内容正文:
2
1
April
动作行为授受
てあげる、てくれる、ていただく
教书育人丨为人师表
2025.04.21
CONTECTS
01
02
03
04
PART
PART
PART
PART
復習
物品授受
てあげる
てくれる
てもらう
总结对比
练习与
作业
PART-01
復習物品授受
授受関係
①.名1は名2に○をあげる
接续:名1(赠与者)は名2(接受者)に○をあげる
意思:1给2某物
例句:
わたしは彼女にプレゼントをあげました。
我给了她礼物。
兄は中村さんに写真集をあげました。
哥哥给了中村写真集。
小野さんは森さんに花をあげました。
小野给小森花。
②.名2は名1に/から○をもらう
接续:名2(接受者)は名1(赠与者)に/から○をもらう
意思:2从1那里得到某物
例句:
わたしは彼女に/からプレゼントをもらいました。
我从她那里获得了一个礼物。
妹は長島さんに/から本をもらいました。
妹妹从长岛那里得到了一本书。
森さんは小野さんに/から花をもらいました。
小森从小野那里得到了一枝花。
②.名2は名1に/から○をもらう
思考对错:
田中さんはわたしにプレゼントをもらいました。( )
私は田中さんにプレゼントをあげました。( )
✿もらう:从别人那里得到 我从别人那里得到
别人从别人那里得到
父は会社から記念品をもらいました。
✿赠与者为 人:赠与者+に/から
组织或团体:赠与者+から
✖
〇
③.名1は名2に○をくれる
接续:名1(赠与者)は名2(接受者)に○をくれる
意思:1给我(我的谁)某物
例句:
彼女は(わたしに)プレゼントをくれました。
她给我礼物。
姉は(わたしに)辞書をくれました。
妹妹给我字典。
中村さんは弟に本をくれました。
中村给弟弟书。
当接受者为第一人称时,经常省略
翻译:吉田给了我礼物。
吉田さんはわたしにプレゼントをあげました。( )
くれました。( )
✿あげる:给出去 我(我这一方的人)⇒别人
别人⇒别人
✿くれる:给我 别人⇒我(我这一方的人)
给
给
给
✖
〇
翻译:我给了吉田先生礼物。
わたしは吉田さんにプレゼントをくれました。(✖)
あげました。(〇)
くれる:给我 别人⇒我(我这一方的人)
PART-02
てあげる;てくれる;てもらう
授受関係
授受关系
授予者A
接受者B
第一系列:物品的传递
第二系列:动作的传递
授予者A
接受者B
てさしあげる-上级,长辈
差し上げる
てやる
-动物,植物,小辈,朋友
A
は/が
に
てあげる
-同辈,小辈,朋友
B
动词て形
A是动作的发出者,可以是第一,二,三人称。
B是动作的接受者,第二,三人称
①.Vてあげる
含义:~为别人做某事(我为别人,别人为别人)
接续:A(施益者)はB(受益者)に~Vてあげる
母は 子供たちに 料理を作ってあげます。
母亲给孩子做饭。
私は 田村先生に いい本を紹介してさしあげました。
我给老师介绍了一本好书。
これ、貸してあげるよ。
这个,借给你了。
①.Vてあげる
私は あなたに これを貸してあげるよ。
1.哥哥把玩具给借给弟弟。
1.お兄さんは弟におもちゃを貸してやりました。
2.母亲节的时候,我给妈妈做了一顿料理。
2.母の日に、私は母に料理を作ってさしあげました。
3.中田把社长送到了家里。
3.中田さんは社長に家まで送って差し上げました。
4.老师,我来帮你搬东西吧。
4.先生、私が持って差し上げます。
練習
おめでとう。
よくできました。
でも残念、少し間違いがある。
句型:AはBに~てあげる
但是,注意!
1.这个句型表示给予者为接受者做某事。
2.叙述家庭成员之间的授受关系时,多用「~てあげる」
母亲节的时候,我给妈妈做了一顿料理。
母の日に、私は母に料理を作ってさしあげました。
母の日に、私は母に料理を作ってあげました。
句型:AはBに~てあげる
但是,注意!
3.「てあげる」、「てさしあげる」会使接受者觉得这是强加于人,而感到不快,因此在会话中用在自己的行为时要谨慎。说明自己主动为他人做某事,用「ましょう」表示。
老师,我来帮你搬东西吧。
先生、私が持って差し上げます。
先生、私が持ちましょう。
句型:AはBに~てあげる
但是,注意!
4.当B是动词的宾语时,其后不能用「Bに」,而要用「Bを」
当A的行为涉及B的肢体或物品时,不能用「Bに」,而要用「Bの」
例:森さんは李さんを連れて銀行へ行ってあげました。
森带小李去了银行。
例:森さんはお年寄りの荷物を持ってあげました。
森帮忙拿了老年人的行李。
てくださる
上级,长辈
くださいます
てくれる
动物,植物,
小辈,朋友,同辈
A
は/が
に
私(我方)
动词て形
A是给予者也是动作的发出者
为第二,三人称。
B是动作的接受者
只能是我或者我方的人
②.Vてくれる
②.Vてくれる
含义:别人为我(我这一方的人)做某事
接续:A(施益者)が/は(B(受益者ー我)に)~Vてくれる
祖母が(私に)カメラを買ってくれました。
中田先生は 弟に 日本語の発音を直してくださいました。
好きになってくれて、ありがとう。
奶奶给我买了相机。
中田先生为我弟弟纠正日语发音。
谢谢你喜欢我。
「私に」一般省略
あなたは わたしに 好きになってくれて、ありがとう。
②.Vてくれる
礼貌程度:(询问别人能否帮自己做某事)
Vてくれませんか ≻ Vてくれますか:能帮我~吗?
手紙を出してくれますか。
この単語の発音を教えてくれませんか。
この書類を支社長に届けてくれませんか。
帮我寄封信好吗?
能教我这个单词的发音吗?
能帮我把这份文件送去给经理吗?
Vてもいいですか
Vてくださいませんか
句型:AはBに~てくれる
但是,注意!
1.这个句型表示别人主动为我(我方的人)做某事。
2.叙述家庭成员之间的授受关系时,多用「~てくれる」
3.如果动作行为涉及到我身体的一部分或者我的东西,或者直接涉及到我本人时
一般不用「に~てくれる」要改成「を~てくれる/sbのsthをくれる」。
例:姉ちゃんは私の歌を聞いてくれました。
社長は私を家まで送ってくださいました。
今回は経験があるので、いたずらから逃げられる
?
。
例句:
1.父亲给我送了一笔钱。
父は私にお金を送ってくださいました。
父は私にお金を送ってくれました。
2.朋友带我逛了东京。
友達は私に東京を案内してくれました。
3.老师,你能帮我看下作业吗。
先生、宿題を見てくれますか。
先生、宿題を見てくださいませんか。
练习:
1.佐藤先生给我介绍了朋友。
佐藤さんは私に友達を紹介してくれました。
2.能请你用你的名字呼唤我吗。
あなたの名前で私を呼んでくれませんか。
3.你能再为我讲一遍吗?
もう一度説明してくださいませんか。
ていただく
頂 く
上级,长辈
てもらう(貰う)
动物,植物,
小辈,朋友,
同辈
A
は/が
から/に
B
动词て形
B是动作的接受者,为第一,二,三人称。
A是动作的发出者,是第二,三人称
ちょうだい
頂戴 する
③.Vてもらう
含义:(我/别人)请/让别人做某事(承受由别人动作带来的恩惠)
接续:B(受益者)はA(施益者—别人)に~Vてもらう
(私は)友達に旅行の写真を見せてもらいました。
让朋友给我看旅游的照片。
田中さんは先輩に食事をごちそうしてもらいました。
田中先生让前辈请他吃饭。
(私は)田中さんから切符の買い方を教えてもらいました。
让田中先生教我买票的方法。
主语A为第一人称时「私は」经常省略
当V为「貸す・教える」等表示出借或传授知识的动作时,“别人”后有时则用「から」表示
句型:AはBに~てもらう
注意!
1.这个句型表示我请求对方为我做某事。
2.叙述家庭成员之间的授受关系时,多用「~てもらう」
妈妈为我打扫了房间。
私は母に部屋を掃除してもらいました。
私は母に部屋を掃除していただきました。
練習しましょう
1、小张为/给小李做饭。
張さんは 李さんに 料理を作ってあげました。
2、工作人员把我送到了车站。
係の人が (私に)私を駅まで送ってくれました。
3、请小王带我游览北京。
(私は)王さんに 北京を案内してもらいました。
4、能帮我捡一下那本书吗?
その本を拾ってくれませんか。
判断正误
1.私は母にマフラーを作ってくださいました。
1.私は母にマフラーを作ってもらいました。
2.先生は私に駅まで送ってもらいました。
2.先生は私に駅まで送ってくださいました。
3.先生、お荷物、私が持ってあげます。
3.先生、お荷物、私が持ちましょう。
4.教室まで案内してくれますか。
4.教室まで案内してくれませんか。
PART-03
总结对比
授受関係
まとめる
动作授受做题技巧:
1.找主语,主语是“我”,那就有两种情况 、 。
2.找人物后面的助词に、から ,如果是「わたしに」那肯定就是 ;
から就是 。
3.分析出谁帮谁,谁给谁做了什么,谁从谁那里得到帮助或好处
1.田中さんは傘を( )ました。 A、貸してくれ B、貸し C、貸してもらい D、貸してあげ
2.忙しかったら、誰かに手伝って( )たいです。 A、もらい B、くれ C、あげ D、やり
3.さっき撮った写真を李さんにも見せて( )。 A、あげた B、もらった C、くれた D、くださった
4.この服は去年母に買って( )ました。 A、くれ B、もらい C、ください D、いただき
答え:AAAB
PART-04
练习与作业
授受関係
A 短句翻译
1.我给小李买了礼物。
2.小李给我买了礼物。(2种表达)
3.我教小森汉语。
4.小森教我汉语。(2种表达)
5.老师(作主语)为我介绍了图书馆的使用方法。
6.我陪孩子在公园玩儿
7.-老师,我来帮您拿吧。-谢谢。
8.我(作主语)请日本的朋友教我寿司的做法。
9.当因为工作而疲惫时,我认为休息一下是最好的。
B长句翻译
昨天是我的生日。
妈妈从早上开始就开始做我喜欢吃的菜。(授受)
姐姐早上对我说“我已经准备好了给你的礼物”。
然后中午吃完饭后,姐姐把礼物给了我。(授受)
那是一只可爱的玩偶,我很喜欢它。
我本来以为父亲工作很忙不会来了,但晚上他带我们一起去吃了中国菜。(授受)
昨天真是很开心的一天。
お疲れさまでした。
よりよい自分になれるように
教书育人丨为人师表
2025.04.21
A 短句翻译
1.我给小李买了礼物。
私は李さんにプレゼントを買ってあげました。
2.小李给我买了礼物。(2种表达)
李さんは私にプレゼントを買ってくれました。
わたしは李さんににプレゼントを買ってもらいました。
3.我教小森汉语。
私は小森さんに中国語を教えます。
4.小森教我汉语。(2种表达)
小森さんは私に中国語を教えてくれました。
私は森さんに中国語を教えてもらいました。
A 短句翻译
5.老师(作主语)为我介绍了图书馆的使用方法。
先生は図書館の使い方を紹介してくださいました。
6.我陪孩子在公园玩儿
子どもと公園で遊んであげました。
7.-老师,我来帮您拿吧。-谢谢。
先生、お持ちしましょうか。-ありがとう。
8.我(作主语)请日本的朋友教我寿司的做法。
私は日本の友達に寿司の作り方を教えてもらいました。
B长句翻译
昨天是我的生日。
昨日は私の誕生日でした。
妈妈从早上开始就开始做我喜欢吃的菜。(授受)
母は朝から私の好きな料理を作ってくれました。
姐姐早上对我说“我已经准备好了给你的礼物”。
朝、姉は「もうあなたにあげるプレゼントを準備したよ」と言いました。
B长句翻译
然后中午吃完饭后,姐姐把礼物给了我。(授受)
そしてお昼ご飯を食べた後、お姉さんがプレゼントをくれました。
那是一只可爱的玩偶,我很喜欢它。
それはかわいい人形で、私はそれが大好きです。
我本来以为父亲工作很忙不会来了,但晚上他带我们一起去吃了中国菜。(授受)
父は仕事が忙しくて来ないだろうと思っていましたが、夜一緒に中華料理を食べに連れて行ってくれました。
$$