内容正文:
语文导学案 课型:新授课 命题人: 审核人: 班级: 姓名:
《文言文—古今异义》高三一轮复习导学案(学生版)
一、学习目标
1. 准确识别常见文言文古今异义词,明晰古今词义的差异类型。
2. 掌握辨析古今异义词的方法,能够在具体语境中正确理解古今异义词的古意。
3. 通过练习与积累,提升文言文阅读中对古今异义现象的敏感度和理解能力。
二、学习重难点
• 重点:常见古今异义词的积累;古今异义词在不同语境中的准确释义。
• 难点:古今异义词中词义扩大、缩小、转移、感情色彩变化等细微差别的辨析;在复杂文言文语境中准确判断古今异义词。
三、学习过程
(一)导——情境导入
在阅读文言文时,我们常常会遇到一些词语,它们的字形与现代汉语中的词语相同,但含义却大相径庭。比如“行李之往来,共其乏困”中的“行李”,在古代指的是“出使的人”,而现代汉语中则是指“出门所带的包裹、箱子等物品”。这种古今异义现象是文言文学习的重要障碍之一,也是我们准确理解文言文内容的关键。今天,就让我们深入探究文言文古今异义的奥秘,跨越古今语言的鸿沟。
(二)梳——知识梳理
1. 古今异义的概念
古今异义是指文言词语或短语的意义和用法与现代汉语中书写相同的词语之间的差异。这些词语在古汉语中的含义和用法,经过历史演变,在现代汉语中发生了变化。
2. 古今异义的类型
词义扩大:古义的范围小于今义。例如“河”,在古代专指黄河,如“河内凶,则移其民于河东”;而在现代汉语中,“河”泛指一切河流 。
词义缩小:古义的范围大于今义。像“金”,古代指金属,如“锲而不舍,金石可镂”,现在专指黄金 。
词义转移:词语的意义由一个方面转移到另一个方面。比如“走”,古代是“跑”的意思,“走马观花”的“走”保留了古义,而现代汉语中“走”表示“步行” 。
感情色彩变化:词语的感情色彩由褒义变为贬义,或由贬义变为褒义,或由中性变为褒义或贬义。如“爪牙”,古代是得力帮手的意思,是褒义词,“然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也”;现在则比喻坏人的党羽,是贬义词 。
名称说法改变:事物本身没有变化,但名称说法发生了改变。例如“目”,古代指眼睛,“吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧”中“视”“目”同义;现代汉语中用“眼睛” 。
3. 常见古今异义词积累
“妻子”:古义指妻子和儿女,如“率妻子邑人来此绝境”;今义指男子的配偶。
“绝境”:古义是与世隔绝的地方,如“率妻子邑人来此绝境”;今义指没有出路的境地。
“无论”:古义是不要说,更不必说,如“乃不知有汉,无论魏晋”;今义是表示条件不同而结果不变的连词。
(三)练——实战演练
1. 指出下列句子中古今异义词,并解释其古义。
① 沛公居山东时,贪于财货,好美姬。
② 牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。
③ 蚓无爪牙之利,筋骨之强。
2. 阅读下面文言文片段,找出其中的古今异义词并翻译句子。
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
古今异义词:,古义:;今义:______。
翻译:______
(四)补——方法技巧补充
1. 积累记忆法:在日常学习中,注重对课本中出现的古今异义词进行归纳整理,建立古今异义词积累本,反复记忆。比如学完《鸿门宴》,就把“沛公奉卮酒为寿,约为婚姻”中“婚姻”(古义:儿女亲家;今义:结婚的事,因结婚而产生的夫妻关系)等词记录下来。
2. 语境分析法:结合上下文语境来判断词语的古今意义。例如“若舍郑以为东道主”,从语境可知是说如果放弃攻打郑国,让它成为东方道路上(招待过客)的主人,所以“东道主”古义为“东方道路上(招待过客)的主人”,今义为“请客的主人” 。
3. 语法推断法:通过分析词语在句中的语法成分来判断其意义。如“行李之往来”中,“行李”作主语,不可能是现代汉语中“包裹”的意思,结合语境可推断为“出使的人” 。
4. 对比例证法:将文言文中的词语与现代汉语中的常用义进行对比。比如“秋天漠漠向昏黑”,“秋天”在现代汉语中是季节,而结合诗句描绘的情景,这里“秋天”古义是“秋日的天空” 。
(五)迁——知识迁移
阅读下面文言文,找出其中的古今异义词并解释,然后翻译全文。
相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。舍人蔺相如止臣曰:‘和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。’臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!且以一璧之故逆强秦之欢,不可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。何者?严大国之威以修敬也。
(六)升——能力提升
1. 结合所学方法,分析下面句子中古今异义词的含义,并说明判断依据。
① 未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
② 中间力拉崩倒之声。
2. 从古今异义的角度,分析下面文言文语句在理解和翻译时需要注意的要点。
古之学者为己,今之学者为人。
《文言文—古今异义》高三一轮复习导学案(教师版)
一、学习目标
1. 引导学生准确识别常见文言文古今异义词,明晰古今词义的差异类型。
2. 帮助学生掌握辨析古今异义词的方法,能够在具体语境中正确理解古今异义词的古意。
3. 通过练习与积累,提升学生文言文阅读中对古今异义现象的敏感度和理解能力。
二、学习重难点
• 重点:常见古今异义词的积累;古今异义词在不同语境中的准确释义。
• 难点:古今异义词中词义扩大、缩小、转移、感情色彩变化等细微差别的辨析;在复杂文言文语境中准确判断古今异义词。
三、学习过程
(一)导——情境导入
在阅读文言文时,我们常常会遇到一些词语,它们的字形与现代汉语中的词语相同,但含义却大相径庭。比如“行李之往来,共其乏困”中的“行李”,在古代指的是“出使的人”,而现代汉语中则是指“出门所带的包裹、箱子等物品”。这种古今异义现象是文言文学习的重要障碍之一,也是我们准确理解文言文内容的关键。今天,就让我们深入探究文言文古今异义的奥秘,跨越古今语言的鸿沟。
(二)梳——知识梳理
1. 古今异义的概念
古今异义是指文言词语或短语的意义和用法与现代汉语中书写相同的词语之间的差异。这些词语在古汉语中的含义和用法,经过历史演变,在现代汉语中发生了变化。
2. 古今异义的类型
词义扩大:古义的范围小于今义。例如“河”,在古代专指黄河,如“河内凶,则移其民于河东”;而在现代汉语中,“河”泛指一切河流 。
词义缩小:古义的范围大于今义。像“金”,古代指金属,如“锲而不舍,金石可镂”,现在专指黄金 。
词义转移:词语的意义由一个方面转移到另一个方面。比如“走”,古代是“跑”的意思,“走马观花”的“走”保留了古义,而现代汉语中“走”表示“步行” 。
感情色彩变化:词语的感情色彩由褒义变为贬义,或由贬义变为褒义,或由中性变为褒义或贬义。如“爪牙”,古代是得力帮手的意思,是褒义词,“然谋臣与爪牙之士,不可不养而择也”;现在则比喻坏人的党羽,是贬义词 。
名称说法改变:事物本身没有变化,但名称说法发生了改变。例如“目”,古代指眼睛,“吾恂恂而起,视其缶,而吾蛇尚存,则弛然而卧”中“视”“目”同义;现代汉语中用“眼睛” 。
3. 常见古今异义词积累
“妻子”:古义指妻子和儿女,如“率妻子邑人来此绝境”;今义指男子的配偶。
“绝境”:古义是与世隔绝的地方,如“率妻子邑人来此绝境”;今义指没有出路的境地。
“无论”:古义是不要说,更不必说,如“乃不知有汉,无论魏晋”;今义是表示条件不同而结果不变的连词。
(三)练——实战演练
1. 指出下列句子中古今异义词,并解释其古义。
① 沛公居山东时,贪于财货,好美姬。
答案:古今异义词:“山东”,古义:崤山以东;今义:山东省。
② 牺牲玉帛,弗敢加也,必以信。
答案:古今异义词:“牺牲”,古义:祭祀用的纯色全体牲畜;今义:为了正义的目的舍弃自己的生命。
③ 蚓无爪牙之利,筋骨之强。
答案:古今异义词:“爪牙”,古义:鸟兽的爪子和牙齿;今义:坏人的党羽。
2. 阅读下面文言文片段,找出其中的古今异义词并翻译句子。
古之学者必有师。师者,所以传道受业解惑也。人非生而知之者,孰能无惑?惑而不从师,其为惑也,终不解矣。
答案:古今异义词:“学者”,古义:求学的人;今义:在学术上有一定成就的人。
翻译:古代求学的人一定有自己的老师。老师,是依靠他来传授道理、教授学业、解答疑难问题的人。人不是生下来就懂得道理的,谁能没有疑惑?有了疑惑,如果不跟从老师学习,那些成为疑难问题的,就最终不能理解了。
(四)补——方法技巧补充
1. 积累记忆法:在日常学习中,注重对课本中出现的古今异义词进行归纳整理,建立古今异义词积累本,反复记忆。比如学完《鸿门宴》,就把“沛公奉卮酒为寿,约为婚姻”中“婚姻”(古义:儿女亲家;今义:结婚的事,因结婚而产生的夫妻关系)等词记录下来。
2. 语境分析法:结合上下文语境来判断词语的古今意义。例如“若舍郑以为东道主”,从语境可知是说如果放弃攻打郑国,让它成为东方道路上(招待过客)的主人,所以“东道主”古义为“东方道路上(招待过客)的主人”,今义为“请客的主人” 。
3. 语法推断法:通过分析词语在句中的语法成分来判断其意义。如“行李之往来”中,“行李”作主语,不可能是现代汉语中“包裹”的意思,结合语境可推断为“出使的人” 。
4. 对比例证法:将文言文中的词语与现代汉语中的常用义进行对比。比如“秋天漠漠向昏黑”,“秋天”在现代汉语中是季节,而结合诗句描绘的情景,这里“秋天”古义是“秋日的天空” 。
(五)迁——知识迁移
阅读下面文言文,找出其中的古今异义词并解释,然后翻译全文。
相如奉璧奏秦王。秦王大喜,传以示美人及左右,左右皆呼万岁。舍人蔺相如止臣曰:‘和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。’臣以为布衣之交尚不相欺,况大国乎!且以一璧之故逆强秦之欢,不可。于是赵王乃斋戒五日,使臣奉璧,拜送书于庭。何者?严大国之威以修敬也。
答案:
古今异义词及解释:
• 美人:古义指妃嫔;今义指美貌的女子。
• 左右:古义指身边的侍从;今义指方位,或表示概数。
• 布衣:古义指平民;今义指布衣服。
• 行李:古义指出使的人;今义指出门所带的包裹、箱子等物品。
• 庭:古义通“廷”,朝廷;今义指院子,厅堂。
翻译:蔺相如捧着和氏璧进献给秦王。秦王非常高兴,把和氏璧传给妃嫔及侍从看,侍从们都欢呼“万岁”。我的门客蔺相如阻拦我说:‘和氏璧是天下公认的宝物,赵王害怕,不敢不献出来。’我认为平民之间的交往尚且不相互欺骗,何况是大国之间呢!况且为了一块璧玉的缘故惹得强大的秦国不高兴,也是不应该的。于是赵王斋戒了五天,派我捧着和氏璧,在朝廷上将国书交给我。为什么要这样呢?是尊重大国的威望而表示敬意呀。
(六)升——能力提升
1. 结合所学方法,分析下面句子中古今异义词的含义,并说明判断依据。
① 未尝不叹息痛恨于桓、灵也。
答案:古今异义词:“痛恨”,古义:痛心遗憾;今义:极端憎恶。判断依据:运用语境分析法,结合《出师表》中诸葛亮表达对先帝的忠诚以及对蜀汉局势的担忧,这里是说对桓帝、灵帝的做法感到痛心和遗憾,并非现代意义上的极端憎恶。
② 中间力拉崩倒之声。
答案:古今异义词:“中间”,古义:中间夹杂;今义:在事物两端之间或两个事物之间。判断依据:运用语法推断法,“中间”在句中作谓语,“力拉崩倒之声”是宾语,结合语境可知是说声音中夹杂着东西倒塌的声音,所以古义为“中间夹杂”。
2. 从古今异义的角度,分析下面文言文语句在理解和翻译时需要注意的要点。
古之学者为己,今之学者为人。
答案:句中“学者”是古今异义词,古义为“求学的人”,今义为“在学术上有一定成就的人”。理解和翻译时要注意不能用今义去理解,应翻译为“古代求学的人是为了充实提高自己,现在求学的人是为了向别人炫耀”。要准确把握古今异义词的古义,结合语境进行翻译,避免望文生义 。
(
1
)
学科网(北京)股份有限公司
$$