第1练 Pre-study & Useful Sentences《商务英语函电》(高教版第四版)一课一练(解析版+原卷版)

2025-07-10
| 2份
| 5页
| 462人阅读
| 0人下载

资源信息

学段 中职
学科 职教专业课
课程 商务英语函电
教材版本 商务英语函电高教版(第四版)
年级 高一
章节 商务信函
类型 作业-同步练
知识点 信函的写作
使用场景 中职复习
学年 2025-2026
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 ZIP
文件大小 127 KB
发布时间 2025-07-10
更新时间 2025-07-22
作者 sunnymio
品牌系列 上好课·一课一练
审核时间 2025-07-10
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/52984643.html
价格 2.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

编写说明:考虑到中职学生普遍基础知识相对薄弱的情况,我们依据支架式教学理念,精心编制了《商务英语函电》(高教版第四版)一课一练。专辑里的每一份练习,都与课堂所授知识点紧密相关,题目围绕课堂所学知识点呈现。目的在于激发学生的学习兴趣,培养他们的学习自觉性,帮助学生扎实掌握课程的基本概念与基本方法,为他们后续的进一步提升奠定坚实基础。 本卷是《商务英语函电》(高教版第四版)一课一练的第1练,内容涵盖第一单元BUSINESS LETTERS商务信函的Pre-study和Useful Sentences部分。 《商务英语函电》(高教版第四版)第1练 第一单元 BUSINESS LETTERS 商务信函 Pre-study & Useful Sentences 一、Single-choice questions 1. 下列哪项不属于商务信函的写作原则?( ) A. 使用正式语言(如 do not 代替 don’t) B. 内容简洁,开门见山 C. 可随意使用缩写和口语化表达 D. 布局合理,信息准确 【答案】C 【解析】商务信函要求使用正式语言(如 do not 代替 don’t),内容需简洁、开门见山,布局合理且信息准确。选项 C 中 “随意使用缩写和口语化表达” 不符合正式写作原则,属于错误选项。 2. 贸易磋商的主要条款不包括:( ) A. 商品规格 B. 付款条件 C. 个人爱好 D. 交货期 【答案】C 【解析】贸易磋商的核心条款包括商品规格、付款条件、交货期等业务相关内容,“个人爱好” 与贸易交易无关,不属于磋商条款。 3. 下列哪个句型用于表达 “盼早复”?( ) A. We wish this business will benefit both of us. B. We look forward to receiving your early reply. C. Thank you for your letter dated Aug. 20. D. Please let us know your business terms. 【答案】B 【解析】“We look forward to receiving your early reply.”(B)是商务信函中标准的 “盼早复” 表达。其他选项中,A 为 “希望这笔生意对双方有益”,C 为 “感谢你方 8 月 20 日的来函”,D 为 “请告知你方业务条款”,均不符合题意。 4. 商务信函中,“Enclosure” 表示:( ) A. 附件 B. 日期 C. 称呼 D. 结尾敬语 【答案】A 【解析】“Enclosure” 在商务信函中意为 “附件”,用于说明随信附带的文件资料,其他选项分别对应日期、称呼、结尾敬语,均不符合词义。 5. 美式日期写法 “Feb. 5, 2025” 对应的英式写法是:( ) A. 5th Feb., 2025 B. Feb. 5th, 2025 C. 2025, Feb. 5 D. 5 Feb., 2025 原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究! 学科网(北京)股份有限公司 【答案】A 【解析】美式日期格式为“月-日-年”,英式为“日-月-年”,日期可用序数词(如 5th)或基数词(如 5)。二、Match the expressions in Column A with those in Column B. Column A 国际贸易( ) 商务信函( ) 贸易条款( ) 商品合同( ) 信函写作( ) Column B a. business letters b. letter writing c. international trade d. terms & conditions e. commodity contract 【答案】“international trade”(c)对应 “国际贸易”,“business letters”(a)为 “商务信函”,“terms & conditions”(d)指 “贸易条款”,“commodity contract”(e)为 “商品合同”,“letter writing”(b)即 “信函写作”。 三、Translate sentences between Chinese and English. 1. “从中国日报上获悉贵公司名称和地址,兹致函以求建立业务关系。” ____________________________________________________________________________________________ 【答案】Having obtained your name and address from China Daily, we are writing to establish business relations with you. 【解析】“从…… 获悉” 用 “obtain...from...”,“建立业务关系” 为 “establish business relations”,现在进行时表达当前动作,符合商务信函正式语气。 2. “Thank you for your letter informing us of the opening date of the fair.” ____________________________________________________________________________________________ 【答案】感谢贵方来函告知展会的开幕日期。 【解析】“thank you for...” 译为 “感谢……”,“informing us of...” 为 “告知我们……”,“opening date” 即 “开幕日期”,译文体现商务信函的正式性。 3. “We have done import and export business for years.” ____________________________________________________________________________________________ 【答案】我们从事进出口贸易已有多年。 【解析】“have done import and export business” 译为 “从事进出口贸易”,“for years” 表示动作持续时间,现在完成时强调经验积累。 4. “我们希望这次交易能让双方互惠。” ____________________________________________________________________________________________ 【答案】“We wish that this business will bring benefits to both of us.” 【解析】源自 Useful Sentences 第 10 句,表达 “双方互惠” 的期望。 $$ 编写说明:考虑到中职学生普遍基础知识相对薄弱的情况,我们依据支架式教学理念,精心编制了《商务英语函电》(高教版第四版)一课一练。专辑里的每一份练习,都与课堂所授知识点紧密相关,题目围绕课堂所学知识点呈现。目的在于激发学生的学习兴趣,培养他们的学习自觉性,帮助学生扎实掌握课程的基本概念与基本方法,为他们后续的进一步提升奠定坚实基础。 本卷是《商务英语函电》(高教版第四版)一课一练的第1练,内容涵盖第一单元BUSINESS LETTERS商务信函的Pre-study和Useful Sentences部分。 《商务英语函电》(高教版第四版)第1练 第一单元 BUSINESS LETTERS 商务信函 Pre-study & Useful Sentences 一、Single-choice questions 1. 下列哪项不属于商务信函的写作原则?( ) A. 使用正式语言(如 do not 代替 don’t) B. 内容简洁,开门见山 C. 可随意使用缩写和口语化表达 D. 布局合理,信息准确 2. 贸易磋商的主要条款不包括:( ) A. 商品规格 B. 付款条件 C. 个人爱好 D. 交货期 3. 下列哪个句型用于表达 “盼早复”?( ) A. We wish this business will benefit both of us. B. We look forward to receiving your early reply. C. Thank you for your letter dated Aug. 20. D. Please let us know your business terms. 4. 商务信函中,“Enclosure” 表示:( ) A. 附件 B. 日期 C. 称呼 D. 结尾敬语 5. 美式日期写法 “Feb. 5, 2025” 对应的英式写法是:( ) A. 5th Feb., 2025 B. Feb. 5th, 2025 C. 2025, Feb. 5 D. 5 Feb., 2025 原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究! 学科网(北京)股份有限公司 二、Match the expressions in Column A with those in Column B. Column A 国际贸易( ) 商务信函( ) 贸易条款( ) 商品合同( ) 信函写作( ) Column B a. business letters b. letter writing c. international trade d. terms & conditions e. commodity contract 三、Translate sentences between Chinese and English. 1. “从中国日报上获悉贵公司名称和地址,兹致函以求建立业务关系。” ____________________________________________________________________________________________ 2. “Thank you for your letter informing us of the opening date of the fair.” ____________________________________________________________________________________________ 3. “We have done import and export business for years.” ____________________________________________________________________________________________ 4. “我们希望这次交易能让双方互惠。” ____________________________________________________________________________________________ $$

资源预览图

第1练  Pre-study & Useful Sentences《商务英语函电》(高教版第四版)一课一练(解析版+原卷版)
1
所属专辑
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。