内容正文:
041
课外古诗词诵读
竹 里 馆
王维
(一) 作者作品
1. 选自 《王维集校注》 卷五 (中华书局 1997 年版), 此诗为 《辋 (wǎng) 川
集》 组诗 20 首中的第 17 首。
2. 王维 (约 701—761), 字摩诘, 河东 (今属山西) 人。 唐代山水田园诗
人。 官至尚书右丞, 世称王右丞。 苏轼赞其诗、 画, 称 “诗中有画, 画中有诗”。
(二) 写作背景
天宝年间, 王维曾退居于辋川别墅, 与友人裴迪等浮舟往来, 弹琴赋诗, 啸咏
终日。
独
独自
坐
坐
幽
幽深
篁(huáng)
竹林
里,
里面
(我)独自一人坐在幽深沉寂的竹林里,
坐: 后
省介 词
“ 于 ”,
在。
弹
弹奏
琴
乐器
复
又
长
长长的
啸(xiào)。
嘬口发出长而清脆的声音,类似于打口哨。
一边弹琴一边发出长啸的声音。
[评析]前两句,写
诗人独坐幽深的竹
林里,边弹琴,边高
歌长啸相和。
深
幽深
林
竹林
人
指别人
不
不
知,
知道
明
明亮
月
月亮
来
指过来
相
偏指副词,……我
照。
照耀
幽深的竹林里没有人知道(我在这里), 唯有明月(似解人意),来映照着我。
[评析] 后两句, 诗人写
出独坐幽林无人知的小小
遗憾, 又以明月的相伴来
弥补, 终归圆满。
本诗从表面上看, 用字造句都是平淡无奇的。 但四句诗合起来, 却妙谛自
成, 境界自出, 蕴含着一种特殊的艺术魅力。 就意境而言, 它不仅给人以 “清幽
绝俗” 的感受, 而且使人感到, 这一月夜幽林之景是如此空明澄净, 在其间弹琴
长啸之人是如此安闲自得, 尘虑皆空, 外景与内情是融为一体的。 而在语言上则
从自然中见至味, 从平淡中见高韵。 它以自然、 平淡为特征的风格美又与它的意
境美相辅相成。
课外古诗词诵读
042
竹
里
馆
●
●
●
月夜幽林———宁静淡泊
幽篁
深林
明月
ì
î
í
ï
ï
ïï
ü
þ
ý
ï
ï
ïï
我
独坐
弹琴
长啸
ì
î
í
ï
ï
ïï
ü
þ
ý
ï
ï
ïï
自然率性———安闲自得
春夜洛城闻笛
李白
(一) 作者作品
1. 选自 《李白集校注》 卷二十五 (上海古籍出版社 1980 年版)。
2. 李白, 见本书 《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》 “作者作品”。
(二) 写作背景
唐开元二十三年 (735 年) 间, 李白客居东都洛阳。 春风醉人的晚上, 不知
何处而来的 《折杨柳》 笛声飘入耳际, 勾起其客愁乡思。 于是, 诗人触景生情,
吟咏此感怀而作此诗。
(三) 题解
洛城, 洛阳 (今河南洛阳)。
谁
什么人
家
家中
玉笛
指精美的笛子
暗
暗暗地
飞
飘飞
声,
指笛音
散
飘散
入
进入
春风
春风
满
散满、 充满
洛城。
洛阳城
是谁吹起了精美的笛子, 不知从何处飞出了(悠扬的)声音, 笛声随着春风, 散满洛阳城。
[评析] 一、 二句写诗人春夜闻笛。 从首句可知诗
人对不期而闻的玉笛之声颇感意外; 次句则写出笛
声的艺术感召力, 以浪漫的夸张手法, 抒发了诗人
的独特感受。
此
这
夜
夜晚
曲
曲子
中
中
闻
听见
折柳,
曲调名
这个夜晚, 在笛曲中听到了 《折杨柳》 曲调,
折柳: 指 《 折 杨
柳》, 汉代乐府曲
名, 内容多叙离别
之情。
何
什么
人
人
不
不
起
涌起
故园
指故乡、 家乡
情。
感情
谁能不涌起对故乡的思念之情呢?
[评析] 三、 四句直抒思乡愁
情。 笛声吹奏着哀怨的 《折杨
柳》 曲调, 和着柔和春风, 把
惆怅的乡思洒满全城。
这首诗用词严谨,处处照应,无隙可寻。 诗中“谁”与“暗”相照应,“散入春风”
043
上应“飞声”、下照“满洛城”, 而“飞”与“散”又呼应“春风”。 “春风” 则与标题中
的 “春夜” 相呼应, 同时还照应转句中的“柳”字。 转句中的“此夜”与标题中的
“春夜”相呼应。 “折柳”为别离曲, 故又与结句中的“故园情”相呼应。 承句中的
“满”字与结句中的“何人不起”相呼应。
春
夜
洛
城
闻
笛
●
●
●
●
●
●
闻———玉笛飞声——— 《折杨柳》 ———暗
笛———故园乡情———满洛城———思
逢 入 京 使
岑参
(一) 作者作品
1. 选自 《岑参集校注》 卷二 (上海古籍出版社 1981 年版)。
2. 岑参 (cén shēn) (约 715—770), 荆州江陵 (今湖北荆州) 人, 唐代边
塞诗人, 与高适并称 “高岑”。 玄宗天宝年间进士, 做过嘉州刺史, 世称岑嘉州。
早年诗以绮丽风华见长, 后历参戎幕, 往来边塞, 诗多写边塞风光和军旅生活,
风格为之大变, 思想积极乐观。 作品有 《岑嘉州诗集》。
(二) 写作背景
该诗约写于天宝八年 (749 年) 诗人首次从军西征赴安西的途中。 他辞别在
长安的妻子后, 跃马征程, 去充任安西节度使高仙芝的幕府书记。 多少天后, 通
往西域的大路上, 他忽地迎面碰见一老相识。 二人立马而谈, 互叙寒温, 知对方
要返京述职时, 诗人顿时想请他捎家书回长安去。 此诗所写即该情景。
(三) 题解
入京使, 回京城长安的使者。
故园
故乡、家乡,此处指诗人在长安的家
东
名作状,向东
望
远看、远望
路
路途
漫漫,
形容路途遥远
回头向东望我长安的家, 路途是那么遥远,
故园东望:
即 “东望故
园”。
双
两个
袖
衣袖
我泪如泉涌不断,
龙钟
形容流泪的样子,这里指沾湿
泪
眼泪
不
没有
干。
完
沾湿了双袖。
[评析] 首句写眼前实
景, 回望家园, 是长路
漫漫。 次句写思乡心情,
泪湿双袖, 见乡思切切。
马上
名作状,在马上
相
相互
逢
遇到
无
没有
纸
纸张
笔,
笔
(与你) 在马上相逢, 没有纸和笔,
课外古诗词诵读
044
凭
请求, 烦劳
君
您
传
传递、 传送
语
话、 口信
报
报告、 告知
平安。
同义连用, 平安
就托您捎个口信, (向家里) 报声平安吧。
[评析] 后两句以平实而奇
警之语, 写出诗人对帝京故园
的无限眷念。 豪情与亲情交
织, 心境复杂。
信口而成, 亲切有味。
这首诗的好处就在于不假雕琢, 信口而成, 而又感情真挚。 诗人善于把许多
人心头所想、 口里要说的话用艺术手法加以提炼和概括, 使之具有典型的意义。
清人刘熙载曾说: “诗能于易处见工, 便觉亲切有味。” (见 《艺概·诗概》) 平
易之中又显出丰富的韵味, 自能深入人心, 使人历久不忘。 岑参这首诗, 正有这
一特色。
逢
入
京
使
●
●
●
●
环境——— (赴安西途中) 故园, 路漫漫……
人物——— (岑参) 东望, 双袖龙钟泪不干……
事件———马上相逢
京使 先生有何事?
岑参 (无纸笔, 无奈) 凭君传语报平安{
情感———思乡念亲, 率性自然
晚 春
韩愈
(一) 作者作品
1. 选自 《韩昌黎诗系年集释》 卷九 (上海古籍出版社 1984 年版)。
2. 韩愈 (768—824), 字退之, 河阳 (今河南孟州) 人。 自谓郡望昌黎, 世
称 “韩昌黎”, 唐代文学家、 思想家、 教育家, “唐宋八大家” 之一。 著有 《韩
昌黎集》 等。
(二) 题解
这是一首描绘暮春景色的七绝。 虽然诗只是写百卉千花争奇斗艳的场景, 但
045
写得工巧奇特, 别开生面。
草
花草
树
树木
知
知道
春
春天
不久
即将
归,
过去
百般
各种各样
红
红色
紫
紫色
斗
争斗, 比试
芳菲。
花草的芳香艳丽
花草树木知道春天即将归去, 呈现出万紫千红的姿色, 争妍斗艳。
[评析] 诗歌用拟人手
法, 写出花草树木探得春
将归去的消息, 便各自施
展浑身解数, 吐艳争芳,
色彩缤纷, 繁花似锦。
杨花
柳絮
榆 ( yú)荚 ( jiá)
榆钱
无
没有
才思,
艳丽姿色 (才气、 才华)
惟 解
只 知道
漫天
满天
作
好似
雪 飞。
雪花 飞舞
柳絮、 榆钱没有艳丽姿色, 只知漫天飞舞, 好似片片雪花。
漫天作雪飞: 语
序倒置, 即 “作雪
漫天飞”。
[评析] 就连那本来乏色少香的柳絮、 榆钱也不甘示
弱, 而化作雪花随风起舞, 加入了留春的行列。 诗人
体物入微, 发前人未得之秘, 反一般诗人晚春迟暮之
感, 摹花草灿烂之情状, 展晚春满目之风采。
妙用修辞手法, 笔法灵活多变。
诗人妙用拟人手法, 不说人之惜春, 而说草树亦知春将不久, 因而百花争
艳, 各呈芳菲。 凑热闹的还有朴素无华的杨花榆荚, 像飞雪一般漫天遍野地飘
舞。 人言草木无情, 本诗偏说它们有 “知”, 或 “斗” 或 “解”, 活泼有趣。
另外, “无才思” 三字颇怪异, 引起后人诸多猜测。 或谓劝人勤学, 不要像
杨花那样白首无成; 或谓隐喻人之无才, 写不出好文章; 或言有所讽喻; 或言赞
赏杨花榆荚虽无芳华, 却有情趣和勇气。 细审诗意, 诗人当是赞赏杨花榆荚的。
“无才思” 应是故作顿挫的谐谑之笔。
晚
春
●
●
花, 草———万紫千红
杨花, 榆荚———尽情飞舞} 留恋春天
课外古诗词诵读