さきの説せつ明めいはわかりにくかった。
直译:刚才的说明难懂。
意译:刚才的解释不容易懂。
—づらい
★ 解释:「—づらい」的汉字是「—辛つらい」,与前面的词构成复合词后的浊音化
★ 意思:很难~
★ 用于:心理上痛苦
★ 接续:动词的连用形
例句:最さい近きんの本ほんはわかりづらい。
直译:最近的书很难懂。
意译:最近的书很难懂,让人头疼。
—がたい
★ 解释:「—がたい」的汉字是「—難かたい」,与前面的词构成复合词后的浊音化
★ 意思:很难~
★ 语气:正式且强烈
★ 接续:动词的连用形
例句:あの格かっ好こうで大だい学がくに行いくなんて許ゆるしがたい。
直译:那种打扮去学校,很难允许。
意译:很难允许打扮成那样去学校。
—かねる
★ 解释:「ね」可以理解为“难”,「—かねる」可以理解为“很难”,表示“很难做某事”;「—かねない」可以理解为“不难”,表示“会有不好的可能性”
★ 语气:婉转地表达不做
★ 接续:动词的连用形
例句:申もうし訳わけございませんが、この事ことはわたしにはわかりかねます。
直译:真抱歉,这件事,对我来说很难明白。
意译:真抱歉,我不太了解这件事。
例句:たばこの火ひをちゃんと消けさなければ、事じ故こにはなりかねませんよ。
直译:不把烟的火好好消灭的话,很容易成为事故。
意译:不把烟头掐灭的话,很容易发生事故。
如果~
~と
★ 重点:在「と、ば、たら、なら」里,最重要的是顺序。「と」和「なら」分别表示极端,「と」代表“条件性”的极端,「なら」代表“假定性”的极端
★ 解释:「と」可以理解为“脱(落)、突(发)”,表示出现的某种事物马上就会脱落出或突发下一种事物,即表示条件性强或速度快
★ 意思:只要~;一~就~
★ 注意:后句里不能用“义务、许可、命令、意志”的表达方式
★ 接续:谓语词(动词、形容词、助动词)的原形
例句:長ちょう時じ間かん本ほんを読よむと目めが疲つかれる。
直译:有长时间看书这个条件,就会有眼睛疲劳这个结果。
意译:一长时间看书,眼睛就会疲劳。
—ば
★ 重点:在「と、ば、たら、なら」里,最重要的是顺序。「と」和「なら」分别表示极端,「と」代表“条件性”的极端,「なら」代表“假定性”的极端
★ 解释:「ば」的条件性比「と」弱,表示较弱的条件的“如果”;同时「ば」还是古语中表示原因的「~から」和表示并列的「~し」
★ 意思:只要~;如果~;因为~;又~
★ 注意:后句里不能用“义务、许可、命令、意志”的表达方式
★ 变形:ば形(变形规律参照第一章的第二节)
例句:余よ裕ゆうがあれば、また何なにかを習ならいたい。
直译:如果有富余,想再学点儿什么。
—たら
★ 重点:在「と、ば、たら、なら」里,最重要的是顺序。「と」和「なら」分别表示极端,「と」代表“条件性”的极端,「なら」代表“假定性”的极端
★ 解释:「た」相当于「て」,表示“~了”;「ら」在古语里表示假设
★ 意思:如果~;之后~(后句是将来时);结果~(后句是过去式)
★ 区别:都表示“如果”的意思时,「ば」语气正式、「たら」语气柔和
★ 变形:动词的た形的简体(变形规律参照第一章的第二节)
★ 重点:后句用于将来时
★ 意思:做了~之后
例句:家いえに着ついたら連れん絡らくしてね。
直译:到家了,联系啊。
意译:到家后跟我联系啊。
★ 重点:后句用于过去式
★ 意思:做了~之后,结果~
★ 着重:发现了某事或与自己的假设相反
例句:窓まどを開あけたら雪ゆきが降ふっていた。
直译:打开了窗户,结果,下雪了。
意译:打开窗户,结果发现下雪了。
例句:行いったら、彼かれはいなかった。
直译:去了,结果,他没在。
意译:去了,结果他没在。
~なら
★ 准则:在「と、ば、たら、なら」里,最重要的是顺序。「と」和「なら」分别表示极端,「と」代表“条件性”的极端,「なら」代表“假定性”的极端
★ 意思:假设~(前面接谓语词);如果~(前面接名词)
★ 注意:假设过去的时候,因为要表示过去的状态,所以后句与「—ていた」相呼应
★ 接续:动词和形容词的简体及形容动词接「なら」表示“假设”;名词接「なら」表示“如果”
例句:私わたしはあの時ときよく左さ右ゆうを確かく認にんしたなら、走はしってきた自じ転てん車しゃにぶつかっていなかっただろう。
直译:假设我那时左右好好确认的话,骑过来的自行车,不撞上了。
意译:如果我那时左右好好确认的话,就不会撞到骑过来的自行车了。
例句:今いま残ざん業ぎょうしているなら、夜や食しょくを用よう意いして届とどけるよ。
直译:假设现在在加班的话,做夜宵送去。
意译:要是你现在在加班的话,我做夜宵给你送去。
例句:夕ゆう方がたに小こ包づつみが届とどくなら、午ご前ぜん中ちゅうに買かい物ものを済すませておこう。
直译:假设在傍晚包裹送到,上午把东西买完吧。
意译:如果包裹傍晚送到,那上午去买东西吧。
如果不~,就~
—ないと/—なければ/—なかったら/—ないなら
★ 准则:在「と、ば、たら、なら」里,最重要的是顺序。「と」和「なら」分别表示极端,「と」代表“条件性”的极端,「なら」代表“假定性”的极端
★ 解释:「ない」是动词或形容词的否定的简体
★ 意思:「~ないと」是“只要不~”;「~なければ」是“如果不~”;「~なかったら」是“如果不~”(口语化);「~ないなら」是“假设不~”
★ 变形:动词的否定形的な(变形规律参照第一章的第二节)
例句:研けん究きゅうは厳きびしいものだから、根こん性じょうがないと、長なが続つづきはできない。
直译:研究是很严酷的事情,所以如果没有毅力,长久坚持不能。
意译:搞研究是很苦的事情,如果没有毅力是不会坚持下去的。
~ことなしに
★ 解释:「こと」在此是将动词名词化;「なし」是「ない」的古语形式,意思是“没有”;「に」表示副词
★ 意思:如果不~就不~
★ 语气:正式
★ 注意:后句接否定或带有否定意思的词
★ 接续:动词的原形
例句:担たん当とう教きょう師しの許きょ可かを得えることなしに、履り修しゅう科か目もくの変へん更こうはできない。
直译:没有得到任课老师的许可,要学的科目的变更不可。
意译:没有得到任课老师的许可,不能更改要学的科目。
—なしに
★ 解释:「なし」是「ない」的古语形式,意思是“没有”;「に」表示副词
★ 意思:如果不~就不~
★ 注意:后句接否定或带有否定意思的词
★ 接续:名词
例句:ノックなしに部へ屋やに入はいるのはマナー違い反はんです。
直译:不敲门,进入房间,是违反礼仪的。
意译:不敲门就进入房间是不礼貌的。
—なくして
★ 解释:「なくして」是他动词「無なくす」的中顿形式
★ 直译:把~去除
★ 意译:没有~
★ 注意:后句接否定或带有否定意思的词
★ 接续:名词
例句:部ぶ下かの信しん頼らいなくしては、上じょう司しの務つとめは順じゅん調ちょうに果はたせないだろう。
直译:没有部下的信任,上司的职务就不能顺利地完成。
意译:没有部下的信任,上司就不能顺利完成自己的工作吧。
—ぬき
★ 解释:「ぬき」是他动词「抜ぬく」的连用形
★ 直译:把~拔掉
★ 意译:省略~
★ 注意:后句肯定、否定都能接
★ 词性:名词
★ 接续:名词、动词的连用形
例句:朝ちょう食しょくぬきで会かい社しゃに行いく会かい社しゃ員いんが少すくなくない。
直译:拔掉早饭的状态,去公司的职员不少。
意译:不吃早饭上班的员工不少。
例句:先せん生せいの指し導どうと先せん輩ぱいの協きょう力りょくぬきには論ろん文ぶんは完かん成せいできなかっただろう。
直译:没有老师的指导和同学的帮助,论文是不能完成吧。
意译:没有老师的指导和学长的帮助的话,论文是不会写好的吧。
S
时候
~において
★ 解释:「に」表示方向;「おいて」是自动词「於おく」的中顿形式,意思是“于”
★ 意思:在~
★ 语气:正式
★ 注意:后面接动词
★ 接续:时间、地点、状况、团体等名词
例句:北ぺ京きん五ご輪りんは2に00せん8はち年ねん8はち月がつ8よう日かにおいて開かい催さいされた。
直译:北京奥林匹克在2008年8月8日被召开。
意译:北京奥运会于2008年8月8日开幕了。
~における
★ 解释:「に」表示方向;「於おける」的意思是“于”
★ 意思:在~
★ 语气:正式
★ 注意:后面接名词
★ 接续:时间、地点、状况、团体等名词
例句:2に0せん1じゅう4よ年ねんにおける売うり上あげは、前ぜん年ねん度どに比くらべ、約やく2に倍ばいになった。
直译:于2014年的销售额,比前一年度,到了大约2倍。
意译:2014年的销售额比前一年度大约增长了1倍。
~に際して
★ 解释:「に」表示方向;「際さいして」是自动词「際さいする」的中顿形式,意思是“际、之际”
★ 意思:在~之际
★ 语气:更正式
★ 接续:表示事件的名词
例句:皇こう太たい子し殿でん下かのお誕たん生じょう日びに際さいして、記き者しゃ会かい見けんが行おこなわれた。
直译:在皇太子殿下的生日之际,记者招待会被举行了。
意译:在皇太子殿下的生日之际召开了记者招待会。
~にあたって
★ 解释:「に」表示方向;「あたって」是自动词「当あたる」的中顿形式,意思是“相当”
★ 直译:相当于~
★ 意译:在~之际
★ 语气:正式
★ 接续:表示事件、工作的名词;动词的原形
例句:開かい会かいにあたり、社しゃ長ちょうに一ひと言ことごあいさついただきたいと思おもいます。
直译:在开始会议,我们想请社长说一句话。
意译:在会议开始之际,我们想请社长为我们致词。
~ところだ
★ 解释:「ところ」表示“时间、地点、程度、状况”
★ 注意:此处表示时间
★ 重点:强调动词的时态
★ 接续:动词的一般现在时
★ 意思:正要~
例句:今いま出でかけるところだよ。
直译:现在要出门的时候。
意译:正要出门呢。
★ 接续:动词的现在进行时
★ 意思:正在~
例句:今いまホームページを見みているところだよ。
直译:现在看着网页的时候。
意译:正看网页呢。
★ 接续:动词的过去式
★ 意思:刚~了
例句:今いま帰かえって来きたところだよ。
直译:现在回来了的时候。
意译:刚回来。
~ところを
★ 解释:「ところ」在此表示“时间”;「を」表示移动
★ 重点:此处表示移动的「を」翻译成“抽空儿”或“抽身”
★ 接续:形容词的原形、形容动词加な
例句:お忙いそがしいところを、恐おそれ入いります。
直译:在您忙的时候,抽出时间,不好意思。
意译:让您在百忙之中抽出时间,真是不好意思。
★ 解释:「ところ」在此表示“时间”;「を」用于宾语后
★ 意思:在~时候被~
★ 注意:前后是同一主语;后句用被动形
★ 接续:动词的现在进行时的简体
例句:彼かれは店みせで万まん引びきをしているところを監かん視しカメラに撮とられた。
直译:他在店里正在偷东西的时刻被监视器照下来了。
意译:他在店里偷东西时被监视器拍了下来。
~ところに/~ところへ
★ 解释:「ところ」在此表示“时间”;「に」和「へ」表示方向
★ 意思:在~时候
★ 注意:前后可以用不同的主语;后句不用被动形
★ 接续:动词的现在进行时的简体
例句:お風ふ呂ろに入はいっているところに(へ)、電でん話わがかかってきた。
直译:正在洗澡的时候,打来了电话。
意译:洗澡的时候来电话了。
~中を
★ 解释:「中なか」表示“~之中”;「を」表示移动
★ 重点:此处表示移动的「を」翻译成“抽空儿”或“抽身”
★ 区别:比「~ところを」正式,且用法广泛
★ 用于:时间、地点、状况等,比如:「風かぜと雨あめの中なかを」(在风雨当中)
★ 接续:形容词的原形、形容动词加な、名词の
例句:お忙いそがしい(ご多忙な)中なかを、恐きょう縮しゅくです。
直译:在您百忙之中,抽出时间,不好意思。
意译:让您在百忙之中抽出时间,真是不好意思。
~最中に
★ 解释:「最さい中ちゅう」表示“正在~当中”;「に」表示方向
★ 意思:正在~当中
★ 区别:比强调现在进行时的「しているところ」语气更强烈
★ 接续:动词的现在进行时的简体、名词加の
例句:考かんがえている最さい中ちゅうに、話はなしかけられて困こまった。
直译:正在想事情的过程当中,被说话,很为难。
意译:正在想事情时跟我说话,让我很为难。
例句:授じゅ業ぎょうの最さい中ちゅうに電でん話わがかかってきて、急いそいで教きょう室しつを飛とび出だした。
直译:正在上课的过程当中,来了电话,急忙冲出了教室。
意译:正上课时来了电话,(我)急忙冲出教室。
随着
~に従って
★ 解释:「に」表示方向或对象;「従したがって」是「従したがう」的中顿形式
★ 意思:随着~
★ 重点:由于「従したがう」的前缀是「した」,因此着重上下关系
★ 语气:正式
★ 接续:名词、动词的原形
例句:通つう信しん技ぎ術じゅつの進しん歩ぽに従したがって、情じょう報ほう伝でん達たつが速はやくなってきた。
直译:随着通讯技术的进步,信息传递变得迅速了。
意译:随着通讯技术的进步,信息传递越发迅速了。
~に伴って
★ 解释:「に」表示方向或对象;「伴ともなって」是「伴ともなう」的中顿形式
★ 意思:伴随着~
★ 重点:由于「伴ともなう」的前缀是「共とも」,因此着重同伴关系
★ 语气:正式
★ 接续:名词、动词的原形
例句:産さん業ぎょうの発はっ達たつに伴ともなって、環かん境きょう汚お染せんが厳げん重じゅうになってきた。
直译:伴随着产业的发展,环境污染变得严重了。
意译:随着产业的发展,环境污染越发严重了。
~と共に
★ 解释:「と」的意思是“和”;「共とも」的意思是“共、一起”;「に」表示副词
★ 意思:和~一起
★ 语气:正式
★ 接续:名词、动词的原形
例句:好すきな人ひとと共ともに人じん生せいを歩あゆみたい。
直译:和喜欢的人一起,想步行人生。
意译:想和喜欢的人一起共度人生。
~につれて
★ 解释:「に」表示方向或对象;「連つれて」是「連つれる」的中顿形式
★ 意思:随着~
★ 着重:时间的推移
★ 语气:柔和
★ 接续:名词、动词的原形
例句:時じ間かんが経たつにつれて、昔むかしへの記き憶おくがだんだん薄うすくなってきた。
直译:随着时间的推移,对过去的记忆,渐渐变淡了。
意译:随着时间的推移,过去的记忆渐渐淡化了。
例句:年としをとるにつれて、記き憶おく力りょくが悪わるくなってきた。
直译:随着年龄的增长,记忆力变坏了。
意译:随着年龄的增长,记忆力越来越不好了。
例句:経けい験けんを積つむにつれて、物もの事ごとへの対たい応おうがますます上じょう手ずになってきた。
直译:随着经验的积累,对于事物的对应,变得越来越好了。
意译:随着经验的积累,处事越来越得体了。
顺便
~ついでに
★ 解释:「序ついで」起源于「次つぐ(接下来)」;「に」表示副词
★ 直译:接下来~
★ 意译:顺便~
★ 注意:还可以作接续词
★ 语气:柔和
★ 接续:名词加の、动词的简体
例句:車くるまを洗あらうついでに、庭にわに水みずを撒まいた。
直译:洗车,顺便,往院子里把水洒了。
意译:洗车时顺便往院子里洒了水。
—がてら
★ 解释:「が」是古语中起连接作用的助词;「て」是“手”;「ら」是“拉”
★ 直译:手拉着~
★ 意译:顺带手~
★ 语气:正式
★ 接续:名词
例句:散さん歩ぽがてら、本ほん屋やさんに立たち寄よった。
直译:散步,顺带手,转了书店。
意译:散步时顺便去了趟书店。
—かたがた
★ 解释:「方かた方がた」的意思是“两方都做”
★ 直译:事物方方面面都要做到
★ 意译:顺便~
★ 语气:正式、礼貌
★ 接续:名词
例句:帰き国こくのあいさつかたがた、恩おん師しのお宅たくを訪おとずれました。
直译:回国的问候,方方面面,拜访恩师家。
意译:我要回国了,去老师家拜访,跟老师打了声招呼。
~を兼ねて
★ 解释:「を」接在他动词前表示“把”;「兼かねて」是他动词「兼かねる」的中顿形式
★ 直译:兼备~
★ 意译:顺便~
★ 接续:名词
例句:キャンプ地ちの下した見みを兼かねて、ドライブに行いって来きた。
直译:野营地的事前调查,兼备着,开车兜风去了后回来了。
意译:去开车兜风了,顺便调查了一下野营地。
1
学科网(北京)股份有限公司
$
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。