内容正文:
专题08 文言文阅读
一、阅读下面文言文,完成题目。
晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。
佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之。
夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
子犯请击之,公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。
(选自《烛之武退秦师》)
1.下列加点词语解释错误的一项是 ( )
A. 且贰于楚也(二心)
B. 夫晋,何厌之有(厌烦)
C. 朝济而夕设版焉(渡河)
D. 又欲肆其西封(扩张)
2.下列“其”字用法与其他三项不同的一项是 ( )
A. 共其乏困
B. 又欲肆其西封
C. 吾其还也
D. 失其所与
3.下列句子中加点词类活用现象与其他三项不同的一项是 ( )
A. 越国以鄙远
B. 朝济而夕设版焉
C. 阙秦以利晋
D. 既东封郑
4下列对“越国以鄙远,君知其难也”的翻译最准确的一项是 ( )
A. 越过别国把远方的郑国作为边邑,您知道这是困难的。
B. 跨越国家鄙视远方,您知道这很困难。
C. 郑国地处偏远却鄙视邻国,您知道这很难。
D. 邻国遥远却想征服,您知道这不容易。
二、阅读下面文言文,完成题目。
既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。
廉颇曰:“我为惠将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人,吾羞,不忍为之下。”宣言曰:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。
于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于惠者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”
廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也。”
卒相与欢,为刎颈之交。
(节选自司马迁《廉颇蔺相如列传》)
1. 下列句子中,加点词语的解释不正确的一项是 ( )
A. 以相如功大,拜为上卿 拜:授予官职
B. 且庸人尚羞之 羞:羞耻
C. 蔺相如固止之 固:坚决
D. 卒相与欢,为刎颈之交 卒:终于,最终
2. 下列各句中加点词的意义和用法与例句相同的一项是 ( )
例句:以相如功大
A. 而蔺相如徒以口舌为劳 B. 臣所以去亲戚而事君者
C. 夫以秦王之威 D. 以先国家之急而后私仇也
3. 下列加点词语在文中古今意义不同的一项是 ( )
A. 宣言曰 B. 徒慕君之高义也
C. 恐惧殊甚 D. 以先国家之急而后私仇也
4. 下列对句子的翻译,不正确的一项是 ( )
A. 位在廉颇之右 译文:位置在廉颇的右边
B. 相如引车避匿 译文:蔺相如就掉转车子回避
C. 强秦之所以不敢加兵于赵者 译文:强大的秦国之所以不敢对赵国用兵
D. 不知将军宽之至此也 译文:想不到将军的胸怀如此宽大啊
三、阅读下面文言文,完成题目。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎? 西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎? 方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉? 况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。 哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
(节选自苏轼《赤壁赋》)
1.下列加点词的解释不正确的一项是( )
A.正襟危坐 危:高高地
B.横槊赋诗 赋:创作或朗诵
C.下江陵 下:攻下
D.固一世之雄 固:本,本来
2.下列各句中的“之”的意义用法与其他三项都不同的一项是( )
A.此非曹孟德之诗乎 B.固一世之雄也
C.渺沧海之一粟 D.此非孟德之困于周郎者乎
3.下列各句中加点的词语词类活用与其他三项都不同的一项是( )
A.乌鹊南飞 B.西望夏口
C.东望武昌 D.顺流而东也
4.下列对句子的翻译,不正确的一项是( )
A. 苏子愀然,正襟危坐而问客曰
译文:我不禁感到凄怆,理好衣服,端正坐姿,问客人说
B. 此非孟德之困于周郎者乎
译文:这不是曹操被周郎打败的地方吗
C.方其破荆州,下江陵
译文:当曹操夺取荆州,攻占江陵
D. 况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿
译文:何况我和你在江洲之上捕鱼砍柴,陪伴麋鹿,交往鱼虾
四、阅读下面文言文,完成题目。
项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺(qì),使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shǔn),亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦(阶)寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。迨(dài)诸父异爨(cuàn),内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾(yú)庖(páo)而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪(yù), 尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余(予)曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊(zǐ)在吾怀,呱呱(gū)而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕, 余泣,妪亦泣。余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏(hù)至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃(jiōng)牖(yǒu)而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
……
余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。 吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
(节选自归有光《项脊轩志》)
1.下列加点词的解释错误的一项是( )
A. 尘泥渗漉(从小孔漏下)
B. 迨诸父异爨(等到)
C. 束发读书轩中(指男子二十岁成年)
D. 乳二世(哺育)
2.下列句中“于”的用法与其他三项不同的一项是( )
A. 室西连于中闺
B. 杂植兰桂竹木于庭
C. 其制稍异于前
D. 州司临门,急于星火
3.下列句式与其他三项不同的一项是( )
A. 又杂植兰桂竹木于庭
B. 家有老妪,尝居于此
C. 其制稍异于前
D. 州司临门,急于星火
4.下列句子翻译错误的一项是( )
A. “顾视无可置者” ——环顾四周,没有可以安放桌案的地方。
B. “乳二世,先妣抚之甚厚” ——(老妪)哺育了两代人,母亲生前待她很好。
C. “得不焚,殆有神护者” ——没被烧掉,回头一看应是神明守护。
D. “吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!” ——我家读书长期未得功名,你的成才或许可期了。
1 / 7
学科网(北京)股份有限公司
$$
专题08 文言文阅读
一、阅读下面文言文,完成题目。
晋侯、秦伯围郑,以其无礼于晋,且贰于楚也。晋军函陵,秦军氾南。
佚之狐言于郑伯曰:“国危矣,若使烛之武见秦君,师必退。”公从之。辞曰:“臣之壮也,犹不如人;今老矣,无能为也已。”公曰:“吾不能早用子,今急而求子,是寡人之过也。然郑亡,子亦有不利焉。”许之。
夜缒而出,见秦伯,曰:“秦、晋围郑,郑既知亡矣。若亡郑而有益于君,敢以烦执事。越国以鄙远,君知其难也。焉用亡郑以陪邻?邻之厚,君之薄也。若舍郑以为东道主,行李之往来,共其乏困,君亦无所害。且君尝为晋君赐矣,许君焦、瑕,朝济而夕设版焉,君之所知也。夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。”秦伯说,与郑人盟。使杞子、逢孙、杨孙戍之,乃还。
子犯请击之,公曰:“不可。微夫人之力不及此。因人之力而敝之,不仁;失其所与,不知;以乱易整,不武。吾其还也。”亦去之。
(选自《烛之武退秦师》)
1.下列加点词语解释错误的一项是 ( )
A. 且贰于楚也(二心)
B. 夫晋,何厌之有(厌烦)
C. 朝济而夕设版焉(渡河)
D. 又欲肆其西封(扩张)
【答案】 B
【解析】 “厌”通“餍”,意为“满足”。“何厌之有”译为“哪里有满足的时候”。
2.下列“其”字用法与其他三项不同的一项是 ( )
A. 共其乏困
B. 又欲肆其西封
C. 吾其还也
D. 失其所与
【答案】 C
【解析】C项“其”为语气副词,表祈使;其余为代词,译为“他们的”“自己的”。
3.下列句子中加点词类活用现象与其他三项不同的一项是 ( )
A. 越国以鄙远
B. 朝济而夕设版焉
C. 阙秦以利晋
D. 既东封郑
【答案】 C
【解析】 C项“阙”为使动用法(使……受损),其余三项均为名词作状语。A项“鄙”为意动用法,B、D项为时间/方位名词作状语。
4下列对“越国以鄙远,君知其难也”的翻译最准确的一项是 ( )
A. 越过别国把远方的郑国作为边邑,您知道这是困难的。
B. 跨越国家鄙视远方,您知道这很困难。
C. 郑国地处偏远却鄙视邻国,您知道这很难。
D. 邻国遥远却想征服,您知道这不容易。
【答案】 A
【解析】 “鄙”为名词作动词,译为“以……为边邑”;“远”指郑国,与后文“越国”呼应。
【参考译文】
晋文公、秦穆公出兵围攻郑国,因为郑国曾对文公无礼,并且郑国同时依附于楚国与晋国。晋军驻扎在函陵,秦军驻扎在氾水的南面。
郑国大夫佚之狐对郑文公说:“国家很危险了!如果派烛之武去见秦国的国君,秦国的军队必定撤退。”郑伯同意了。烛之武辞谢说:“我在壮年的时候,尚且不如别人;现在老了,无能为力啊。”晋文公说:“我不能早早用你,现在由于情况危急因而求您,这是我的过错。然而,郑国灭亡了,你也有所不利啊!”
深夜,烛之武用绳子吊出城墙,他见到秦穆公,说:秦国与晋国围攻郑国,郑国已明白自己将会灭亡。假如灭掉郑国对您有好处,怎敢冒昧地拿这件事情来麻烦您。越过邻国把远方的郑国作为(秦国的)东部边邑,您知道这是困难的。(您)为什么要灭掉郑国而给邻邦晋国增加土地呢?邻国越雄厚,您就越薄弱。如果饶恕了郑国,并且把它做为东边大道上的主人,出使的人来来往往,(郑国可以随时)供给他们缺少的东西,对您也没有什么害处。而且您曾经给予晋惠公恩惠,答应把焦、瑕两地给您。可是,晋王早晨渡过河去,晚上就筑城来防备您,这是您知道的。晋国,哪里有满足的时候呢?(现在它)已经在东边使郑国成为它的边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到(他所奢求的土地)呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦穆公很高兴,就与郑国签订了盟约。派杞子、逢孙、扬孙守卫那里,自己就回去了。
晋大夫子犯请求出兵攻击秦军,晋文公说:“不行。有那人的力量,我今天也到不了这一地位。依靠别人的力量,而后伤害他,这是不仁义;失去了自己所结盟的力量,真是不明智;利用混乱去改变已有的协调,这并不是威风。我们还是回去吧!晋军也就离开了郑国。
二、阅读下面文言文,完成题目。
既罢归国,以相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右。
廉颇曰:“我为惠将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒以口舌为劳,而位居我上,且相如素贱人,吾羞,不忍为之下。”宣言曰:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列。已而相如出,望见廉颇,相如引车避匿。
于是舍人相与谏曰:“臣所以去亲戚而事君者,徒慕君之高义也。今君与廉颇同列,廉君宣恶言而君畏匿之,恐惧殊甚,且庸人尚羞之,况于将相乎!臣等不肖,请辞去。”蔺相如固止之,曰:“公之视廉将军孰与秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷叱之,辱其群臣,相如虽驽,独畏廉将军哉?顾吾念之,强秦之所以不敢加兵于惠者,徒以吾两人在也。今两虎共斗,其势不俱生。吾所以为此者,以先国家之急而后私仇也。”
廉颇闻之,肉袒负荆,因宾客至蔺相如门谢罪。曰:“鄙贱之人,不知将军宽之至此也。”
卒相与欢,为刎颈之交。
(节选自司马迁《廉颇蔺相如列传》)
1. 下列句子中,加点词语的解释不正确的一项是 ( )
A. 以相如功大,拜为上卿 拜:授予官职
B. 且庸人尚羞之 羞:羞耻
C. 蔺相如固止之 固:坚决
D. 卒相与欢,为刎颈之交 卒:终于,最终
【答案】 B
【解析】 B项,此处是形容词的意动用法,以……为羞,对……感到羞耻。
2. 下列各句中加点词的意义和用法与例句相同的一项是 ( )
例句:以相如功大
A. 而蔺相如徒以口舌为劳 B. 臣所以去亲戚而事君者
C. 夫以秦王之威 D. 以先国家之急而后私仇也
【答案】 D
【解析】 例句与D项均“因为”的意思。A、C两项都是介词,凭、凭借。B项,与“所”连用,连词,表示因果关系。
3. 下列加点词语在文中古今意义不同的一项是 ( )
A. 宣言曰 B. 徒慕君之高义也
C. 恐惧殊甚 D. 以先国家之急而后私仇也
【答案】 A
【解析】 A项,“宣言”,古义,扬言;今义,一般指国家、政府、政党、团体或其领导人为说明其政治纲领或对重大问题表明其基本立场和态度而发表的文告。
4. 下列对文段画横线句子的翻译,不正确的一项是 ( )
A. 位在廉颇之右 译文:位置在廉颇的右边
B. 相如引车避匿 译文:蔺相如就掉转车子回避
C. 强秦之所以不敢加兵于赵者 译文:强大的秦国之所以不敢对赵国用兵
D. 不知将军宽之至此也 译文:想不到将军的胸怀如此宽大啊
【答案】 A
【解析】 A项,应译为:官位在廉颇之上。
【参考译文】
渑池会结束以后回到惠国,由于蔺相如功劳大,被封为上卿,官位在廉颇之上。
廉颇说:“作为惠国的将军,我有攻战城池作战旷野的大功劳,而蔺相如只不过靠能说会道立了点功,可是他的地位却在我之上,况且蔺相如本来就出身卑贱,我感到羞耻,无法容忍在他的下面。”并且扬言说:“我遇见蔺相如,一定要羞辱他一番。”蔺相如听到这话后,不愿意和廉颇相会。每到上朝时,蔺相如常常声称有病,不愿和廉颇去争位次的先后。没过多久,蔺相如外出,远远看到廉颇,蔺相如就掉转车子回避。于是蔺相如的门客就一起来向蔺相如抗议说:“我们之所以离开亲人来侍奉您,是仰慕您高尚的节义呀。如今您与廉颇官位相同,廉颇传出坏话,而您却害怕躲避着他,胆怯得也太过分了,一般人尚且感到羞耻,更何况是身为将相的人呢!我们这些人没有出息,请让我们辞去吧!”蔺相如坚决地挽留他们,说:“诸位认为廉将军和秦王相比谁更厉害?”众人都说:“廉将军比不上秦王。”蔺相如说:“以秦王的威势,而我尚敢在朝廷上呵斥他,羞辱他的群臣,我蔺相如虽然无能,难道会害怕廉将军吗!但是我想到,强大的秦国之所以不敢对惠国用兵,就是因为有我们两人在呀。如今我们俩相斗,就如同两猛虎争斗一般,势必不能同时生存。我之所以这样忍让,就是将国家的危难放在前面,而将个人的私怨搁在后面罢了!”
廉颇听说了这些话,就脱去上衣,露出上身,背着荆鞭,由宾客引领,来到蔺相如的门前请罪,他说:“我这个粗野卑贱的人,想不到将军的胸怀如此宽大啊!”
二人终于相互交欢和好,成了生死与共的好友。
三、阅读下面文言文,完成题目。
苏子愀然,正襟危坐而问客曰:“何为其然也?”客曰:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,此非曹孟德之诗乎? 西望夏口,东望武昌,山川相缪,郁乎苍苍,此非孟德之困于周郎者乎? 方其破荆州,下江陵,顺流而东也,舳舻千里,旌旗蔽空,酾酒临江,横槊赋诗,固一世之雄也,而今安在哉? 况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿,驾一叶之扁舟,举匏樽以相属。寄蜉蝣于天地,渺沧海之一粟。 哀吾生之须臾,羡长江之无穷。挟飞仙以遨游,抱明月而长终。知不可乎骤得,托遗响于悲风。”
(节选自苏轼《赤壁赋》)
1.下列加点词的解释不正确的一项是( )
A.正襟危坐 危:高高地
B.横槊赋诗 赋:创作或朗诵
C.下江陵 下:攻下
D.固一世之雄 固:本,本来
【答案】 A
【解析】 A项,危:端正。
2.下列各句中的“之”的意义用法与其他三项都不同的一项是( )
A.此非曹孟德之诗乎 B.固一世之雄也
C.渺沧海之一粟 D.此非孟德之困于周郎者乎
【答案】 D
【解析】 D项,“之”为语气助词,主谓间取消句子独立性。A、B、C三项,“之”为语气助词,意为“的”。
3.下列各句中加点的词语词类活用与其他三项都不同的一项是( )
A.乌鹊南飞 B.西望夏口
C.东望武昌 D.顺流而东也
【答案】 D
【解析】 A项, “南”,名词作状语,意为“向南”。B项, “西”,名词作状语,意为“向西”。 C 项,“东”,名词作状语,意为“向东”。 D 项, “东”,名词作动词,意为“向东行”。
4.下列对句子的翻译,不正确的一项是( )
A. 苏子愀然,正襟危坐而问客曰
译文:我不禁感到凄怆,理好衣服,端正坐姿,问客人说
B. 此非孟德之困于周郎者乎
译文:这不是曹操被周郎打败的地方吗
C.方其破荆州,下江陵
译文:当曹操夺取荆州,攻占江陵
D. 况吾与子渔樵于江渚之上,侣鱼虾而友麋鹿
译文:何况我和你在江洲之上捕鱼砍柴,陪伴麋鹿,交往鱼虾
【答案】 D
【解析】 D项,应译为:何况我和你在江洲之上捕鱼砍柴,与鱼虾作伴,与麋鹿为友。
【参考译文】
我的神色也愁惨起来,整好衣襟坐端正,向客人问道:“箫声为什么这样哀怨呢?”客人回答:“‘月明星稀,乌鹊南飞’,这不是曹公孟德的诗么? 这里向西可以望到夏口,向东可以望到武昌,山河接壤连绵不绝,目力所及一片郁郁苍苍,这不正是曹孟德被周瑜所围困的地方么? 当初他攻陷荆州,夺得江陵,沿长江顺流东下,麾下的战船首尾相连延绵千里,旌旗将天空全都遮蔽,面对大江斟酒,横执长矛吟诗。本来是当世的一位英雄人物,然而现在又在哪里呢? 何况我与你在江中的小洲打渔砍柴,以鱼虾为侣,以麋鹿为友,在江上驾着这一叶小舟,举起杯盏相互敬酒。如同蜉蝣置身于广阔的天地,像沧海中的一粒粟米那样渺小。唉,哀叹我们的一生只是短暂的片刻,不由羡慕长江的没有穷尽。想要携同仙人携手遨游各地,与明月相拥而永存世间。知道上面这些想法不能一下子实现,只得将憾恨化为箫音,托寄在悲凉的秋风中罢了。”
四、阅读下面文言文,完成题目。
项脊轩,旧南阁子也。室仅方丈,可容一人居。百年老屋,尘泥渗(shèn)漉(lù),雨泽下注;每移案,顾视无可置者。又北向,不能得日,日过午已昏。余稍为修葺(qì),使不上漏。前辟四窗,垣墙周庭,以当南日,日影反照,室始洞然。又杂植兰桂竹木于庭,旧时栏楯(shǔn),亦遂增胜。借书满架,偃仰啸歌,冥然兀坐,万籁有声;而庭堦(阶)寂寂,小鸟时来啄食,人至不去。三五之夜,明月半墙,桂影斑驳,风移影动,珊珊可爱。
然余居于此,多可喜,亦多可悲。先是庭中通南北为一。迨(dài)诸父异爨(cuàn),内外多置小门,墙往往而是。东犬西吠,客逾(yú)庖(páo)而宴,鸡栖于厅。庭中始为篱,已为墙,凡再变矣。家有老妪(yù), 尝居于此。妪,先大母婢也,乳二世,先妣(bǐ)抚之甚厚。室西连于中闺,先妣尝一至。妪每谓余(予)曰:“某所,而母立于兹。”妪又曰:“汝姊(zǐ)在吾怀,呱呱(gū)而泣;娘以指叩门扉曰:‘儿寒乎?欲食乎?’吾从板外相为应答。”语未毕, 余泣,妪亦泣。余自束发,读书轩中,一日,大母过余曰:“吾儿,久不见若影,何竟日默默在此,大类女郎也?”比去,以手阖门,自语曰:“吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!”顷之,持一象笏(hù)至,曰:“此吾祖太常公宣德间执此以朝,他日汝当用之!”瞻顾遗迹,如在昨日,令人长号不自禁。
轩东故尝为厨,人往,从轩前过。余扃(jiōng)牖(yǒu)而居,久之,能以足音辨人。轩凡四遭火,得不焚,殆有神护者。
……
余既为此志,后五年,吾妻来归,时至轩中,从余问古事,或凭几学书。 吾妻归宁,述诸小妹语曰:“闻姊家有阁子,且何谓阁子也?”其后六年,吾妻死,室坏不修。其后二年,余久卧病无聊,乃使人复葺南阁子,其制稍异于前。然自后余多在外,不常居。
庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,今已亭亭如盖矣。
(节选自归有光《项脊轩志》)
1.下列加点词的解释错误的一项是( )
A. 尘泥渗漉(从小孔漏下)
B. 迨诸父异爨(等到)
C. 束发读书轩中(指男子二十岁成年)
D. 乳二世(哺育)
【答案】 C
【解析】 “束发”指男孩15岁左右,古代男孩15岁束发为髻,表示成童,非二十岁成年。
2.下列句中“于”的用法与其他三项不同的一项是( )
A. 室西连于中闺
B. 杂植兰桂竹木于庭
C. 其制稍异于前
D. 州司临门,急于星火
【答案】 D
【解析】 D项“于”表比较,译为“比”;其余三项均为介词,表处所或对象。
3.下列句式与其他三项不同的一项是( )
A. 又杂植兰桂竹木于庭
B. 家有老妪,尝居于此
C. 其制稍异于前
D. 州司临门,急于星火
【答案】 B
【解析】 B项为正常语序;A、C、D均为状语后置句(“于庭”“于前”“于星火”)。
4.下列句子翻译错误的一项是( )
A. “顾视无可置者” ——环顾四周,没有可以安放桌案的地方。
B. “乳二世,先妣抚之甚厚” ——(老妪)哺育了两代人,母亲生前待她很好。
C. “得不焚,殆有神护者” ——没被烧掉,回头一看应是神明守护。
D. “吾家读书久不效,儿之成,则可待乎!” ——我家读书长期未得功名,你的成才或许可期了。
【答案】 C
【解析】 C项,原文“得不焚”是被动句式,意为“未被焚毁”。“殆有神护者”需译为“大概有神灵庇护吧”。C项将“得不焚”错误理解为动作“回头一看”,且“殆”表推测语气被省略,翻译不完整。
【参考译文】
项脊轩,是过去的南阁楼。屋里只有一丈见方,可以容纳一个人居住。百年老屋,(屋顶墙上的)泥土从上边漏下来,积聚的流水一直往下流淌;我每次动书桌,环视四周没有可以安置桌案的地方。屋子又朝北,不能照到阳光,太阳过了中午就已经昏暗。我稍稍修理了一下,使它不从上面漏土漏雨。在前面开了四扇窗子,在院子四周砌上围墙,用来挡住南面射来的日光,日光反射照耀,室内才明亮起来。我在庭院里随意地种上兰花、桂树、竹子等,往日的栏杆,也增加了新的光彩。借来的书摆满了书架,我安居室内,吟诵诗文,有时又静静地独自端坐,听到自然界各种各样的声音;庭院、台阶前静悄悄的,小鸟不时飞下来啄食,人走到它跟前也不离开。十五的夜晚,明月高悬,照亮半截墙壁,桂树的影子交杂错落,微风吹过影子摇动,可爱极了。
然而我住在这里,有许多值得高兴的事,也有许多值得悲伤的事。在这以前,庭院南北相通成为一体。等到伯父叔父们分了家,在室内外设置了许多小门,墙壁到处都是。分家后,狗把原住同一庭院的人当作陌生人,客人得越过厨房去吃饭,鸡在厅堂里栖息。庭院中开始是篱笆隔开,然后又砌成了墙,一共变了两次。家中有个老婆婆,曾经在这里居住过。这个老婆婆,是我死去的祖母的婢女,给两代人喂过奶,先母对她很好。房子的西边和内室相连,先母曾经经常来。老婆婆常常对我说:“这个地方,你母亲曾经站在这儿。”老婆婆又说:“你姐姐在我怀中,呱呱地哭泣; 你母亲用手指敲着房门说:‘孩子是冷呢?还是想吃东西呢?’我隔着门一一回答……”话还没有说完,我就哭起来,老婆婆也流下了眼泪。我从十五岁起就在轩内读书,有一天,祖母来看我,说:“我的孩子,好久没有见到你的身影了,为什么整天默默地呆在这里,真像个女孩子呀?”等到离开时,用手关上门,自言自语地说:“我们家读书人很久没有得到功名了,(我)孩子的成功,就指日可待了啊!”不一会,拿着一个象笏过来,说:“这是我祖父太常公宣德年间拿着去朝见皇帝用的,以后你一定会用到它!”回忆起旧日这些事情,就好像发生在昨天一样,真让人忍不住放声大哭。
项脊轩的东边曾经是厨房,人们到那里去,必须从轩前经过。我关着窗子住在里面,时间长了,能够根据脚步声辨别是谁。项脊轩一共遭过四次火灾,能够不被焚毁,大概是有神灵在保护着吧。
……
我作了这篇文章之后,过了五年,我的妻子嫁到我家来,她时常来到轩中,向我问一些旧时的事情,有时伏在桌旁学写字。我妻子回娘家探亲,回来转述她的小妹妹们的话说:“听说姐姐家有个小阁楼,那么,什么叫小阁楼呢?”这以后六年,我的妻子去世,项脊轩破败没有整修。又过了两年,我很长时间生病卧床没有什么(精神上的)寄托,就派人再次修缮南阁子,格局跟过去稍有不同。这之后我多在外边,不常住在这里。
庭院中有一株枇杷树,是我妻子去世那年我亲手种植的,现在已经高高挺立,枝叶繁茂像伞一样了。
1 / 7
学科网(北京)股份有限公司
$$