内容正文:
编写说明:基于中职学生英语知识能力普遍薄弱的学情特点,我们始终坚持“以生为本”的教育理念,深度融合支架式教学理论,系统剖析近三年高考真题命题规律,匠心打造了契合山东高考命题特色的《英语 基础模块3》(高教版2023修订版)专辑,专辑共40练。
本卷为【山东专用】《英语 基础模块3》(高教版2023修订版)Unit 1 Festivals Around the World(writing)的课后作业。
《英语 基础模块3》(高教版2023修订版)
Unit 1 Festivals Around the World
一课一练(5) writing
一、单句翻译
1. 在中国,这是一个让家人团聚的重要机会。____________________________________________________________。
2. 在这一天,月亮呈现出完美的圆形,光芒皎洁。____________________________________________________________。
3. 在中国,满月象征着家庭团聚。
_____________________________________________。
4. 它还庆祝每年的秋季,因为此时正是收获的季节,这与感恩节颇为相似。______________________________________________________________________________。
5. 我打算回家与家人一起庆祝一个节日。____________________________________________________。
二、作文
中秋节是我国的传统节日,它意味着丰收和团圆,在那一天家人们聚在一起,吃饭,吃月饼,赏月。请就此写此写一篇有关中秋节的英语短文。词数80--100个。
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究!
学科网(北京)股份有限公司
学科网(北京)股份有限公司
$$
编写说明:基于中职学生英语知识能力普遍薄弱的学情特点,我们始终坚持“以生为本”的教育理念,深度融合支架式教学理论,系统剖析近三年高考真题命题规律,匠心打造了契合山东高考命题特色的《英语 基础模块3》(高教版2023修订版)专辑,专辑共40练。
本卷为【山东专用】《英语 基础模块3》(高教版2023修订版)Unit 1 Festivals Around the World(Writing)的课后作业。
《英语 基础模块3》(高教版2023修订版)
Unit 1 Festivals Around the World
一课一练(5) Writing
一、单句翻译
1. 在中国,这是一个让家人团聚的重要机会。____________________________________________________________。
【答案】This is an important chance for family members to get together in China.
【详解】考查动词不定式作宾语补足语及固定短语。“家人”译为family members,“团聚到”译为get together。句子主语为“这是”This,时态为一般现在时,谓语动词用be的第三人称单数形式is。“重要机会”important chance,“在中国”in China。故本句译为:This is an important chance for family members to get together in China.
2. 在这一天,月亮呈现出完美的圆形,光芒皎洁。____________________________________________________________。
【答案】On this day, the moon is perfectly round and bright.
【详解】考查主系表结构。“在这一天”译为On this day。句子主语为“月亮”the moon,时态为一般现在时,谓语动词用be的第三人称单数形式is。“完美的圆形”perfectly round,“光芒皎洁”bright。故本句译为:On this day, the moon is perfectly round and bright.
3. 在中国,满月象征着家庭团聚。
_____________________________________________。
【答案】In China, the full moon is a symbol of family reunion.
【详解】考查固定搭配。“象征”译为a symbol of。句子主语为“满月” the full moon,时态为一般现在时,谓语动词用be的第三人称单数形式is。“在中国”in China,“家庭团聚”family reunion。故本句译为:In China, the full moon is a symbol of family reunion.
4. 它还庆祝每年的秋季,因为此时正是收获的季节,这与感恩节颇为相似。______________________________________________________________________________。
【答案】It also celebrates the annual autumn since it is harvest time, which is similar to Thanksgiving Day in my country.
【详解】考查定语从句和短语搭配。“与...相似”译为is similar to,定语从句引导词用which。句子主语为it,时态为一般现在时,谓语动词用第三人称单数形式celebrates和is。“每年秋季”annual autumn,“收获的季节”harvest time。故本句译为:It also celebrates the annual autumn since it is harvest time, which is similar to Thanksgiving Day in my country.
5. 我打算回家与家人一起庆祝一个节日。____________________________________________________。
【答案】I plan to go back home and celebrate a festival with my family.
【详解】考查短语搭配。“打算做某事”译为plan to do。句子主语为I,时态为一般现在时,谓语动词原形plan和celebrate。“回家”go back home,“庆祝一个节日”celebrate a festival 。故本句译为:I plan to go back home and celebrate a festival with my family.
2、 作文
中秋节是我国的传统节日,它意味着丰收和团圆,在那一天家人们聚在一起,吃饭,吃月饼,赏月。请就此写此写一篇有关中秋节的英语短文。词数80--100个。
________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
【答案】
China has many traditional festivals among the year. But I like Mid-Autumn Festival most. It means harvest because it is celebrated in the harvest season.
And it is the time for farmers to express their thanks for harvest. In addition, it's the day for reunion. Some people call it Tuanyuanjie. The people working or studying far away from home will come back to get-together with their families. They will eat a big meal mooncakes at that time.
I hate parting but love reunion. So Mid-Autumn Festival is my favorite festival.
【详解】翻译:
中国一年中有许多传统节日。但我最喜欢的是中秋节。它意味着丰收,因为这个节日是在收获季节庆祝的。
此时正是农民们感恩丰收之时。此外,这一天也是家人团聚的日子。有人称之为“团圆节”。那些远离家乡工作或求学的人届时会回家与家人团聚。届时他们会享用一顿丰盛的晚餐,并品尝月饼。
我讨厌分别,却喜欢团聚。所以中秋节就是我最喜欢的节日
原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究!
学科网(北京)股份有限公司
学科网(北京)股份有限公司
$$