内容正文:
035
类别 示例 类别 示例
一
词
多
义
古
今
异
义
【当】
(1) 卿今当涂掌事 (动词, 掌管、 主持)
(2) 但当涉猎 (副词, 应当)
【见】
(1) 见往事耳 (动词, 了解)
(2) 大兄何见事之晚乎 (动词, 认清、
识别)
【以】
(1) 蒙辞以军中多务 (介词, 借)
(2) 自以为大有所益 (动词, 认为)
【往事】
见往事耳 (古义: 历史; 今义: 过去的
事情)
【博士】
孤岂欲卿治经为博士邪 (古义: 当时掌
管经学传授的学官; 今义: 学位的最高
一级)
通
假
字
词类
活用
特
殊
句
式
【涂】 卿今当涂掌事(同“途”,道路、路途)
【邪】
孤岂欲卿治经为博士邪 (同 “耶”,
语气词, 表反问)
【益】 自以为大有所益 (形作动, 增补、 提高)
判
断
句
非复吴下阿蒙
倒
装
句
蒙辞以军中多务 (状语后置)
省
略
句
(1) (卿) 非复吴下阿蒙 (省略主语)
(2) (肃) (与蒙) 结友而别 (省略
主、 状语)
木 兰 诗
1. 选自 《乐府诗集》 卷二十五 (北宋郭茂倩编, 中华书局 1979 年版)。
2. 《木兰诗》, 又叫 《木兰辞》, 是南北朝时期北方的一首长篇叙事乐府民
歌。 按时间顺序, 它与 《孔雀东南飞》 合称为 “乐府双璧”。
3. “乐府”, 是继 《诗经》 《楚辞》 后, 在汉魏六朝文学史上出现的一种能
够配乐歌唱的新诗体。 “乐府” 本是官署名称, 负责制谱度曲, 训练乐工, 采集
诗歌、 民谣, 以供朝廷祭祀、 宴享时演唱, 并可观风土人情, 考政治得失。
4. 叙事诗: 诗歌的一种, 是以诗的形式刻画人物形象, 描述故事情节, 表
现现实生活的作品。
唧唧
叹息声
复
又
唧唧,
叹息声
木兰
人名
当
对着
户
门
织。
织布
不
不
闻
听见
机
特指织布机
杼(zhù)
织布的梭子
声,
声音
屋内传出一声接一声的叹息,木兰对着门在织布。 听不到织布机发出的声音,
唯
只
闻
听到
女
指木兰
叹息。
叹息
只能听到木兰叹息的声音。
[评析] 第 1
层:写木兰停
机叹息。 全诗
的引子。
木 兰 诗
036
问
问
女
木兰
何
代词,什么
所
助词,与“思”组成“所”字结构,……的
思,
想
问木兰在想什么,
何所思: 宾
语 前 置, 即
“ 所 思 何 ”,
想的什么。
问
问
女
木兰
何
什么
所
的
问木兰在思念什么。
忆。
思念
何所忆:宾语
前置, 即 “ 所
忆 何 ”, 思 念
什么。
女
木兰
亦
也
无
没有
所
的
思,
想
女
木兰
亦
也
无
没有
所
的
忆。
思念
昨
昨天
夜
晚上
见
看见
木兰(我)也没有想什么, 木兰(我)也没有思念什么。 昨天晚上(我)看见军中的
军
军队
帖( tiě),
文告、文书
文告,
军帖:
军中
的文
告。
可汗(kèhán)
我国古代西北地区民族对最高统治者的称呼
大
指规模大
点
检查、核对
兵,
士兵
可汗大规模地征兵,
大点兵:
大 规 模
地征兵。
军
军队
书
文书
征兵的名册
十二
表示多数,非确指
卷,
卷
很多卷,
军书:
军 中
的 文
书。
卷卷
每一卷
有
有
爷
指父亲
名。
名字
阿爷
父亲
无
没有
大儿,
指成年的儿子
木兰
木兰
无
没有
长兄,
哥哥
卷卷都有父亲的名字。 父亲没有成年的儿子, 木兰(我)没有哥哥,
愿
愿意
为(wèi)
介词,为了
市
名作动,买
鞍(ān)
马鞍
马,
马匹
(我)愿意为(此)去买鞍马,
鞍马:泛指马和马具。
愿:前省主语“木兰”。
为:后省宾语“之”,代
从军这件事。
从此
从此
替
代替
爷
父亲
征。
出征
从此代替父亲出征。
[评析]
第 2 层:交
代木 兰 从
军的缘由。
东市
名作状,在东市
买
买
骏马,
好马
西市
名作状,在西市
买
买
鞍
马鞍
鞯(jiān),
鞍垫,即马鞍下的垫子
南市
名作状,在南市
买
买
辔(pèi)头,
指驾驭牲口用的嚼子和缰绳
(我) 到东市买了骏马, 到西市买了马鞍和鞍垫, 到南市买了马嚼子和缰绳,
北市
名作状, 在北市
买
买
长鞭。
长鞭
到北市买了长鞭。
东、 西、 南、 北: 前各省
“木兰 (我)”。 这四句是互
文, 即到各处集市买各种东
西, 并不是一处买一物。
旦
名作状,在早晨
辞
告别
爷
父亲
娘
母亲
去,
离开
暮
名作状,在晚上
在早晨辞别父母出发, 在晚上
宿(sù)
住宿
黄河边,
黄河岸边
住 (在) 黄河边,
宿: 后
省介 词
“ 于 ”,
在。
不
不
闻
听到
爷娘
父母
唤
呼唤
女
女儿
声,
声音
但
副词, 只
闻
听见
黄河
黄河
流水
流水
鸣
响
(我再也) 听不到爹娘呼唤女儿的声音, 只听见黄河水流动的响声。
溅溅( jiānjiān)。
水流声
旦、暮、不、
但: 前 省 主
语 “ 木 兰 ”。
下同。
旦
名作状,在早晨
辞
辞别
黄河
黄河
去,
离开
暮
名作状,在傍晚
至
到
黑山
山名
头,
山头
在早晨辞别黄河(向前)进发, 在傍晚到达黑山头,
不
不
闻
听见
爷娘
父母
唤
呼唤
女
女儿
声,
声音
但
副词,只
闻
听见
燕(yān)山
山名
胡
古代对西北部民族的称呼
骑( jì)
战马
鸣
鸣叫
听不见爹娘呼唤女儿的声音, 只听见燕山胡人的战马啾啾地嘶鸣。
啾啾( jiūjiū)。
马叫的声音
胡骑:
胡人的
战马。
[评析]第 3 层:写木兰从准备出征到
奔赴战场。 诗中着重表现其征途中的思
乡之情。 排比句反复铺陈,对偶句反复
咏叹,尽现木兰的思乡及英武。
[评析]第一部
分(1 ~ 3 段):叙
述木 兰 代 父 从
军,踏上征途。
万里
数作动,跋涉万里
赴
奔赴
戎
军事、战争
机,
重要事务
(我)跋涉万里,奔赴战场,
戎机:
战事。
关
关口、要塞
山
山
度
越过
若
好像
飞。
飞
像飞一样越过一道道关塞山岭。
语序倒置,
译序为“若
飞 度 关
山”。
朔(shuò)
北方
气
寒气
传
传送
金柝( tuò),
古时军中白天用来烧饭、夜里用来打更的器具
寒
清冷
光
月光
照
照射
铁
铁制的
衣。
衣服
北方的寒气传送着打更的声音, 清冷的月光照着战士的铠甲。
铁衣: 铠
甲, 古 代
军人 穿 的
护身服装。
将军
将军
百
虚数, 泛指多
战
战斗
死,
牺牲
壮士
勇健的战士
十年
表示时间长, 非确指
归。
回来
将士们多年来身经百战, 出生入死, 有的为国捐躯, 有的终于胜利回来了。
百战、 十年:
指战役多、 时间
长, 不是确数。
此二句为互文。
[评析 ] 第
二部分: 概写
木兰十年来的
征战生活。
归来
回来
见
觐见
天子,
上文的 “可汗”
(木兰)回来觐见天子,
归:前
省主
语 “木
兰”。
天子
天子
坐
坐
明堂。
古代帝王举行大典的朝堂
天子坐(在)举行大典的朝堂上。
明堂:前
省介词
“于”,在。
策
名作动,记、记录
勋
功勋
功劳簿上记了
037
十二
十二
转(zhuǎn),
勋级每升一级叫一转
最大的功,
策勋:记功。
十二转: 最
高的勋级,指
最大的功劳。
赏赐
赏赐
百千
很多
强。
有余
可汗
可汗
问
问
所
所构,……的东西
欲,
想要
还赏赐很多的(财物)。 可汗问(她)想要什么,
所欲:
( 所 )
想要
的。
木兰
木兰
不
不
用
担任、做
尚书郎,
官名
木兰不愿当官做尚书郎,
尚书郎:尚书省的
官。 尚书省是古代朝
廷中管理国家政事的
机关。 不用:不愿做。
愿
希望
驰
赶马快跑
千里足,
千里马
送
送
儿
指我
还
返回
故乡。
故乡
希望骑上千里马, 送我回到故乡。
[评析]第 1 层:写
木兰还朝、辞官,突
出其不慕功名利禄
的可贵品质。
爷娘
指爹娘
闻
听说
女
女儿
来,
回来
出
出
郭(guō)
外城
相
互相
扶将;
同义连用,扶持
爹娘听说女儿回来, 互相搀扶着出外城(来迎接);
语序倒置,
即 “ 相 扶
将出郭”。
阿姊(zǐ)
姐姐
闻
听说
妹
妹妹
姐姐听说妹妹回来,
来,
回来
当
对着、面对
户
门
理
梳理
红妆;
女子的艳丽装束
小弟
弟弟
闻
听说
姊
姐姐
来,
回来
磨刀
磨刀
霍(huò)霍
磨刀的声音
向
奔向
对着门梳理艳丽的装束; 弟弟听说姐姐回来, (忙着)霍霍地磨刀去杀猪宰羊。
猪羊。
猪羊
开
打开
我
我
东
东边
阁
女子的卧室
门,
门
坐
坐
我
我
西
西边
阁
女子的卧室
床。
床
打开我东屋的闺门, 坐(在)我西屋的床上,
坐: 后
省介词
“ 于 ”,
在。
此二句为互文,意
为把东阁、西阁的
门都打开,进去在
床上坐一坐。
脱
脱下
我
我
脱下我
战
作战
时
时候
袍,
战袍
著(zhuó)
穿
我
我
旧
以前
时
时候
裳(cháng)。
古代指裙子
当
对着、面对
窗
窗户
理
梳理
云
指乌云
鬓(bìn),
鬓发
作战时的战袍, 穿上我以前(在家)时候的裙子, 对着窗户梳理好看的鬓发,
云鬓:像云
那 样 的 鬓
发,形 容 好
看的头发。
对
对着
镜
镜子
帖
同“贴”,粘贴
花黄。
古代妇女的一种面部装饰物
对着镜子贴上花黄。
此二句为互文,即“当
窗对 镜 理 云 鬓 帖 花
黄”。
出门
出门
看
看望
火伴,
同伍的士兵
出门看望同入伍的伙伴,
火伴:军中的同伴。 当时规
定若干士兵同一个灶吃饭,
故称“火伴”。
火伴
伙伴
皆
都
惊忙:
同义连用, 诧异惊慌
同
一起、 一同
行
出征
十二
表示多数, 非确指
年,
年
伙伴都诧异惊慌: 一同出征很多年,
不
不
知
知道
木兰
木兰
是
是
女郎。
姑娘
不知道木兰 (原来) 是姑娘。
[评析]第 2 层:写木兰还乡,合家
欢聚,恢复女装的情景,突出描写
了恢复女装的木兰见伙伴时的戏
剧性场面。
[评析]第三部分
(5—6 段):写木兰
还朝辞官,回乡与
亲人团聚。
雄兔
雄兔
脚
脚
扑朔,
动弹
雌兔
雌兔
眼
双眼
迷离;
眯着眼
双
两个
兔
兔子
(据说,提着兔子的耳朵悬在半空时)雄兔两只前脚时时动弹,雌兔双眼时常眯着,所以容易辨认;雄雌两兔贴近地面
傍(bàng)
靠、靠近
地
地面
走,
跑
跑,
傍地
走:并
排跑。
安
副词, 怎么
能
能够
辨
分辨
我
我
是
是
雄
雄兔
雌?
雌兔
怎么能够分辨哪只是雄兔, 哪只是雌兔呢?
[评析] 以双兔隐喻赞美作
结。 再次讴歌了 木 兰 的 才
智, 增加了作品 的 戏 剧 色
彩。 诗的附文。
1. 人物形象鲜明
木兰是一个娇美的少女, 又是一个英勇善战的英雄。 在国家需要的时候, 她
挺身而出, 驰骋沙场, 立下汗马功劳; 征战归来后谢绝高官, 重返家园, 从事平
常的劳动。 她爱亲人也爱国家, 把对国家、 对亲人的责任感融合到了一起。 木兰
木 兰 诗
038
的形象, 集中了中华民族勤劳、 善良、 机智、 勇敢、 刚毅、 淳朴的优秀品质。
2. 叙事详略得当
这首诗在叙事上有详有略, 对木兰的从军缘由、 从军准备、 离家、 辞官和还
家都写得较为详细, 对木兰多年的征战生活则写得比较简略。 这样安排不仅使人
物的形象更真实, 更使得全诗在结构上显得简洁紧凑。
3. 互文手法的大量使用
如 “将军百战死, 壮士十年归”, 说的是有些将军和壮士战死沙场, 另一些
将军和战士胜利归来。 此类互文的句子在诗中还有许多, 如 “当窗理云鬓, 对镜
帖花黄”, “理云鬓” 和 “帖花黄” 的动作同是当窗对镜来做的; 再如 “东市买
骏马, 西市买鞍鞯, 南市买辔头, 北市买长鞭” “开我东阁门, 坐我西阁床” 等。
木
兰
诗
●
●
●
代父从军
踏上征途
前线征战
辞官还乡
亲人团聚
ü
þ
ý
ï
ï
ï
ï
ï
ï
爱国爱家
不慕名利
淳厚质朴
深明大义
义无反顾
英勇善战
淡泊名利
其乐融融
ì
î
í
ï
ï
ï
ï
ï
ï
类别 示例 类别 示例
一
词
多
义
通
假
字
【市】
(1) 东市买骏马 (名词, 集市)
(2) 愿为市鞍马 (名作动, 买)
【将】
(1) 将军百战死 (与“军”构成名词,
将领、 带兵的人)
(2) 出郭相扶将 (动词,扶持)
【帖】
(1) 昨夜见军帖 (名词,文告、文书)
(2) 对镜帖花黄 (动词,同“贴”,粘贴)
【机】
(1) 不闻机杼声 (名词, 指织布机)
(2) 万里赴戎机 (名词, 重要事务)
【帖】 对镜帖花黄 (同 “贴”, 粘贴)
词
类
活
用
古
今
异
义
特
殊
句
式
【策】 策勋十二转 (名作动, 记、 记录)
【骑】 但闻燕山胡骑鸣啾啾 (动作名, 战马)
【爷】
卷卷有爷名 (古义: 父亲; 今义: 爷爷,
即父亲的父亲)
【走】 双兔傍地走 (古义: 跑; 今义: 行走)
【迷离】
雌兔眼迷离 (古义: 眯着眼; 今义: 模
糊而难以分辨清楚)
倒装句 问女何所思, 问女何所忆 (宾语前置)
省略句
(木兰) 愿为 (之) 市鞍马 (省略主、
宾语)