内容正文:
Scene IV.The French camp.
Enter,with Drum and Colours,Cordelia,Doctor and Soldiers.
Cor.Alack,'tis he!Why,he was met even now,
As mad as the vex'd sea,singing aloud,
Crown'd with rank fumiter and furrow@weeds,
With hardocks,.hemlock③,nettles④,cuckoo⑤iow'rs,
Darnel,and all the idle weeds that grow
In our sustaining corn.A century send forth.
Search every acre in the high-grown field,
And bring him to our eye.[Exit an officer:What can man's wisdom
In the restoring his bereaved sense?
He that helps him take all my outward worth.
Doct.There is means,madam.
Our foster nurse of nature is repose,
The which he lacks.That to provoke in him
Are many simples operative,whose power
Will close the eye of anguish.
Cor.All blest secrets,
All you unpublish'd virtues of the earth,
Spring with my tears;be aidant and remediate
·216·
第四场同前
帷幕
旗鼓前导,科迪莉亚、医生及兵士等上。
科迪莉亚唉!正是他。刚才还有人看见他,疯狂得
①fumiter[fu:mite]n.
像被飓风激动的怒海,高声歌唱,头上插满了恶
(=-fumitory)紫堇
臭的地烟草、牛蒡、毒芹、荨麻、杜鹃花和各种
②furrow['farau]n.畦:坑洼
蔓生在田亩问的野草。派一百个兵士到繁茂的田
③hardock [ha:dbk]n
(=burdock)牛蒡
野里各处搜寻,把他领来见我。(一军官下)人们
④hemlock[hemlok]n.毒芹
的智慧能不能恢复他的丧失的心神?谁要是能够
⑤nettle[netn.荨麻
医治他,我愿意把我的身外的富贵一起送给他。
⑥bereaved[br'rivd]a.丧失
了的
医生娘娘,法子是有的:休息是滋养疲乏的精神的保
姆,他现在就是缺少休息,只要给他服一些药草,
就可以阖上他的痛苦的眼睛。
⑦anguish[wngwi/0n.剧痛
⑧aidant[eidant]a.给予帮
助的
科迪莉亚一切神圣的秘密,一切地下潜伏的灵奇,随
⑨remediate [ri'mi:diat)a.治
着我的眼泪一起奔涌出来吧!帮助解除我的善良
疗的
的父亲的痛苦!快去找他,快去找他,我只怕他在
·217·
ACT IV
In the good man's distress!Seek,seek for him!
Lest his ungovern'd rage dissolve the life
That wants the means to lead it.
Enter Messenger.
Mess.News,madam!
The British pow'rs are marching hitherward.
Cor.'Tis known before.Our preparation stands
In expectation of them.O dear father,
It is thy business that I go about.
Therefore great France
My mourning and important tears hath pitied.
No blown ambition doth our arms incite,
But love,dear love,and our ag'd father's right.
Soon may I hear and see him!
Exeunt.
·218·
第四幕
不可控制的疯狂之中会消灭了他的失去主宰的生
命。
一使者上。
使者报告娘娘,英格兰军队向这儿开过来了。
科迪莉亚我们早已知道:一切都预备好了,只等他
们到来。亲爱的父亲啊!我这次掀动干戈,完全
是为了你的缘故;伟大的法兰西王被我的悲哀和
恳求的眼泪所感动,我们出师,没有一点非分的
野心,只有一片真情,热烈的真情,要替我们的
老父主持正义。但愿我不久就可以听见看见他!
①incite[in'sai训k激起,煽
(同下)
动
·219·