内容正文:
into the forest.When I recovered from the shock,I looked at my
camera.My most frightening but magical experience was now
captured forever in a single image.
去年春天,我沿着黄石公园的一条小径穿过一片昏暗的森林。
当我终于走出森林,眼前的景色令人叹为观止。白雪皑皑的山峰倒
映在山脚下平静的湖面上,一只鹰掠过山顶。我正聚精会神地拍摄
这惊人的景观,突然感觉有什么东西在盯着我。我慢慢地转身,相
机还端在眼前…然后我僵住了。那是一头熊,就在几米开外。它
也盯着我,厚厚的棕色皮毛滴着水珠。时间仿佛凝固了,我和熊都
等着看谁会先动。我的双腿开始颤抖。但我竞然还硬是按下了快
门。一秒过后,那头熊转身跑回了森林。等我从震惊中缓过神来,我
查看了相机。这个可怕至极却又如此神奇的经历已经被永远定格在
一张照片中。
From time to time I look at the photo as a reminder to show
respect to all animals.It is after all we who are the visitors to their
world.
我不时会看看这张照片,提醒自己尊重所有的动物。毕竟,我们
才是它们世界的访客。
Unit 6 At one with nature
Understanding ideas
Longji Rice Terraces
龙脊梯田
Imagine mountains wrapped in silver water,shining in the spring
sun.Summer sees the mountains turn bright green with growing rice.
During autumn,these same mountains are gold,and in winter they are
covered in sheets of white frost.These are the colours of the Longji
Rice Terraces.
想象一下这样一幅图景:春日,群山被银白色的水田包裹,在阳光
下闪闪发光;盛夏,嘉禾吐绿,将群山染成一片青翠;秋收,满山金黄;
而隆冬,它们又披上了冰霜做成的雪白毛毯。这就是龙脊梯田的四时
之色。
课文对译及自主学习■
自王学习笔记
·易错词句积累
·好词好句摘抄
@学习心得总结
161
~英语|附录
These terraces were built by the local Zhuang and Yao people,to
whom Guangxi is home.Starting in the Yuan Dynasty,work on the
terraces took hundreds of years,until its completion in the early Qing
Dynasty.Reaching as far as the eye can see,these terraces cover tall
mountains,often from the bottom to the very top.
龙脊梯田的建造者是广西当地的壮族和瑶族居民。梯田从元朝
开始修建,历经数百年,至清朝初期完工。目之所及,层层叠叠的梯田
覆盖着巍峨的高山,往往从山脚一直盘绕到山顶。
So why did these people go to so much trouble to turn the entire
mountains into terraces?Firstly,there are few large,flat areas of
land in the region.Building the terraces therefore meant that they
could increase the areas in which they could grow rice.Secondly,
although the region has plenty of rain,the mountains are steep and the
soil is shallow.The flat terraces catch the rainwater and prevent the
soil from being washed away.
为什么当地人要如此大费周章,将整片山地变成梯田呢?首先,
这里缺乏大面积的平原,建造梯田意味着他们能够扩大水稻的种植面
积。其次,尽管该地区多雨,但山地坡度大、土层浅薄,水平的梯田能
够储存雨水,防止土壤流失。
But perhaps what is most significant is the way in which people
have worked in harmony with nature to make these terraces and grow
rice.The terraces are cleverly designed,with hundreds of waterways
that connect with each other.During the rainy season,it is along these
waterways that rainwater moves down the mountains and into the
terraces.The sun heats the water and turns it into vapour.This forms
clouds from which rain falls down onto the mountain terraces once
again.These terraces also provide a perfect environment for birds and
fish,some of which feed on insects that can harm the rice crops.
但也许最令人惊叹的还是人与自然和谐相处建造梯田并种植水
稻的方式。这些梯田设计巧妙,其间有几百条相互连通的水渠。在雨
季,雨水会沿着这些水渠从山上流下进入梯田。水分经太阳照射,蒸
发成为水蒸气,水蒸气形成云,而雨水又从云中再次落到山上的梯田
里。这些梯田也为鸟类和鱼类提供了绝佳的栖息地,而一部分鸟和鱼
又以危害水稻的昆虫为食。
。162
自主学习笔记
·易错词句积累
·好词好句摘抄
口学习心得总结
课文对译及自主学习·
Although modern technology could help produce more crops,
these terraces still mean a lot to the local people for whom traditions
自王学习笔记
hold much value.This knowledge is passed down through families,
which means that new generations continue to use ancient methods of
·易错词句积累
agriculture to maintain the terraces.Today,the Longji Rice Terraces
attract thousands of visitors who come to admire this great wonder
created by people and nature working together.
尽管现代科技有助于提高农作物的产量,但对珍视传统的当地人
来说,这些梯田依然具有重要的意义。这种认知通过家族代代相传,
子孙后代一直沿用古老的农耕方式维持着梯田的运作。今天,成千上
万的游客慕名而来,欣赏这由人与自然共同创造的壮丽奇观。
Developing ideas
·好词好句摘抄
A Love of Gardening
热爱园艺
"If you look the right way,you can see that the whole world is a
garden."These words come from the author of the book The Secret
Garden,first published in 1911.At that time,only the very rich in
Britain had gardens.Very soon after this,homes with gardens began
to be built.This is what started the British love of gardening!
Today,millions of Brits like to say that they have "green fingers",
with around half the population spending their free time gardening.
“如果从合适的角度去欣赏,你会发现整个世界就是一个花园。”
·学习心得总结
《秘密花园》的作者曾这样说。这本书1911年首次出版,在当时的英
国,只有富豪才拥有花园。不久之后,人们开始建造带有花园的房子,
英国人对园艺的热爱就此开始!今天,数百万的英国人喜欢说他们有
“绿手指”(意为擅长园艺),约有一半的英国人都把空闲时间用在打理
花园上。
For many people in the UK,their garden is their own private
world.Each spring,children plant sunflowers and wait to see which
one is the tallest.Expert gardeners know just the right corner for
roses,and others spend hours trying to grow perfect vegetables to enter
163
心英语|附录
into competitions.And while many Brits like nothing better than
spending their Sunday cutting the grass,some are happy just to sit
under the branches of the trees and enjoy the beauty of the world
around them.
对于许多英国人来说,花园就是他们的私密世界。每年春天,孩
子们种下向日葵,满怀期待地看谁种的长得最高。高明的园丁对于花
园里哪个角落最适合种玫瑰都了如指掌,其他人花费大量时间力图
种出最完美的蔬菜参加竞赛。虽然许多英国人认为修剪草坪是周日
最棒的活动,但也有的人只要能坐在树下享受周围世界的美丽就心满
意足了。
But in cities,limited space has led to people looking for new solutions.
Those without outside space can rent small pieces of land on which to
grow things.Today,there are over 4,000 people in London waiting
for such pieces of land.One recent idea has been to turn rooftops and
walls into private gardens.These gardens have helped make the cities
greener and improve air quality.
但在城市里,有限的空间促使人们寻找新的解决方案。住宅外部
没有空间的居民可以租用小块土地种植作物。现如今,伦敦有四千多
人在等待租用这样的土地。近期的一个理念是将屋顶和墙壁改造为
私人花园。这些花园可以增加城市绿化面积,改善空气质量。
As well as being good for the environment,gardening is also good
for the soul.What other free-time activity allows you to be at one
with nature and create more beautiful living things?And if you're in
any doubt about this,take a moment to reflect on this line from The
Secret Garden:"Where you tend a rose...A thistle cannot grow."
除了能改善环境,园艺还能滋养心灵。还有什么其他休闲活动能
让你在享受自然的同时创造出更多美丽的生命呢?如果你对此心存
疑虑,不妨停下片刻,回味一下《秘密花园》中的这句话:“当你种下玫
瑰…蓟草就不会生长。”
。164
自生学习笔记
·易错词句积累
·好词好句摘抄
学习心得总结