内容正文:
The History of English
1. English is now language in the world.
2. It is the first language in , , , , , and .
3. It is also the most popular .
4. English is estimated to be spoken by people all over the world.
How did we 5. the English we speak today?
In the century
6. The history of English starts with the of Britain by three from Germany.
Examples of English words from this period
7. The original Britain language was an older language called Celtic. Over time, the majority of Celtic speakers were the regions of the British Isles.
8. The spoke a language called Anglo-Saxon where many of the most common
come from.
In the centuries
9. There were other invasions by the from Scandinavia.
Examples of English words from this period
In (which year)
10. The last invasion of Britain by William of Normandy introduced a great number of word into English language.
Examples of English words from this period
11. More than of English words from this invader language.
12. Outside of the UK, the use of English .
13. English is the of the EU, and it is used all around he world for
. also, English is the most frequently used language on the , followed by .
Book1 Unit2 Starting out视听课学案
How many parts would you divide this video into?
Please summarize each part with a subtitle.
The Chinese language has historically been highly 1. (resist) to outside influence and therefore has 2. (few) loanwords compared to some other languages. The unyielding(刚直的;不变的) nature of Chinese characters is the main reason for this. When you have an alphabet to work with, a foreign loanword can simply be transliterated(音译;转写) to sound as close as possible to the original language. A Chinese character, on the other hand, can’t be changed in meaning, 3. (pronounce), or form to make it look or sound more ‘foreign’. It is already set in stone, and to use it, you have to take it as it is.
Foreign transliterated words often sound very cumbersome(繁琐的,复杂的) in Chinese. For this reason, foreign concepts have usually, but not always, been translated into the closest Chinese equivalent(对等物). For example, The Chinese word for ‘mosque’ is 清真寺 qīngzhēn sì, which 4. (literal) means ‘temple of 5. (pure) and truth’. The English word is transliterated from the Arabic (via French).
Whereas the 6. (major) of the foreign words in Chinese are 7. (relate) to food or places, (take ‘pudding’ 布丁 bùdīng or ‘pizza’ 披萨 pīsà) in 8. the characters only imitate the foreign word in sound but make no sense, there are multiple examples where this rigidity in Chinese has led to much more creative translations. Because the character already has 9. set meaning (or many), it is possible for the Chinese version to almost be a pun(双关) of itself – it both sounds like 10. conveys the meaning of the original word.
学科网(北京)股份有限公司
$