第5练 Lessons 3——Starting Business Relations with an Exporter《商务英语函电》(高教版第四版)一课一练(解析版+原卷版)

2025-07-30
| 2份
| 5页
| 109人阅读
| 0人下载

资源信息

学段 中职
学科 职教专业课
课程 商务英语函电
教材版本 商务英语函电高教版(第四版)
年级 高一
章节 建立发展商务关系
类型 作业-同步练
知识点 向出口商发出商务关系请求
使用场景 同步教学-新授课
学年 2025-2026
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 ZIP
文件大小 128 KB
发布时间 2025-07-30
更新时间 2025-07-30
作者 sunnymio
品牌系列 上好课·一课一练
审核时间 2025-07-30
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/53261335.html
价格 2.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

编写说明:考虑到中职学生普遍基础知识相对薄弱的情况,我们依据支架式教学理念,精心编制了《商务英语函电》(高教版第四版)一课一练。专辑里的每一份练习,都与课堂所授知识点紧密相关,题目围绕课堂所学知识点呈现。目的在于激发学生的学习兴趣,培养他们的学习自觉性,帮助学生扎实掌握课程的基本概念与基本方法,为他们后续的进一步提升奠定坚实基础。 本卷是《商务英语函电》(高教版第四版)一课一练的第5练,内容涵盖第二单元ESTABLISHMENT &DEVELOPMENT OF BUSINESS RELATIONS 建立发展商务关系的Lesson3——Starting Business Relations with an Exporter部分。 《商务英语函电》(高教版第四版)第5练 第二单元 建立发展商务关系 ESTABLISHMENT &DEVELOPMENT OF BUSINESS RELATIONS Lessons 3——Starting Business Relations with an Exporter 一、single-choice questions 1. “Upon receipt of such materials” 的含义是( ) A. 在寄送材料时 B. 一收到该材料后 C. 若材料丢失 D. 尽管收到材料 2. 函电中 “would you please send us by return mail catalogues...” 的目的是( ) A. 拒绝与对方合作 B. 向对方推销产品 C. 了解对方产品详情 D. 投诉产品质量问题 3. “We anticipate your early reply” 中,“anticipate” 的含义是( ) A. 拒绝 B. 遗忘 C. 盼望 D. 质疑 4. 与出口商建立业务关系的函电中,无需包含的信息是( ) A. 自身进口产品范围 B. 信息来源渠道 C. 对对方产品的需求 D. 对方公司员工家庭住址 二、True or false 1. 与出口商建立业务关系时,函电需明确自身所需产品与对方经营产品是否吻合。( ) 2. 函电开头段无需说明信息来源,直接说明合作意愿即可。( ) 三、English-Chinese translation exercises 1. Translate Chinese into English:“一收到贵方目录,我们就会告知感兴趣的产品。” ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ 2. Translate English into Chinese:“We owe your name to the First Commercial Bank, through whom we understand that you are well experienced in the export of engineering equipment.” ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ 四、 Short Answer Questions 1. 与出口商建立业务关系的函电应包含哪些核心部分? ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ 2. 函电中提到 “would you please send us by return mail catalogues and pricelists” 的原因是什么? ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ 原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究! 学科网(北京)股份有限公司 $$ 编写说明:考虑到中职学生普遍基础知识相对薄弱的情况,我们依据支架式教学理念,精心编制了《商务英语函电》(高教版第四版)一课一练。专辑里的每一份练习,都与课堂所授知识点紧密相关,题目围绕课堂所学知识点呈现。目的在于激发学生的学习兴趣,培养他们的学习自觉性,帮助学生扎实掌握课程的基本概念与基本方法,为他们后续的进一步提升奠定坚实基础。 本卷是《商务英语函电》(高教版第四版)一课一练的第5练,内容涵盖第二单元ESTABLISHMENT &DEVELOPMENT OF BUSINESS RELATIONS 建立发展商务关系的Lesson3——Starting Business Relations with an Exporter部分。 《商务英语函电》(高教版第四版)第5练 第二单元 建立发展商务关系 ESTABLISHMENT &DEVELOPMENT OF BUSINESS RELATIONS Lessons 3——Starting Business Relations with an Exporter 一、single-choice questions 1. “Upon receipt of such materials” 的含义是( ) A. 在寄送材料时 B. 一收到该材料后 C. 若材料丢失 D. 尽管收到材料 【答案】B 【解析】 “upon (on)” 意为 “immediately after”,因此该短语指 “一收到材料后”,是商务函电中表示时间衔接的常用表达。 2. 函电中 “would you please send us by return mail catalogues...” 的目的是( ) A. 拒绝与对方合作 B. 向对方推销产品 C. 了解对方产品详情 D. 投诉产品质量问题 【答案】C 【解析】索要目录和价目表是为了 “have a better understanding of your products”,即了解产品详情,为后续合作做准备。 3. “We anticipate your early reply” 中,“anticipate” 的含义是( ) A. 拒绝 B. 遗忘 C. 盼望 D. 质疑 【答案】C 【解析】 “anticipate vt. 盼望,期望”,该句是商务函电中期待对方回复的常用结尾表达,与 “look forward to” 同义。 4. 与出口商建立业务关系的函电中,无需包含的信息是( ) A. 自身进口产品范围 B. 信息来源渠道 C. 对对方产品的需求 D. 对方公司员工家庭住址 【答案】D 【解析】函电需说明信息来源、自身业务范围及产品需求,员工家庭住址与业务无关,不属于必要信息。 二、True or false 1. 与出口商建立业务关系时,函电需明确自身所需产品与对方经营产品是否吻合。( ) 【答案】√ 【解析】建立关系时 “应明确其产品与本公司所需要的产品是否相吻合”,这是函电的核心逻辑之一。 2. 函电开头段无需说明信息来源,直接说明合作意愿即可。( ) 【答案】× 【解析】函电开头明确通过 “First Commercial Bank” 获取信息,“Notes” 强调开头段需说明信息来源,这是建立信任的基础。 三、English-Chinese translation exercises 1. Translate Chinese into English:“一收到贵方目录,我们就会告知感兴趣的产品。” ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ 【答案】Upon receipt of your catalogue, we shall inform you of the items we are interested in. 【解析】参考教材 17 页 “Upon receipt of such materials” 的结构,“一收到” 译为 “Upon receipt of”,“告知感兴趣的产品” 译为 “inform you of the items we are interested in”。 2. Translate English into Chinese:“We owe your name to the First Commercial Bank, through whom we understand that you are well experienced in the export of engineering equipment.” ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ 【答案】我们从第一商业银行获悉贵公司名称,并通过该银行了解到贵方在工程设备出口方面经验丰富。 【解析】“owe your name to” 译为 “从…… 获悉名称”,“through whom” 译为 “通过该银行”,完整传达信息来源和对方优势。 四、 Short Answer Questions 1. 与出口商建立业务关系的函电应包含哪些核心部分? ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ 【答案】① 开头段:说明信息来源渠道(如通过银行、商会等);② 自我介绍:说明自身进口产品范围;③ 需求表达:向对方索要产品资料(如目录、价目表);④ 结尾:期待对方回复(教材 17 页函电及 “Notes” 综合归纳)。 【解析】直接对应教材中函电的结构安排,强调各部分的功能和逻辑衔接。 2. 函电中提到 “would you please send us by return mail catalogues and pricelists” 的原因是什么? ____________________________________________________________________________________________ ____________________________________________________________________________________________ 【答案】原因是 “to have a better understanding of your products”(以便更好地了解贵方产品),并为后续确定感兴趣的产品、发出具体询价做准备(教材 17 页函电原文明确说明)。 【解析】结合教材内容,该请求的核心目的是获取产品详情,推动业务进展,体现了商务沟通的目的性。 原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究! 学科网(北京)股份有限公司 $$

资源预览图

第5练  Lessons 3——Starting  Business  Relations  with  an  Exporter《商务英语函电》(高教版第四版)一课一练(解析版+原卷版)
1
所属专辑
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。