内容正文:
编写说明:考虑到中职学生普遍基础知识相对薄弱的情况,我们依据支架式教学理念,精心编制了《商务英语函电》(高教版第四版)一课一练。专辑里的每一份练习,都与课堂所授知识点紧密相关,题目围绕课堂所学知识点呈现。目的在于激发学生的学习兴趣,培养他们的学习自觉性,帮助学生扎实掌握课程的基本概念与基本方法,为他们后续的进一步提升奠定坚实基础。
本卷是《商务英语函电》(高教版第四版)一课一练的第15练,内容涵盖第四单元COUNTER-OFFERS 还盘的Lesson11 Declining Price Reduction部分。
《商务英语函电》(高教版第四版)第15练
第四单元COUNTER-OFFERS 还盘
Lesson11 Declining Price Reduction
一、Single-choice questions
1. “profit margin” 的含义是( )
A. 成本金额
B. 销售数量
C. 利润率、利润空间
D. 产品定价
2. 拒绝降价函开头段的典型内容是( )
A. 直接拒绝,无需感谢
B. 感谢对方还盘,同时表达无法降价的歉意
C. 直接推荐替代产品
D. 说明已收到其他订单
3. Your favourable consideration of this opportunity would be highly appreciated” 这句话体现了拒绝降价函结尾的什么功能?( )
A. 催促买方尽快付款
B. 表达期待买方考虑替代方案、促成合作的意愿
C. 告知买方合作终止
D. 要求买方重新报价
4. “excellent substitute” 中,“substitute” 的含义是( )
A. 正品
B. 次品
C. 替代品
D. 配件
二、True or false
1. “make any reduction in the price” 中的 “reduction” 可替换为 “discount”,含义不变。( )
2. 拒绝降价函无需说明理由,直接告知 “无法降价” 即可。( )
3. “profit margin very thin” 中的 “thin” 在此处形容 “利润少”,与 “narrow profit margin” 含义相同。( )
三、English-Chinese translation exercises
1. Translate English into Chinese:“We can not see our way clear to make any reduction in the price of this type, as the profit margin is very thin.”
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________2. Translate Chinese into English:“为支持你方销售,我方推荐 Type501 作为优质替代产品,其价格符合你方之前提及的预算。”
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________四、 Short Answer Questions
拒绝降价的还盘函通常包含哪些核心内容?
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究!
学科网(北京)股份有限公司
$$
编写说明:考虑到中职学生普遍基础知识相对薄弱的情况,我们依据支架式教学理念,精心编制了《商务英语函电》(高教版第四版)一课一练。专辑里的每一份练习,都与课堂所授知识点紧密相关,题目围绕课堂所学知识点呈现。目的在于激发学生的学习兴趣,培养他们的学习自觉性,帮助学生扎实掌握课程的基本概念与基本方法,为他们后续的进一步提升奠定坚实基础。
本卷是《商务英语函电》(高教版第四版)一课一练的第15练,内容涵盖第四单元COUNTER-OFFERS 还盘的Lesson11 Declining Price Reduction部分。
《商务英语函电》(高教版第四版)第15练
第四单元COUNTER-OFFERS 还盘
Lesson11 Declining Price Reduction
一、Single-choice questions
1. “profit margin” 的含义是( )
A. 成本金额
B. 销售数量
C. 利润率、利润空间
D. 产品定价
【答案】C
【解析】“margin” 意为 “盈余、差额”,“profit margin” 指成本与售价之间的利润空间。
2. 拒绝降价函开头段的典型内容是( )
A. 直接拒绝,无需感谢
B. 感谢对方还盘,同时表达无法降价的歉意
C. 直接推荐替代产品
D. 说明已收到其他订单
【答案】B
【解析】函电开头需礼貌回应,如 “感谢你方 4 月 2 日传真,但遗憾得知你方认为我方价格过高”,符合商务沟通的礼貌原则。
3. Your favourable consideration of this opportunity would be highly appreciated” 这句话体现了拒绝降价函结尾的什么功能?( )
A. 催促买方尽快付款
B. 表达期待买方考虑替代方案、促成合作的意愿
C. 告知买方合作终止
D. 要求买方重新报价
【答案】B
【解析】该句是拒绝降价函的典型结尾表述,“favourable consideration” 意为 “积极考虑”,核心是希望买方接受替代产品方案,推动合作达成,符合结尾段 “表达合作意愿” 的功能。
4. “excellent substitute” 中,“substitute” 的含义是( )
A. 正品
B. 次品
C. 替代品
D. 配件
【答案】C
【解析】“substitute” 意为 “代替品”,“excellent substitute” 指 “优质替代产品”,是卖方在拒绝降价后,为促成交易提供的折中方案。
二、True or false
1. “make any reduction in the price” 中的 “reduction” 可替换为 “discount”,含义不变。( )
【答案】√
【解析】“reduction”(降价)与 “discount”(折扣)在此语境中均指价格减让,可替换使用。
2. 拒绝降价函无需说明理由,直接告知 “无法降价” 即可。( )
【答案】×
【解析】拒绝降价需给出合理理由(如利润极低、价格已为最低),以获得对方理解,避免破坏合作关系。
3. “profit margin very thin” 中的 “thin” 在此处形容 “利润少”,与 “narrow profit margin” 含义相同。( )
【答案】√
【解析】根据教材注释,“thin” 可用于说明 “利润低”,“profit margin very thin” 与 “narrow profit margin” 均表示 “利润空间狭窄”,为同义表达。
三、English-Chinese translation exercises
1. Translate English into Chinese:“We can not see our way clear to make any reduction in the price of this type, as the profit margin is very thin.”
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________【答案】由于利润率已极低,我方无法给该型号产品降价。
【解析】“see our way clear to make any reduction” 译为 “无法降价”,“profit margin very thin” 译为 “利润率极低”,准确传达拒绝降价的理由。
2. Translate Chinese into English:“为支持你方销售,我方推荐 Type501 作为优质替代产品,其价格符合你方之前提及的预算。”
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________【答案】With a view to supporting your sales, we recommend Type501 as an excellent substitute, whose price meets your previously-mentioned budget.
【解析】“为支持你方销售” 译为 “With a view to supporting your sales”,“符合之前提及的预算” 译为 “meets your previously-mentioned budget”,符合函电表达习惯。
四、 Short Answer Questions
拒绝降价的还盘函通常包含哪些核心内容?
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________【答案】通常包含:① 感谢对方还盘,表达无法降价的歉意;② 说明拒绝降价的理由(如价格已为最低、利润率极低);③ 提出折中方案(如推荐价格符合买方预算的替代产品);④ 表达期待对方考虑、促成合作的意愿。
【解析】拒绝降价需兼顾 “坚持立场” 与 “保留合作机会”,通过合理理由和折中方案降低对方抵触情绪。
原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究!
学科网(北京)股份有限公司
$$