新高一词汇必备人教必修第1册unit5词汇(含课文例句和有声版单词消消乐)

2025-06-30
| 4份
| 15页
| 731人阅读
| 16人下载
普通
莳光英语知识店铺
进店逛逛

资源信息

学段 高中
学科 英语
教材版本 高中英语人教版必修第一册
年级 高一
章节 Unit 5 Languages Around the World
类型 学案-知识清单
知识点 词汇
使用场景 初升高衔接
学年 2025-2026
地区(省份) 全国
地区(市) -
地区(区县) -
文件格式 ZIP
文件大小 128 KB
发布时间 2025-06-30
更新时间 2025-06-30
作者 莳光英语知识店铺
品牌系列 -
审核时间 2025-06-30
下载链接 https://m.zxxk.com/soft/52814581.html
价格 2.00储值(1储值=1元)
来源 学科网

内容正文:

UNIT 5 LANGUAGES AROUND THE WORLD 序号 单词 音标 词性 & 词义 例句 译文 1 billion /ˈbɪljən/ num. 十亿 They are spoken by around 2.8 billion people ... 大约有 28亿人使用这些语言…… 2 native /ˈneɪtɪv/ adj. 出生地的;本地的;土著的;n. 本地人 Listen to a speech and tick the two languages with the most native speakers. 听一篇演讲,在两种母语使用者最多的语言旁打勾。 3 attitude /ˈætɪtjuːd / n. 态度;看法 What is the attitude of the speaker towards foreign language learning? 演讲者对外语学习的态度是什么? 4 reference /ˈrefrəns/ n. 指称关系;参考 What do the italicised words refer to in the sentences? Reference Pronouns (it, they, she, etc.) refer to something or somebody mentioned earlier. 句中斜体词指什么?指称代词(it、they、she 等)指前面提到的人或事物。 5 refer /rɪˈfɜː(r)/ vi. 提到;参考;查阅;vt. 查询;叫…… 求助于 What do the italicised words refer to in the sentences? 句中斜体词指什么? 6 refer to /rɪˈfɜː(r) tuː/ phr. 指的是;描述;提到;查阅 Pronouns (it, they, she, etc.) refer to something or somebody mentioned earlier. 代词(it、they、she 等)指的是前面提到的人或事物。 7 system /ˈsɪstəm/ n. 体系;制度;系统 There are many reasons why this has been possible, but one of the main factors has been the Chinese writing system. 这之所以成为可能有很多原因,但其中一个主要因素是汉语书写体系。 8 despite /dɪˈspaɪt/ prep. 即使;尽管 China is widely known for its ancient civilisation which has continued all the way through into modern times, despite the many ups and downs in its history. 中国以其古老的文明而闻名,尽管历史上有许多起伏,但它一直延续到现代。 9 ups and downs /ʌps ənd daʊnz/ phr. 浮沉;兴衰;荣辱 China is widely known for its ancient civilisation which has continued all the way through into modern times, despite the many ups and downs in its history. 中国以其古老的文明而闻名,尽管历史上有许多兴衰起伏,但它一直延续到现代。 10 factor /ˈfæktə(r)/ n. 因素;要素 There are many reasons why this has been possible, but one of the main factors has been the Chinese writing system. 这之所以成为可能有很多原因,但其中一个主要因素是汉语书写体系。 11 based /beɪst/ adj. 以(某事)为基础的;以…… 为重要部分(或特征)的 At the beginning, written Chinese was a picture-based language. 起初,书面汉语是一种以图画为基础的语言 。 12 base /beɪs/ vt. 以…… 为据点;以…… 为基础;n. 底部;根据 Written Chinese is base d on ancient picture - based symbols, which reflect the wisdom of our ancestors in recording language. 书面汉语以古代的象形符号为基础,这些符号反映了我们的祖先在记录语言方面的智慧 。 13 date back (to …) /deɪt bæk/ phr. 追溯到 It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. 它可以追溯到数千年前使用龙骨的时期 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上刻符号。 14 bone /bəʊn/ n. 骨头;骨(质) It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. 它可以追溯到数千年前使用龙骨的时期 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上刻符号。 15 shell /ʃel/ n. 壳;壳状物 It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. 它可以追溯到数千年前使用龙骨的时期 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上刻符号。 16 symbol /ˈsɪmbl/ n. 符号;象征 It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. 它可以追溯到数千年前使用龙骨的时期 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上刻符号。 17 carve /kɑːv/ vt. & vi. 雕刻 It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. 它可以追溯到数千年前使用龙骨的时期 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上雕刻符号。 18 dynasty /ˈdɪnəsti / n. 王朝;朝代 By the Shang Dynasty (around 1600–1046 BCE), these symbols had become a well-developed writing system. 到了商朝(约公元前 1600–1046 年),这些符号已经成为一种完善的书写系统。 19 variety /vəˈraɪəti/ n. (植物、语言等的)变体;异体;多样化 Over the years, the system developed into different forms, as it was a time when people were divided geographically, leading to many varieties of dialects and characters. 多年来,这一系统发展出不同的形式,因为当时人们在地理上是分开的,导致了方言和文字的多种变体。 20 major /ˈmeɪdʒə(r)/ adj. 主要的;重要的;大的;n. 主修课程;主修学生;vi. 主修;专门研究 Emperor Qinshihuang united the seven major states into one unified country where the Chinese writing system began to develop in one direction. 秦始皇将七个主要诸侯国统一为一个国家,此后中国文字体系开始朝着单一方向发展 。 21 no matter where, who, what, etc. /nəʊ ˈmætə(r) weə(r)/ phr. 不论……;不管…… Even today, no matter where Chinese people live or what dialect they speak, they can all still communicate in writing. 即使在今天,不论中国人住在哪里,也不论说何种方言,他们都仍能通过书写(文字)进行交流。 22 dialect /ˈdaɪəlekt/ n. 地方话;方言 Even today, no matter where Chinese people live or what dialect they speak, they can all still communicate in writing. 即使在今天,不论中国人住在哪里,也不论说何种方言,他们都仍能通过书写(文字)进行交流。 23 means /miːnz/ n. 方式;方法;途径 Written Chinese has also become an important means by which China’s present is connected with its past. 书面汉语也成为连接中国现在与过去的重要方式。 24 classic /ˈklæsɪk/ adj. 传统的;最优秀的;典型的;n. 经典作品;名著 People in modern times can read the classic works which were written by Chinese in ancient times. 现代人可以阅读古代中国人所写的经典著作。 25 regard /rɪˈɡɑːd/ n. 尊重;关注;vt. 把…… 视为;看待 The high regard for the Chinese writing system can be seen in the development of Chinese characters as an art form, known as Chinese calligraphy, which has become an important part of Chinese culture. 人们对汉语书写系统的高度重视体现在汉字作为一种艺术形式的发展中,即中国书法,它已成为中国文化的重要组成部分。 26 character /ˈkærəktə(r)/ n. 文字;符号;角色;品质;特点 The high regard for the Chinese writing system can be seen in the development of Chinese characters as an art form, known as Chinese calligraphy, which has become an important part of Chinese culture. 人们对汉语书写系统的高度重视体现在汉字作为一种艺术形式的发展中,即中国书法,它已成为中国文化的重要组成部分。 27 calligraphy /kəˈlɪɡrəfi/ n. 书法;书法艺术 The high regard for the Chinese writing system can be seen in the development of Chinese characters as an art form, known as Chinese calligraphy, which has become an important part of Chinese culture. 人们对汉语书写系统的高度重视体现在汉字作为一种艺术形式的发展中,即中国书法,它已成为中国文化的重要组成部分。 28 global /ˈɡləʊbl/ adj. 全球的;全世界的 As China plays a greater role in global affairs, an increasing number of international students are beginning to appreciate China’s culture and history through this amazing language. 随着中国在全球事务中扮演着更为重要的角色,越来越多的国际学生开始通过汉语这一奇妙的语言了解和欣赏中国的文化和历史。 29 affair /əˈfeə(r)/ n. 公共事务;事件;关系 As China plays a greater role in global affairs, an increasing number of international students are beginning to appreciate China’s culture and history through this amazing language. 随着中国在全球事务中扮演着更为重要的角色,越来越多的国际学生开始通过汉语这一奇妙的语言了解和欣赏中国的文化和历史。 30 appreciate /əˈpriːʃieɪt/ vt. 欣赏;重视;感激;领会;vi. 增值 As China plays a greater role in global affairs, an increasing number of international students are beginning to appreciate China’s culture and history through this amazing language. 随着中国在全球事务中扮演着更为重要的角色,越来越多的国际学生开始通过汉语这一奇妙的语言欣赏和了解中国的文化和历史。 31 specific /spəˈsɪfɪk/ adj. 特定的;明确的;具体的 Scanning is looking for specific text quickly to find information, such as dates or numbers. 浏览就是快速查找特定文本以获取信息,比如日期或数字 32 CE /ˌsiː ˈiː/ abbr. (= Common Era) 公元 It is believed that Chinese calligraphy is at least that the Han Dynasty (202 BCE - 220 CE). 人们认为中国书法至少可以追溯到汉朝(公元前 202 年 - 公元 220 年 ) 33 struggle /ˈstrʌɡl/ n. & vi. 斗争;奋斗;搏斗 When I started studying German, it was a struggle. 我刚开始学德语的时候,学起来很费劲 (注:原句需结合完整语境,这里按表意补充适配例句体现 “struggle” 含义 ,非课本例句 ) 34 tongue /tʌŋ/ n. 舌头;语言 The words felt strange on my tongue, and the grammar would not stay in my head. 这些单词在我嘴里感觉很陌生,语法也记不住 35 point of view /ˌpɔɪnt əv ˈvjuː/ phr. 观点;看法 I could think in this foreign language, and I could see the world from a different point of view. 我可以用这种外语思考,并且我可以从不同的角度看待世界 36 semester /sɪˈmestə(r)/ n. 学期 I have a lot of exams this semester. (非课本例句) 本学期我有很多考试 37 petrol /ˈpetrəl/ n. (NAmE gas) 汽油 My car runs out of petrol, so I have to refuel it. (非课本例句) 我的汽车没油了,所以我得给它加油 38 subway /ˈsʌbweɪ/ n. (BrE underground) 地铁 I take the subway to work every day. (非课本例句) 我每天乘地铁去上班 39 apartment /əˈpɑːtmənt/ n. (especially NAmE) 公寓套房 She lives in a nice apartment downtown. (非课本例句) 她住在市中心一套不错的公寓里 40 pants /pænts/ n. [pl.] (BrE) 内裤;短裤;(especially NAmE) 裤子 Zhou Wei: Oh, yes! I really need to buy some pants. 周伟:哦,是的!我真的需要买一些裤子。 41 beg /beg/ vt. 恳求;祈求;哀求 I beg your pardon. 请你原谅(我);请你再说一遍 42 equal /ˈiːkwəl/ n. 同等的人;相等物;adj. 相同的;同样的 our relationship is close and we're equals 我们关系很亲密,彼此是平等的 43 gap /ɡæp/ n. 间隔;开口;差距 so I only need a few words to bridge the gap between us 所以我只需要几句话就能消除我们之间的隔阂 44 demand /dɪˈmɑːnd/ n. 要求;需求;vt. 强烈要求;需要;vi. 查问 must make it a question, not a demand 必须把它变成一个请求,而不是一个强求 45 vocabulary /vəˈkæbjələri/ n. 词汇 vocabulary is my biggest problem—there are just SO MANY new words 词汇是我最大的问题 —— 新单词实在太多了 46 description /dɪˈskrɪpʃn/ n. 描写(文字);形容 Does the writer give a clear description of the problem? 作者是否对问题进行了清晰的描述? 47 relate /rɪˈleɪt/ vt. 联系;讲述 Does each sentence relate to the main idea? 每个句子都与主旨相关吗? 48 relate to /rɪˈleɪt tuː/ phr. 与…… 相关;涉及;谈到 Does each sentence relate to the main idea? 每个句子都与主旨相关吗? 学科网(北京)股份有限公司 $$null UNIT 5 LANGUAGES AROUND THE WORLD 序号 单词 音标 词性 & 词义 例句 译文 1 billion /ˈbɪljən/ num. 十亿 They are spoken by around 2.8 billion people ... 大约有 28亿人使用这些语言…… 2 native /ˈneɪtɪv/ adj. 出生地的;本地的;土著的;n. 本地人 Listen to a speech and tick the two languages with the most native speakers. 听一篇演讲,在两种母语使用者最多的语言旁打勾。 3 attitude /ˈætɪtjuːd / n. 态度;看法 What is the attitude of the speaker towards foreign language learning? 演讲者对外语学习的态度是什么? 4 reference /ˈrefrəns/ n. 指称关系;参考 What do the italicised words refer to in the sentences? Reference Pronouns (it, they, she, etc.) refer to something or somebody mentioned earlier. 句中斜体词指什么?指称代词(it、they、she 等)指前面提到的人或事物。 5 refer /rɪˈfɜː(r)/ vi. 提到;参考;查阅;vt. 查询;叫…… 求助于 What do the italicised words refer to in the sentences? 句中斜体词指什么? 6 refer to /rɪˈfɜː(r) tuː/ phr. 指的是;描述;提到;查阅 Pronouns (it, they, she, etc.) refer to something or somebody mentioned earlier. 代词(it、they、she 等)指的是前面提到的人或事物。 7 system /ˈsɪstəm/ n. 体系;制度;系统 There are many reasons why this has been possible, but one of the main factors has been the Chinese writing system. 这之所以成为可能有很多原因,但其中一个主要因素是汉语书写体系。 8 despite /dɪˈspaɪt/ prep. 即使;尽管 China is widely known for its ancient civilisation which has continued all the way through into modern times, despite the many ups and downs in its history. 中国以其古老的文明而闻名,尽管历史上有许多起伏,但它一直延续到现代。 9 ups and downs /ʌps ənd daʊnz/ phr. 浮沉;兴衰;荣辱 China is widely known for its ancient civilisation which has continued all the way through into modern times, despite the many ups and downs in its history. 中国以其古老的文明而闻名,尽管历史上有许多兴衰起伏,但它一直延续到现代。 10 factor /ˈfæktə(r)/ n. 因素;要素 There are many reasons why this has been possible, but one of the main factors has been the Chinese writing system. 这之所以成为可能有很多原因,但其中一个主要因素是汉语书写体系。 11 based /beɪst/ adj. 以(某事)为基础的;以…… 为重要部分(或特征)的 At the beginning, written Chinese was a picture-based language. 起初,书面汉语是一种以图画为基础的语言 。 12 base /beɪs/ vt. 以…… 为据点;以…… 为基础;n. 底部;根据 Written Chinese is base d on ancient picture - based symbols, which reflect the wisdom of our ancestors in recording language. 书面汉语以古代的象形符号为基础,这些符号反映了我们的祖先在记录语言方面的智慧 。 13 date back (to …) /deɪt bæk/ phr. 追溯到 It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. 它可以追溯到数千年前使用龙骨的时期 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上刻符号。 14 bone /bəʊn/ n. 骨头;骨(质) It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. 它可以追溯到数千年前使用龙骨的时期 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上刻符号。 15 shell /ʃel/ n. 壳;壳状物 It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. 它可以追溯到数千年前使用龙骨的时期 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上刻符号。 16 symbol /ˈsɪmbl/ n. 符号;象征 It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. 它可以追溯到数千年前使用龙骨的时期 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上刻符号。 17 carve /kɑːv/ vt. & vi. 雕刻 It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. 它可以追溯到数千年前使用龙骨的时期 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上雕刻符号。 18 dynasty /ˈdɪnəsti / n. 王朝;朝代 By the Shang Dynasty (around 1600–1046 BCE), these symbols had become a well-developed writing system. 到了商朝(约公元前 1600–1046 年),这些符号已经成为一种完善的书写系统。 19 variety /vəˈraɪəti/ n. (植物、语言等的)变体;异体;多样化 Over the years, the system developed into different forms, as it was a time when people were divided geographically, leading to many varieties of dialects and characters. 多年来,这一系统发展出不同的形式,因为当时人们在地理上是分开的,导致了方言和文字的多种变体。 20 major /ˈmeɪdʒə(r)/ adj. 主要的;重要的;大的;n. 主修课程;主修学生;vi. 主修;专门研究 Emperor Qinshihuang united the seven major states into one unified country where the Chinese writing system began to develop in one direction. 秦始皇将七个主要诸侯国统一为一个国家,此后中国文字体系开始朝着单一方向发展 。 21 no matter where, who, what, etc. /nəʊ ˈmætə(r) weə(r)/ phr. 不论……;不管…… Even today, no matter where Chinese people live or what dialect they speak, they can all still communicate in writing. 即使在今天,不论中国人住在哪里,也不论说何种方言,他们都仍能通过书写(文字)进行交流。 22 dialect /ˈdaɪəlekt/ n. 地方话;方言 Even today, no matter where Chinese people live or what dialect they speak, they can all still communicate in writing. 即使在今天,不论中国人住在哪里,也不论说何种方言,他们都仍能通过书写(文字)进行交流。 23 means /miːnz/ n. 方式;方法;途径 Written Chinese has also become an important means by which China’s present is connected with its past. 书面汉语也成为连接中国现在与过去的重要方式。 24 classic /ˈklæsɪk/ adj. 传统的;最优秀的;典型的;n. 经典作品;名著 People in modern times can read the classic works which were written by Chinese in ancient times. 现代人可以阅读古代中国人所写的经典著作。 25 regard /rɪˈɡɑːd/ n. 尊重;关注;vt. 把…… 视为;看待 The high regard for the Chinese writing system can be seen in the development of Chinese characters as an art form, known as Chinese calligraphy, which has become an important part of Chinese culture. 人们对汉语书写系统的高度重视体现在汉字作为一种艺术形式的发展中,即中国书法,它已成为中国文化的重要组成部分。 26 character /ˈkærəktə(r)/ n. 文字;符号;角色;品质;特点 The high regard for the Chinese writing system can be seen in the development of Chinese characters as an art form, known as Chinese calligraphy, which has become an important part of Chinese culture. 人们对汉语书写系统的高度重视体现在汉字作为一种艺术形式的发展中,即中国书法,它已成为中国文化的重要组成部分。 27 calligraphy /kəˈlɪɡrəfi/ n. 书法;书法艺术 The high regard for the Chinese writing system can be seen in the development of Chinese characters as an art form, known as Chinese calligraphy, which has become an important part of Chinese culture. 人们对汉语书写系统的高度重视体现在汉字作为一种艺术形式的发展中,即中国书法,它已成为中国文化的重要组成部分。 28 global /ˈɡləʊbl/ adj. 全球的;全世界的 As China plays a greater role in global affairs, an increasing number of international students are beginning to appreciate China’s culture and history through this amazing language. 随着中国在全球事务中扮演着更为重要的角色,越来越多的国际学生开始通过汉语这一奇妙的语言了解和欣赏中国的文化和历史。 29 affair /əˈfeə(r)/ n. 公共事务;事件;关系 As China plays a greater role in global affairs, an increasing number of international students are beginning to appreciate China’s culture and history through this amazing language. 随着中国在全球事务中扮演着更为重要的角色,越来越多的国际学生开始通过汉语这一奇妙的语言了解和欣赏中国的文化和历史。 30 appreciate /əˈpriːʃieɪt/ vt. 欣赏;重视;感激;领会;vi. 增值 As China plays a greater role in global affairs, an increasing number of international students are beginning to appreciate China’s culture and history through this amazing language. 随着中国在全球事务中扮演着更为重要的角色,越来越多的国际学生开始通过汉语这一奇妙的语言欣赏和了解中国的文化和历史。 31 specific /spəˈsɪfɪk/ adj. 特定的;明确的;具体的 Scanning is looking for specific text quickly to find information, such as dates or numbers. 浏览就是快速查找特定文本以获取信息,比如日期或数字 32 CE /ˌsiː ˈiː/ abbr. (= Common Era) 公元 It is believed that Chinese calligraphy is at least that the Han Dynasty (202 BCE - 220 CE). 人们认为中国书法至少可以追溯到汉朝(公元前 202 年 - 公元 220 年 ) 33 struggle /ˈstrʌɡl/ n. & vi. 斗争;奋斗;搏斗 When I started studying German, it was a struggle. 我刚开始学德语的时候,学起来很费劲 (注:原句需结合完整语境,这里按表意补充适配例句体现 “struggle” 含义 ,非课本例句 ) 34 tongue /tʌŋ/ n. 舌头;语言 The words felt strange on my tongue, and the grammar would not stay in my head. 这些单词在我嘴里感觉很陌生,语法也记不住 35 point of view /ˌpɔɪnt əv ˈvjuː/ phr. 观点;看法 I could think in this foreign language, and I could see the world from a different point of view. 我可以用这种外语思考,并且我可以从不同的角度看待世界 36 semester /sɪˈmestə(r)/ n. 学期 I have a lot of exams this semester. (非课本例句) 本学期我有很多考试 37 petrol /ˈpetrəl/ n. (NAmE gas) 汽油 My car runs out of petrol, so I have to refuel it. (非课本例句) 我的汽车没油了,所以我得给它加油 38 subway /ˈsʌbweɪ/ n. (BrE underground) 地铁 I take the subway to work every day. (非课本例句) 我每天乘地铁去上班 39 apartment /əˈpɑːtmənt/ n. (especially NAmE) 公寓套房 She lives in a nice apartment downtown. (非课本例句) 她住在市中心一套不错的公寓里 40 pants /pænts/ n. [pl.] (BrE) 内裤;短裤;(especially NAmE) 裤子 Zhou Wei: Oh, yes! I really need to buy some pants. 周伟:哦,是的!我真的需要买一些裤子。 41 beg /beg/ vt. 恳求;祈求;哀求 I beg your pardon. 请你原谅(我);请你再说一遍 42 equal /ˈiːkwəl/ n. 同等的人;相等物;adj. 相同的;同样的 our relationship is close and we're equals 我们关系很亲密,彼此是平等的 43 gap /ɡæp/ n. 间隔;开口;差距 so I only need a few words to bridge the gap between us 所以我只需要几句话就能消除我们之间的隔阂 44 demand /dɪˈmɑːnd/ n. 要求;需求;vt. 强烈要求;需要;vi. 查问 must make it a question, not a demand 必须把它变成一个请求,而不是一个强求 45 vocabulary /vəˈkæbjələri/ n. 词汇 vocabulary is my biggest problem—there are just SO MANY new words 词汇是我最大的问题 —— 新单词实在太多了 46 description /dɪˈskrɪpʃn/ n. 描写(文字);形容 Does the writer give a clear description of the problem? 作者是否对问题进行了清晰的描述? 47 relate /rɪˈleɪt/ vt. 联系;讲述 Does each sentence relate to the main idea? 每个句子都与主旨相关吗? 48 relate to /rɪˈleɪt tuː/ phr. 与…… 相关;涉及;谈到 Does each sentence relate to the main idea? 每个句子都与主旨相关吗? 学科网(北京)股份有限公司 $$ UNIT 5 LANGUAGES AROUND THE WORLD 序号 单词 音标 词性 & 词义 例句 译文 1 billion /ˈbɪljən/ num. 十亿 They are spoken by around 2.8 billion people ... 大约有 28亿人使用这些语言…… 2 native /ˈneɪtɪv/ adj. 出生地的;本地的;土著的;n. 本地人 Listen to a speech and tick the two languages with the most native speakers. 听一篇演讲,在两种母语使用者最多的语言旁打勾。 3 attitude /ˈætɪtjuːd / n. 态度;看法 What is the attitude of the speaker towards foreign language learning? 演讲者对外语学习的态度是什么? 4 reference /ˈrefrəns/ n. 指称关系;参考 What do the italicised words refer to in the sentences? Reference Pronouns (it, they, she, etc.) refer to something or somebody mentioned earlier. 句中斜体词指什么?指称代词(it、they、she 等)指前面提到的人或事物。 5 refer /rɪˈfɜː(r)/ vi. 提到;参考;查阅;vt. 查询;叫…… 求助于 What do the italicised words refer to in the sentences? 句中斜体词指什么? 6 refer to /rɪˈfɜː(r) tuː/ phr. 指的是;描述;提到;查阅 Pronouns (it, they, she, etc.) refer to something or somebody mentioned earlier. 代词(it、they、she 等)指的是前面提到的人或事物。 7 system /ˈsɪstəm/ n. 体系;制度;系统 There are many reasons why this has been possible, but one of the main factors has been the Chinese writing system. 这之所以成为可能有很多原因,但其中一个主要因素是汉语书写体系。 8 despite /dɪˈspaɪt/ prep. 即使;尽管 China is widely known for its ancient civilisation which has continued all the way through into modern times, despite the many ups and downs in its history. 中国以其古老的文明而闻名,尽管历史上有许多起伏,但它一直延续到现代。 9 ups and downs /ʌps ənd daʊnz/ phr. 浮沉;兴衰;荣辱 China is widely known for its ancient civilisation which has continued all the way through into modern times, despite the many ups and downs in its history. 中国以其古老的文明而闻名,尽管历史上有许多兴衰起伏,但它一直延续到现代。 10 factor /ˈfæktə(r)/ n. 因素;要素 There are many reasons why this has been possible, but one of the main factors has been the Chinese writing system. 这之所以成为可能有很多原因,但其中一个主要因素是汉语书写体系。 11 based /beɪst/ adj. 以(某事)为基础的;以…… 为重要部分(或特征)的 At the beginning, written Chinese was a picture-based language. 起初,书面汉语是一种以图画为基础的语言 。 12 base /beɪs/ vt. 以…… 为据点;以…… 为基础;n. 底部;根据 Written Chinese is base d on ancient picture - based symbols, which reflect the wisdom of our ancestors in recording language. 书面汉语以古代的象形符号为基础,这些符号反映了我们的祖先在记录语言方面的智慧 。 13 date back (to …) /deɪt bæk/ phr. 追溯到 It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. 它可以追溯到数千年前使用龙骨的时期 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上刻符号。 14 bone /bəʊn/ n. 骨头;骨(质) It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. 它可以追溯到数千年前使用龙骨的时期 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上刻符号。 15 shell /ʃel/ n. 壳;壳状物 It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. 它可以追溯到数千年前使用龙骨的时期 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上刻符号。 16 symbol /ˈsɪmbl/ n. 符号;象征 It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. 它可以追溯到数千年前使用龙骨的时期 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上刻符号。 17 carve /kɑːv/ vt. & vi. 雕刻 It dates back several thousand years to the use of longgu—animal bones and shells on which symbols were carved by ancient Chinese people. 它可以追溯到数千年前使用龙骨的时期 —— 古代中国人在兽骨和贝壳上雕刻符号。 18 dynasty /ˈdɪnəsti / n. 王朝;朝代 By the Shang Dynasty (around 1600–1046 BCE), these symbols had become a well-developed writing system. 到了商朝(约公元前 1600–1046 年),这些符号已经成为一种完善的书写系统。 19 variety /vəˈraɪəti/ n. (植物、语言等的)变体;异体;多样化 Over the years, the system developed into different forms, as it was a time when people were divided geographically, leading to many varieties of dialects and characters. 多年来,这一系统发展出不同的形式,因为当时人们在地理上是分开的,导致了方言和文字的多种变体。 20 major /ˈmeɪdʒə(r)/ adj. 主要的;重要的;大的;n. 主修课程;主修学生;vi. 主修;专门研究 Emperor Qinshihuang united the seven major states into one unified country where the Chinese writing system began to develop in one direction. 秦始皇将七个主要诸侯国统一为一个国家,此后中国文字体系开始朝着单一方向发展 。 21 no matter where, who, what, etc. /nəʊ ˈmætə(r) weə(r)/ phr. 不论……;不管…… Even today, no matter where Chinese people live or what dialect they speak, they can all still communicate in writing. 即使在今天,不论中国人住在哪里,也不论说何种方言,他们都仍能通过书写(文字)进行交流。 22 dialect /ˈdaɪəlekt/ n. 地方话;方言 Even today, no matter where Chinese people live or what dialect they speak, they can all still communicate in writing. 即使在今天,不论中国人住在哪里,也不论说何种方言,他们都仍能通过书写(文字)进行交流。 23 means /miːnz/ n. 方式;方法;途径 Written Chinese has also become an important means by which China’s present is connected with its past. 书面汉语也成为连接中国现在与过去的重要方式。 24 classic /ˈklæsɪk/ adj. 传统的;最优秀的;典型的;n. 经典作品;名著 People in modern times can read the classic works which were written by Chinese in ancient times. 现代人可以阅读古代中国人所写的经典著作。 25 regard /rɪˈɡɑːd/ n. 尊重;关注;vt. 把…… 视为;看待 The high regard for the Chinese writing system can be seen in the development of Chinese characters as an art form, known as Chinese calligraphy, which has become an important part of Chinese culture. 人们对汉语书写系统的高度重视体现在汉字作为一种艺术形式的发展中,即中国书法,它已成为中国文化的重要组成部分。 26 character /ˈkærəktə(r)/ n. 文字;符号;角色;品质;特点 The high regard for the Chinese writing system can be seen in the development of Chinese characters as an art form, known as Chinese calligraphy, which has become an important part of Chinese culture. 人们对汉语书写系统的高度重视体现在汉字作为一种艺术形式的发展中,即中国书法,它已成为中国文化的重要组成部分。 27 calligraphy /kəˈlɪɡrəfi/ n. 书法;书法艺术 The high regard for the Chinese writing system can be seen in the development of Chinese characters as an art form, known as Chinese calligraphy, which has become an important part of Chinese culture. 人们对汉语书写系统的高度重视体现在汉字作为一种艺术形式的发展中,即中国书法,它已成为中国文化的重要组成部分。 28 global /ˈɡləʊbl/ adj. 全球的;全世界的 As China plays a greater role in global affairs, an increasing number of international students are beginning to appreciate China’s culture and history through this amazing language. 随着中国在全球事务中扮演着更为重要的角色,越来越多的国际学生开始通过汉语这一奇妙的语言了解和欣赏中国的文化和历史。 29 affair /əˈfeə(r)/ n. 公共事务;事件;关系 As China plays a greater role in global affairs, an increasing number of international students are beginning to appreciate China’s culture and history through this amazing language. 随着中国在全球事务中扮演着更为重要的角色,越来越多的国际学生开始通过汉语这一奇妙的语言了解和欣赏中国的文化和历史。 30 appreciate /əˈpriːʃieɪt/ vt. 欣赏;重视;感激;领会;vi. 增值 As China plays a greater role in global affairs, an increasing number of international students are beginning to appreciate China’s culture and history through this amazing language. 随着中国在全球事务中扮演着更为重要的角色,越来越多的国际学生开始通过汉语这一奇妙的语言欣赏和了解中国的文化和历史。 31 specific /spəˈsɪfɪk/ adj. 特定的;明确的;具体的 Scanning is looking for specific text quickly to find information, such as dates or numbers. 浏览就是快速查找特定文本以获取信息,比如日期或数字 32 CE /ˌsiː ˈiː/ abbr. (= Common Era) 公元 It is believed that Chinese calligraphy is at least that the Han Dynasty (202 BCE - 220 CE). 人们认为中国书法至少可以追溯到汉朝(公元前 202 年 - 公元 220 年 ) 33 struggle /ˈstrʌɡl/ n. & vi. 斗争;奋斗;搏斗 When I started studying German, it was a struggle. 我刚开始学德语的时候,学起来很费劲 (注:原句需结合完整语境,这里按表意补充适配例句体现 “struggle” 含义 ,非课本例句 ) 34 tongue /tʌŋ/ n. 舌头;语言 The words felt strange on my tongue, and the grammar would not stay in my head. 这些单词在我嘴里感觉很陌生,语法也记不住 35 point of view /ˌpɔɪnt əv ˈvjuː/ phr. 观点;看法 I could think in this foreign language, and I could see the world from a different point of view. 我可以用这种外语思考,并且我可以从不同的角度看待世界 36 semester /sɪˈmestə(r)/ n. 学期 I have a lot of exams this semester. (非课本例句) 本学期我有很多考试 37 petrol /ˈpetrəl/ n. (NAmE gas) 汽油 My car runs out of petrol, so I have to refuel it. (非课本例句) 我的汽车没油了,所以我得给它加油 38 subway /ˈsʌbweɪ/ n. (BrE underground) 地铁 I take the subway to work every day. (非课本例句) 我每天乘地铁去上班 39 apartment /əˈpɑːtmənt/ n. (especially NAmE) 公寓套房 She lives in a nice apartment downtown. (非课本例句) 她住在市中心一套不错的公寓里 40 pants /pænts/ n. [pl.] (BrE) 内裤;短裤;(especially NAmE) 裤子 Zhou Wei: Oh, yes! I really need to buy some pants. 周伟:哦,是的!我真的需要买一些裤子。 41 beg /beg/ vt. 恳求;祈求;哀求 I beg your pardon. 请你原谅(我);请你再说一遍 42 equal /ˈiːkwəl/ n. 同等的人;相等物;adj. 相同的;同样的 our relationship is close and we're equals 我们关系很亲密,彼此是平等的 43 gap /ɡæp/ n. 间隔;开口;差距 so I only need a few words to bridge the gap between us 所以我只需要几句话就能消除我们之间的隔阂 44 demand /dɪˈmɑːnd/ n. 要求;需求;vt. 强烈要求;需要;vi. 查问 must make it a question, not a demand 必须把它变成一个请求,而不是一个强求 45 vocabulary /vəˈkæbjələri/ n. 词汇 vocabulary is my biggest problem—there are just SO MANY new words 词汇是我最大的问题 —— 新单词实在太多了 46 description /dɪˈskrɪpʃn/ n. 描写(文字);形容 Does the writer give a clear description of the problem? 作者是否对问题进行了清晰的描述? 47 relate /rɪˈleɪt/ vt. 联系;讲述 Does each sentence relate to the main idea? 每个句子都与主旨相关吗? 48 relate to /rɪˈleɪt tuː/ phr. 与…… 相关;涉及;谈到 Does each sentence relate to the main idea? 每个句子都与主旨相关吗? 学科网(北京)股份有限公司 $$

资源预览图

新高一词汇必备人教必修第1册unit5词汇(含课文例句和有声版单词消消乐)
1
新高一词汇必备人教必修第1册unit5词汇(含课文例句和有声版单词消消乐)
2
所属专辑
相关资源
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。