内容正文:
花木兰
替父从军
新课导入
4
《木兰诗》选自《乐府诗集》 ,由【 北宋】郭茂倩 所编。
“乐府”本是古代的音乐官署,掌管朝会、宴飨(xiǎnɡ)、游行时所用的音乐,兼采民间诗歌和乐曲。后来,人们将乐府机构采集的诗篇称为乐府,或称乐府诗、乐府歌辞,于是乐府便由官府名称变成了诗体名称。
文体知识
汉乐府诗《孔雀东南飞》和北朝民歌《木兰诗》合称为“乐府双璧”
文体知识
唧唧复唧唧,木兰当( )户织。不闻机杼( )声,唯闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖( ),可汗( )大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯( ),南市买辔( )头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅( )。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕( )山胡骑( )鸣啾啾。
万里赴戎( )机,关山度若飞。朔( )气传金柝( ),寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将:阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著( )我旧时裳。当窗理云鬓( ),对镜帖( )花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍( )地走,安能辨我是雄雌?
1.读准字音
初步感知
dāng
zhù
tiě
kè hán
ān jiān
pèi
jiān
yān
qí
róng
shuò
tuò
zhuó
bìn
tiē
bàng
唧唧/复唧唧,木兰/当户织。不闻/机杼声,唯闻/女叹息。
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻/爷娘/唤女声,但闻/黄河流水/鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻/爷娘/唤女声,但闻/燕山胡骑/鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰/不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知/木兰/是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能/辨我/是雄雌?
2.读准节奏; 3.读出韵脚
初步感知
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻
机杼声,唯闻女叹息。
织布机发
出的声音
对着门织布
叹息声
只
译文:叹息声响了又响,木兰对着门织布。听不到织布机发出的声音,只听见这个女子的叹息声。
疏通文意
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
想的是什么
思念
军中的文告
可汗大规模地征兵
征兵的名册很多卷
指父亲
译文:问木兰想的是什么,思念什么。木兰没有想什么,木兰也没有思念什么。昨夜看见军中的文告,(知道)可汗大规模地征兵,征兵的名册很多卷,卷卷上面有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰没有兄长,(木兰)愿意为(此)去买鞍马,从此替代父亲去出征。
介词,为了
买
疏通文意
泛指马和马具
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
马鞍下的垫子
译文:木兰到各处街市备办鞍马等战具。
疏通文意
驾驭牲口用的嚼子和缰绳
互文:是古诗文中的一种修辞方法,表现为上下两句或一句话中的两个部分,看似说两件事,实则是互相呼应,互相补充,说的是一件事。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。
旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
马鞍下的垫子
驾驭牲口用的嚼子和缰绳
水流声
早晨
马叫的声音
胡人的战马
译文:木兰到各处街市备办鞍马等战具。早晨辞别父母离开家,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河哗啦啦的流水声。早晨辞别黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡人的战马啾啾的叫声。
疏通文意
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光
照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
北方
战事
铠甲,古代军人穿的护身服装
越过
译文:(木兰)远行万里,投身战事,像飞一样地越过一道道关塞山岭。北方的寒气传送着打更的声音,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们征战多年,经历很多战斗,许多人战死沙场,木兰等幸存者胜利归来。
古时军中白天用来烧饭、夜里用来打更的器具
疏通文意
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
记功
指上文的“可汗”
有余
古代帝王举行大典的朝堂
问(木兰)想要什么
尚书省的官
希望驰骋千里马
译文:(木兰)胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂上(论功行赏)。(木兰被)记很大的功,赏赐很多的财物。天子问(木兰)想要什么,木兰不愿意做尚书郎;希望骑上千里马,返回故乡。
疏通文意
爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;
小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。
脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门
看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
外城
磨刀的声音
扶持
指女子的艳丽装束
穿
军中的同伴
同“贴”
古代妇女的一种
面部装饰物
像云那样的鬓发,形容好看的头发。
疏通文意
译文:父母听说女儿回来了,互相搀扶着到外城(迎接木兰);姐姐听说妹妹回来了,对着门梳妆打扮了起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀准备杀猪宰羊。(木兰回到家里)每间房子都要开了门进去看看。脱去打仗时穿的战袍,穿上以前的衣裳。对着窗户,对着镜子,先理云鬓,后贴花黄。出门去见同伍的士兵,同伍的士兵都很吃惊:同在军中多年,竟不知道木兰是姑娘。
疏通文意
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
动弹
眯着眼
靠近、临近
跑
译文:(提着兔子的耳朵悬在半空时)雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着;雄雌两兔贴近地面跑,怎能辨别哪只是雄兔,哪只是雌兔呢?
疏通文意
整体感知
中国邮政2000年发行的《木兰从军》特种邮票
木兰纺织
木兰从军
木兰征战
木兰还乡
......
......
深入思考
1.木兰的英雄气和女儿情表现在什么方面?从中能感受到木兰怎样的精神品质和人物形象?
2.木兰有英雄和女儿双重身份,她对自己的称呼随着身份的转变有何变化?
复习巩固
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
复习巩固
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将:阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
寻找木兰“自称词”
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将:阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
寻找木兰“自称词”
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。
万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
爷娘闻女来,出郭相扶将:阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
自称:女
唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,唯闻女叹息。
问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。
昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。
阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。
从中你读出了怎样一个女儿形象?
心理:不停叹息,担忧父亲
孝顺、心思细腻
行为:决定替父从军
坚毅勇敢、有责任担当
自称:儿
归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。
可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡。
明堂上的木兰功勋累累,她为何不自称“臣”,却称“儿”?
“臣”指在朝堂上有官职的人
“儿”指普普通通的男儿
淡泊名利、眷恋家乡
愿驰千里足,送儿还故乡。
比较两个愿望的异同之处,
从中可以看出木兰是一个怎样的人?
同:都是木兰的心愿,都涉及马和身份的转变
异:一个愿替父从军,一个愿辞官还乡
忠孝两全
愿为市鞍马,从此替爷征。
自称:我
开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。
当窗理云鬓,对镜帖花黄。
出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。
雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?
从中能读出怎样的一个“我”?
回家欢喜的“我”
化妆爱美的“我”
身份转变
“本我”
平凡普通
自得其乐
自由自在
机智活泼
女
儿
我
孝顺、心思细腻
坚毅勇敢、有责任担当
淡泊名利、眷恋家乡
自由快乐、机智活泼
自称词
人物形象
“花家最大的荣耀,就是有你这么个女儿”
木兰是女儿中的英雄,也是英雄中的女儿
她能够像男子一样建功立业,也能勇于做回自我
“我与我周旋久,宁作我。”
——《世说新语》
释义:我与自己长期打交道,宁愿做我自己。
人生属于自己,真正的我不需被定义,也不会被束缚,我不必迎合外界的声音,我所有的行动都可以出自我内心的意愿。
$$