内容正文:
雨とあめ
一休さんの知恵
第12課
1
01
単語
2
あめ
飴 N
あめ
雨 N
おおあめ
大雨
ふ
雨が降る
や
雨が止む
あめが食べたいです。
3
どうして
どうして 包含个人情感。含有不满、惊讶、后悔、不可思议等各种各样的感情。
君どうして行かないの?
なんで 口语化,也包含个人感情
子犬はなんでこんなに可愛いんだ。
なんでだろう。
なぜ 比较正式的书面语用法。
アクセント N
せいちょう
声調 N
5
ひょうげん
表現 N/V3
作者の意図がよく表現されている。
さくしゃ いと
6
豊か A2 丰富
ゆたか
店 N
みせ
豊かな社会
豊かな心
こころ
しゃかい
7
つう
通じる V2自
想通、连畅,通晓;表道路,电话或抽象的心灵等想通
言葉が通じなくて困っている。
話が通じない。
電話が通じる。
8
かえ
帰る V1自
家へ帰る。
学校离家很近,所以经常走着回家。
学校は家に近いですから、私はよく歩いて帰ります。
9
でんき
電気 N
電気を付ける
電気を消す
10
ちえ
知恵 N
てん
点 N
3人寄れば文殊の知恵。
よい点を取った。
よ もんじゅ
11
す
住む V1自
と
泊まる V1自
~に住む/泊まる
山にある所に住む動物
日本に行った時、花がある旅館に泊まって、楽しかった。
12
で
出かける V1自
買い物に出かける。
出かけるところに、客が来た。
行く・来る・帰る
13
なが
流れる V2自 流淌,流动,流逝
なが
流す V1他 让..流走
時が流れる。
汗が流れる。
涙を流す。
川に汚水を流す。
14
か
掛かる V1自 悬挂、花费
黄色のカーテンが掛かった部屋。
か
掛ける V1他 悬挂、花费
眼鏡をかける。
カーテンを掛ける
どうぞお掛け下さい。
15
た ふだ
立て札 N
立て札を立てる。
てら
寺 N
16
ひらがな
平仮名③(名詞)平假名
かたかな
片仮名③(名詞)片假名
17
く ぼう
食いしん坊 N
この子は本当に食いしん坊だ。
18
わら
笑う V1自他 笑;嘲笑
君は何を笑っている。
大声で笑う。
な
泣く V1自 哭
今さら、泣いても無駄です。
子供が泣いている。
19
つ
付く V1自
服にご飯が付く。
このホテルは部屋にお風呂が付いていません。
気が付く 察觉到 意识到
間違いに気が付く。
気を付ける 注意,小心。
体に気を付けてください。
20
わた
渡る V1自 渡,过,经过
橋を渡る
おうだんほどう
横断歩道を渡る
21
だから
敬体形式:ですから
接续词;因此,所以 位于表示结果的句子前。
たいへん疲れた。だから早く寝た。
また用事がありますから、先に失礼いたします。
位于表示原因、理由的小句句尾。
22
ま なか
真ん中 N
道の真ん中を歩く。
ちゅうおう
中央 N
部屋の中央にテーブルを置く。
中央政府 ちゅうおうせいふ
23
ある
歩く V1自
疲れて歩けない。
车站离家很近,所以总是走着去。
駅は家に近いから、いつも歩いて行きます。
はし
走る V1自
一生懸命に走る。
24
さすが 副 不愧是,确实
表对对方的价值的再确认,含感叹语气
さすが君だ。よくできた。
25
かんしん
感心 N/V3
本当に感心させられる。
我佩服你的智慧。
私は君の知恵に感心した。
26
ちゅうおう
中央③(名詞)中央,中间
しょうめん
正面③(名詞)正面
みせ
店⓪(名詞)商店
ま なか
真ん中⓪(名詞)中央, 正中
はし
端⓪(名詞)端头,一端,从头
关联词语
4
おもて
表⓪(名詞)表面,正面
つ あた
突き当り⓪(名詞)尽头,撞上
うら
裏 N 背后
足の裏 脚底板 手の裏 手心
裏切る うらぎる V1他
仲間を裏切る。
4
そば
傍①(名詞)旁边
ちか
近く②(名詞)附近
とお
遠く③(名詞)远方,远处
む
向こう⓪(名詞)对面
4
つ あ
突き当たり N
廊下の突き当りにトイレがある。
突き当たる V1自 撞上,碰上
壁に突き当った。
困難に突き当たる。
30
ちか
近く N
とお
遠く N
家の近くにデパートがある。
百人近く。接近百人。
遠くへ行く。
遠い親類より近くの他人。
31
02
文法
32
学习目标
Contents
1.自动词&他动词
2.Vてある
3.Vてしまう
4.A2で
5.Nほど
33
自动词和他动词
动词 主要特征 例句
自动词 自动词一般描述自然现象,事物的自然发展。无宾语,主语用が
句子结构:“~が~V”。
窓が開きました。
(窗子开着。)
他动词 表达的是人为的有意识的动作干预。
有宾语用を
句子结构:“~は/が~を~V” 李さんは窓を開けました。(小李打开窗户了。)
34
对于那些如胶似漆的动词们,我们应该如何慧眼
识珠,一秒破解他们的真实身份呢
老夫今日教你们3句心法,分分钟识破动词的真实身份:
心法1:词尾只要为す,就一定是他动词,另外一个对应的动词不管长成啥样,一定是自动词。
病気を治す<-->病気が治る。
財産を増やす。<--->人口が増える。
他动词 自动词
消す けす(熄灭) 消える きえる(消失)
壊す こわす(弄坏) 壊れる こわれる(破碎)
倒す たおす(放倒) 倒れる たおれる(倒下)
増やす ふやす(增加) 増える ふえる(增加)
動かすうごかす(搬动) 動く うごく(变动)
治す なおす(医治) 治る なおる(治好)
心法2:如图所示,凡是以这类结构成对出现的,中间如有え段假名,则为他动词,中间あ段如有假名则为自动词
ドアーを閉める。<--->ドアーが閉まる。
切手を集める。<----->人が集まる。
他动词 自动词
集める あつめる(收集) 集まる あつまる(聚集)
伝える つたえる(传达) 伝わる つたわる(传来)
高める たかめる(提高) 高まる たかまる(高涨)
止める とめる(停) 止まる とまる(停)
見つける みつける(找到) 見つかるみつかる(被找到)
助ける たすける(帮助) 助かる たすかる(得救)
汉字 有え段假名 る 他
汉字 有あ段假名
る 自
心法3:如图所示,凡是以这类结构成对出现的,以“え段+る”结尾的为他动词,以“う段”结尾的为自动词。
電気をつける。<-->電気がつく。
他动词 自动词
点ける つける(开灯) 点く つく(点着)
育てる そだてる(培育) 育つ そだつ(成长)
届ける とどける(投递) 届く とどく(送达)
開ける あける(打开) 開く あく(开着)
続ける つづける(继续) 続く つづく(连续)
汉字 え段+る 他
汉字 「う」段上 自
心法4:如图所示,凡是以这类结构成对出现的,以“れる”结尾的均为自动词,以“る”结尾的均为他动词。
皿を割る。<--->皿が割れる。
この商品を売る。<--->この商品が売れる
他动词 自动词
売る うる(卖) 売れる うれる(畅销)
切る きる(切) 切れる きれる(中断)
割る わる(分,切) 割れる われる(破碎)
釣る つる(钓鱼) 釣れる つれる(上钩)
折る おる(折叠折断) 折れるおれる(折叠折断)
取る とる(拿) 取れる とれる(脱落)
破る やぶる(弄破) 破れる やぶれる(破损)
汉字 る 他
汉字 れる
自
2Vてある
1 、两者都表示动作正在进行,持续的动作,持续的状态。
2、Vてある侧重于有人做,重点在于有人做了之后呈现出来的状态。
Vている(自動詞て形+る)八年级第七课
Vてある(他動詞て形+ある)
ドアが開いている
单纯叙述“门开着”
同时注意在用「てある」的表达形式时,前面他动词的助词「を」要变成「が/は」,
可以理解成一种固定搭配,高考题中也经常出现这种题目,考察的就是:
ドアが開けてある
侧重于“有人把门打开了,然后们是开着的。”
自動詞「開く(あく)」
他動詞「開ける(あける)」
(1)动词「て」形+いる
①表示动作正在进行。
释义:可译为“正在……”。
田中さんは昼ご飯を作っています。田中正在做午饭。
②反复或习惯性动作。
释义:可译为“都……”。
お母さんは毎日ドラマを見ています。
③表示动作作用的结果、状态。
释义:可译为“着……”。
窓が開いています。
(1) 前面的助词是「が」,后面让选动词「てある」的形式;
如:(2018年真题)小さな庭には季節の花が植えて( )。 B
A.いる B.ある C.いく D.みる
句意:小院子里种有应季的花。
(表示这是人的有目的行为“种花”留存的状态“种完了花”)
(2017年真题)「あ、すいかが切って( )よ。」
「ほんとうだ、食べていいかなあ。」 B
A.います B.あります C.おきます D.しまいます
句意:“啊,西瓜已经切好了。”
“真的诶,可以吃么。”
(表示这是人的有目的行为“切西瓜”留存的状态“切好了西瓜”)
ギョーザの材料を用意しました。
→ギョーザの材料が用意してあります。
発表の準備をしました。
発表の準備がしてあります。
窓を開けました。
窓が開けてあります。
ビールを冷蔵庫に入れました。
ビールが冷蔵庫に入れてあります。
Vてしまう/ちゃう(口语)
1、表示动作的完成。
宿題をしてしまったので、遊びに行ける。
2、对已经发生的事或所产生的结果感到遗憾、后悔。
新しい靴が雨で濡(ぬ)れてしまいました。
カメラをうっかり水の中に落としてしまった。
Vて+しまう Vて+ちゃう/じゃう
食べてしまう一食べちゃう
言ってしまう一言っちゃう
飲んでしまう→飲んじゃう
接续
例:
忘记作业
宿題を忘れてしまった
电脑坏了
パソコンが壊れてしまった。
感冒了
風邪を引いてしまった。
说了愚蠢的话
バカなことを言ってしまった。
把钱用光了,所以不去旅行了。
お金を全部使ってしまいましたから、もう旅行に行きません。
3形容词て形
形容词后续「て」,可表示并列、因果、中顿等关系。后面可接词组或句子。
接续:A1:い→く+て
A2:词干+で
図書館は静かです。よくそこで本を読みます。
☞図書館は静かで、よくそこで本を読みます。
このケーキはおいしくて、つい食べてしまいました。
おいしい→おいしくて
静かだ→静かだ
1 このコンピュータの操作は簡単です。便利です。
このコンピュータの操作は簡単で、便利です。
2 森さんは親切です。優しいです。
森さんは親切で、優しいです。
1.那座山又高又漂亮。
あの山は高くて美しいです。
2.我们的学校又大又新。
私たちの学校は大きくて新しいです。
3.我喜欢又帅又高的男生。
私はハンサムで高い男の子が好きです。
4.我喜欢又高又美的女生。
私は高くてきれいな女の子が好きです。
5.我喝了那个又辣又烫的汤。
私はあの辛くて熱いスープを飲みました。
中国語を日本語に訳してください
复习名词并列
名で 名(并列)
あの人は私の主人です。あの人は医者です。
あの人は私の主人で、医者です。
对外称呼自己老公:主人(しゅじん)、夫(おっと)
称呼别人的老公: ご主人様(しゅじんさま)
对外称呼自己的老婆:家内(かない)、妻(つま)
称呼别人的老婆: 奥(おく)さん
1.小王是大学生,今年20岁。
王さんは大学生で、今年二十歳(はたち)です。
2.小陈是日本人,是公司职员。
陳さんは日本人で、会社員です。
3.他是我男朋友,是大学教授。
彼は私の彼氏で、大学の教授です。
4.小李是我女朋友,是JC企划部的职员。
李さんは私の彼女で、JC企画の社員です。
5Nほど
接续:N(程度更高的名词)+ほど+否定形式
意义:表示某事物的程度不及另一事物,意为“不如……”。
例如:(日本語は)中国語ほど難しくないですよ。
日语不及中文那样难。(中文比日语难)
关于“比较”的说法,前面第11课还学过“~より~ほうが”,
补充上比较的对象为“AよりBのほうが+肯定表达”,
意为“比起A,B的程度更甚”,例如:
日本語より中国語のほうが難しいです。
比起日语,中文更难。(中文比日语难)
AはBより~です。 A比B~
BよりAのほうが~です。比起B,A更~
BはAほど+ないです。B不如A~
问句:~と~と、どちらが~か。
より:直接比较。后面必须接续肯定
ほど:间接比较。后面必须接续否定
比较句型总结
李さんの部屋は王さんの部屋より広いです。
→王さんの部屋より李さんのほうが広いです
→王さんの部屋は李さんの部屋ほど広くないです。
北京の夏は日本より暑いです。
→日本の夏より北京のほうが暑いです
→日本の夏は北京ほど暑くないです。
丁さんは金さんより歌が上手です。
→金さんより丁さんのほうが歌が上手です。
→金さんは丁さんほど歌が上手ではありません。
1.電気代が高いですから、いつも電気が____。
A.消しています B.消えています
C.消えてあります D.消してあります
2.箱を開けてみて、中にガラスの人形が____。
A.入れました B.入りました
C.入れていました D.入っていました
3.お腹がすいたから、二人分の料理を食べ___。
A.ていた B.てしまった C.てみたD.てあった
1.机の上にいろいろな皿や茶碗が____。
A.置いてあります B.置いています
C.置きます D.置く
2.彼は「すぐきます」と言ったから、ここで雑誌
など読んで____ください。
A.いて B.みて C.あって D.しまって
3.今日の試験は、思った____簡単ではありま
せん。
A.ほど B.しか C.だけ D.も
雨とあめ
李佳和健太分别谈自己学习日语和学习汉语的体会
(在教室)
李佳:健太君、日本語は難しいですね。
健太:え、どうしてですか。
(※在交谈中,对对方说的某件事感到意外并追问缘故时可以用于提问,意为“诶,为什么啊”)
李佳:雨とあめ、橋と箸、同じ発音で、アクセントが違います。
健太:そうですね。でも、中国語ほど難しくないですよ。ぼくは中国語の発音のほうが難しいと思います。
李佳:ええ、中国語には4つの声調がありますからね。
健太:中国語はきれいで、表現が豊かな言葉だと思います。もっと上手になりたいです。
李佳:健太君の中国語は上手ですよ。
健太:いいえ。先週、母とレストランに行って、中国語で「スープをください」と言いました。でも、お店の人は砂糖を持ってきたんです。
(※在日本点菜(注文する)时,常用“~をください”的形式来点菜,例如点寿司,就可以吧说“寿司をください”)
李佳:ああ、“汤”を“糖”と言ったんですね。
わたしも、この前、「あめが降っています」と言ってしまいましたよ。
健太:大丈夫ですよ。通じます。あめは降りませんから。
李佳:そうですね。
健太:【开玩笑地】それじゃ、「伝記」を消して、帰りましょう。
李佳:健太君、「伝記」じゃありませんよ。電気ですよ。
日本語のテストは0点です。
健太:ははは。
一休さんの知恵
一休さんは安国寺というお寺に住んでいます。ある日、松屋長兵衛さんのうちから男の子が来て、一休さんに手紙を渡しました。手紙には「一休さんたちにご馳走したいです。みんなで来てください。」と書いてありました。
(※“ご馳走する”为“请客”的意思,表示请客的对象要用“に”)
一休さんは、知念さん、大哲さんといっしょに長兵衛さんのうちに出かけました。
長兵衛さんの家の前には川が流れています。川には橋がかかっています。橋のそばには立て札があります。立て札には、仮名で「このはしをわたらないでください」と書いてありました。
「川を泳いで行きましょう。」食いしん坊の知念さんが言いました。
橋の向こうでは、長兵衛さんが困っている一休さんたちを見て、笑っています。
一休さんの知恵
一休さんは「さあ、わたしの後ろについて来てください」と言って、橋の真ん中を渡りました。
長兵衛さんは立て札を指して、「一休さん、あれを読まなかったんですか。」と言いました。
(※“あれ”は何を指しますか。 答え:立て札に書いてある文)
一休さんは「読みました。だから、端は渡りませんでした。真ん中を歩いて来ました。」
「うーん、そうか。わはは、さすが一休さん。」長兵衛さんはとても感心しました。
(※“さすが(~さんですね)”的使用前提是该人的聪明才智众所周知,当受到众人钦佩的某人做到了名副其实的某件事时,用“さすが(~さんですね)”再次表示钦佩。)
$$