内容正文:
第11课 与妻书
1
1.理解作者对妻子深挚的爱,评价革命先辈高尚的革命情操和爱国之情
2.鉴赏文章将儿女之情与革命豪情相结合以及记叙、议论、抒情相结合的写法
学习目标
2
林觉民(1887-1911),字意洞,号抖飞,又号天外生,福建闽县(今福州)人。
少年之时,即接受民主革命思想,推崇自由平等学说。留学日本期间,加入中国同盟会。1911年春回国,同年4月24日写下绝笔《与妻书》,后与族亲林尹民、林文随黄兴、方声洞等革命党人参加广州起义,起义时加入敢死队,带头冲入两广督署,撤出途中中弹被捕,后从容就义,为“黄花岗七十二烈士”之一。
1.作者介绍:
3
2.写作背景:
清朝末年,清政府极度腐朽,对帝国主义屈辱投降,连年赔款、割地,对人民则加重剥削、压迫,因而激起了人民的反抗。
1905年,孙中山在日本东京成立“中国同盟会”,提出了“驱除鞑虏,恢复中华,创立民国,平均地权”的十六字政治纲领,在我国南方发动了多次武装起义。
同盟会成立后,推动并领导了一些武装起义,加快了革命在全国的发展,使清政府的统治基础更加动摇。
本文写于广州起义前三天,表现出林觉民公而忘私的高尚情怀和杀身成仁的决心。
3.文化常识:
书,即书信,是一种应用性文体,多用于叙述和陈情。
《与妻书》是林觉民在广州起义前三天即1911年4月24日(夏历三月二十六日)夜写给妻子陈意映的,又称《绝笔书》、《寄妻绝笔书》。
根据注释,理解课文内容。
意映卿卿如晤:吾今以此书与汝永别矣!吾作此书时,尚是世中一人;汝看此书时,吾已成为阴间一鬼。吾作此书,泪珠和笔墨齐下,不能竟书而欲搁笔,又恐汝不察吾衷,谓吾忍舍汝而死,谓吾不知汝之不欲吾死也,故遂忍悲为汝言之。
如同见面,旧时书信用语。
旧时夫对妻的爱称
完成
意映爱妻,见字如面:我现在用这封信跟你永远分别了!我写这封信时,还是人世间一个人;你看这封信时,我已经成为阴间一鬼。我写这封信,泪珠和笔墨一齐落下,不能够写完信就想放下笔,又怕你不了解我的苦衷,说我忍心抛弃你去死,说我不知道你不想让我死,所以就强忍着悲痛给你说这些话。
吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。吾自遇汝以来,常愿天下有情人都成眷属;然遍地腥云,满街狼犬,称心快意,几家能彀?司马春衫,吾不能学太上之忘情也。语云:仁者 “老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”。吾充吾爱汝之心,助天下人爱其所爱,所以敢先汝而死,不顾汝也。
我非常爱你,也就是爱你的这一意念,促使我勇敢地去死呀。我自从结识你以来,常希望天下的有情人都能结为夫妇;然而遍地血腥阴云,满街凶狼恶犬,有几家能称心满意呢?江州司马同情琵琶女的遭遇而泪湿青衫,我不能学习那种思想境界高的圣人而忘掉感情啊。古语说:仁爱的人“尊敬自己的老人,从而推及尊敬别人的老人,爱护自己的儿女,从而推及爱护别人的儿女”。我扩充我爱你的心情,帮助天下人爱他们所爱的人,所以我才敢在你之前死而不顾你呀。
同“够”
这里比喻极度悲伤。春衫,应为“青衫”。
古人有“太上忘情”之说,意思是修养最高的人,忘了喜怒哀乐之情。
扩充
汝体吾此心,于啼泣之余,亦以天下人为念,当亦乐牺牲吾身与汝身之福利,为天下人谋永福也。汝其勿悲!
你能体谅我这种心情,在哭泣之后,也把天下的人作为自己思念的人,应该也乐意牺牲我一生和你一生的福利,替天下人谋求永久的幸福了。你不要悲伤!
汝忆否?四五年前某夕,吾尝语曰:“与使吾先死也,无宁汝先吾而死。”汝初闻言而怒,后经吾婉解,虽不谓吾言为是,而亦无词相答。
你还记得吗?四五年前的一个晚上,我曾经对你说:“与其让我先死,不如让你先死。”你刚听这话就很生气,后来经过我委婉的解释,你虽然不说我的话是对的,但也无话可答。
不如
与其
吾之意盖谓以汝之弱,必不能禁失吾之悲,吾先死,留苦与汝,吾心不忍,故宁请汝先死,吾担悲也。嗟夫!谁知吾卒先汝而死乎?
吾真真不能忘汝也!回忆后街之屋,入门穿廊,过前后厅,又三四折,有小厅,厅旁一室,为吾与汝双栖之所。
我的意思是说凭你的瘦弱身体,一定经受不住失去我的悲痛,我先死,把痛苦留给你,我内心不忍,所以宁愿希望你先死,让我来承担悲痛吧。唉!谁知道我终究比你先死呢?
我实在是不能忘记你啊!回忆后街我们的家,进入大门,穿过走廊,经过前厅和后厅,又转三四个弯,有一个小厅,小厅旁有一间房,那是我和你共同居住的地方。
初婚三四个月,适冬之望日前后,窗外疏梅筛月影,依稀掩映;吾与并肩携手,低低切切,何事不语?何情不诉?及今思之,空余泪痕。又回忆六七年前,吾之逃家复归也,汝泣告我:“望今后有远行,必以告妾,妾愿随君行。”吾亦既许汝矣。
刚结婚三四个月,正赶上冬月十五日前后,窗外稀疏的梅枝筛下月影遮掩映衬;我和你并肩携手,低声私语,什么事不说?什么感情不倾诉呢?到现在回想起当时的情景,只剩下泪痕。又回忆起六七年前,我背着家里人出走又回到家时,你小声哭着告诉我:“希望今后要远走,一定把这事告诉我,我愿随着你远行。”我也已经答应你了。
前十余日回家,即欲乘便以此行之事语汝,及与汝相对,又不能启口,且以汝之有身也,更恐不胜悲,故惟日日呼酒买醉。嗟夫!当时余心之悲,盖不能以寸管形容之。
十几天前回家,就想顺便把这次远行的事告诉你,等到跟你面对时,又开不了口,况且因你怀孕了,更怕你不能承受悲伤,所以只天天要酒求得一醉。唉!当时我内心的悲痛,是不能用笔墨来形容的。
有身孕
吾诚愿与汝相守以死,第以今日事势观之,天灾可以死,盗贼可以死,瓜分之日可以死,奸官污吏虐民可以死,吾辈处今日之中国,国中无地无时不可以死。到那时使吾眼睁睁看汝死,或使汝眼睁睁看吾死,吾能之乎?抑汝能之乎?即可不死,而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石,试问古来几曾见破镜能重圆?
我确实愿意和你相依为命直到老死,但根据现在的局势来看,天灾可以使人死亡,盗贼可以使人死亡,列强瓜分中国的时候可以使人死亡,贪官污吏虐待百姓可以使人死亡,我们这辈人生在今天的中国,国家内无时无地不可以使人死亡。到那时让我眼睁睁看你死,或者让你眼睁睁看我死,我能够这样吗?还是你能这样做呢?即使能不死,但是夫妻离别分散不能相见,白白地使我们两地双眼望穿,尸骨化为石头,试问自古以来什么时候曾见过破镜能重圆的?
后人称之为“望夫石”
只是
还是
则较死为苦也,将奈之何?今日吾与汝幸双健。天下人不当死而死与不愿离而离者,不可数计,钟情如我辈者,能忍之乎?此吾所以敢率性就死不顾汝也。吾今死无余憾,国事成不成自有同志者在。依新已五岁,转眼成人,汝其善抚之,使之肖我。汝腹中之物,吾疑其女也,女必像汝,吾心甚慰。
任性
作者的儿子
像
那么这种离散比死要痛苦啊,这将怎么办呢?今天我和你幸好双双健在,天下的不应当死却死了和不愿意分离却分离了的人,不能用数字来计算,像我们这样爱情专一的人,能忍受这种事情吗?这是我敢于毅然去死而不顾你的缘故啊!我现在死去没有什么遗憾,国家大事成功与不成功自有同志们在继续奋斗。依新已经五岁了,转眼之间就要长大成人了,希望你好好地抚养他,使他像我。你腹中的胎儿,我猜她是个女孩,是女孩一定像你,我心里非常欣慰。
或又是男,则亦教其以父志为志,则吾死后尚有二意洞在也。幸甚,幸甚!吾家后日当甚贫,贫无所苦,清静过日而已。
吾今与汝无言矣。吾居九泉之下遥闻汝哭声,当哭相和也。吾平日不信有鬼,今则又望其真有。今是人又言心电感应有道,吾亦望其言是实,则吾之死,吾灵尚依依旁(bàng)汝也,汝不必以无侣悲。
靠近
或许又是个男孩,你就教育以他的父亲作为志向,那么我后继有人了。幸甚,幸甚!我们家以后的生活该会很贫困,但贫困没有什么痛苦,清清静静过日子罢了。
我现在跟你再没有什么话说了。我在九泉之下远远地听到你的哭声,应当也用哭声相应和。我平时不相信有鬼,现在却又希望它真有。现在又有人说心电感应有道,我也希望这话是真的。那么我死了,我的灵魂还能依依不舍地伴着你,你不必因为失去伴侣而悲伤了。
吾平生未尝以吾所志语汝,是吾不是处;然语之,又恐汝日日为吾担忧。吾牺牲百死而不辞,而使汝担忧,的的非吾所忍。吾爱汝至,所以为汝谋者惟恐未尽。汝幸而偶我,又何不幸而生今日中国!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!卒不忍独善其身。
我平素不曾把我的志向告诉你,这是我的不对的地方;可是告诉你,又怕你天天为我担忧。我为国牺牲,死一百次也不推辞,可是让你担忧,的确不是我能忍受的。我爱你到了极点,所以替你打算的事情只怕不周全。你有幸嫁给了我,可又如此不幸生在今天的中国!我有幸娶到你,可又如此不幸生在今天的中国!我终究不忍心只顾全自己。
实在,的确。
婚配,嫁给。
嗟夫!巾短情长,所未尽者,尚有万千,汝可以模拟得之。吾今不能见汝矣!汝不能舍吾,其时时于梦中得我乎?一恸。辛未三月念六夜四鼓,意洞手书。
家中诸母皆通文,有不解处,望请其指教,当尽吾意为幸。
唉!方巾短小情义深长,没有写完的心里话,还有成千上万,你可以凭此书领会没写完的话。我现在不能见到你了,你又不能忘掉我,大概你会在梦中见到我吧,写到这里太悲痛了!辛未年三月二十六日深夜四更,意洞亲笔。
这封信写在一条白布方巾上,故云。
想象,揣摩。
大恸
应是“辛亥",即1911年。
同“廿”,二十。
四更天
各位伯母、叔母。
家中各位伯母、叔母都通晓文字,有不理解的地方,希望请她们指教。一定要完全理解我的意思,这是我最后的希望。
行文结构
第二部分(第2-5自然段):
第一部分(第1自然段):
第三部分(第6-8自然段):
“忍悲为汝言吾衷”——交代写信的原因和心情。
从情理、事势、后事等几方面具体阐述“吾衷”。
再一次倾诉自己“至爱汝”和“舍汝而死”的衷肠。
1.作者写遗书的原因和心情。
原因:
表死别之意,“恐汝不察吾衷”
悲
心情:
2.集中体现“吾衷”的是哪一句话?
吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死。
我非常爱你,也就是爱你的这一意念,促使我勇敢地去死呀。
3.文中第二段引用“司马青衫” 和“太上之忘情也”等三处典故,有何作用?
出自白居易《琵琶行》:“座中泣下谁最多?江州司马青衫湿。”诗中写白居易听琵琶女弹奏琵琶曲,深受乐曲的感染,联想到自己被贬的不幸遭遇,十分感伤,落下的泪水打湿了青布衫。
(1)司马春衫
林觉民用“司马青衫”的典故,表达对“天下人”不幸遭遇的深切同情。
出自《世说新语·伤逝》:“王戎丧儿万子,山简往省之。王悲不字胜。简曰:‘孩抱中物,何至于此?’王曰:‘圣人忘情,最下不及情;情之所钟,正在吾辈’简服其言,更为之恸。”“圣人忘情”,后世多作“太上忘情”,意思是“达到最高境界的人忘记了喜怒哀乐之情”。
(2)吾不能学太上之忘情也
林觉民说“吾不能学太上之忘情也”,意在表达自己关心民众的痛苦,无法做到不动感情。
出自《孟子·梁惠王上》。作者用这个典故,意在表示,自己要把爱妻子的感情推广到爱“天下人”,为“天下人”的幸福,宁可牺牲自己的一切。
(3)仁者“老吾老以及人之老,幼吾幼以及人之幼”
4.作者回忆了夫妻之间哪几件事?这样写有什么作用呢?
作用:表达了对妻子无比深厚的爱,即“吾至爱汝”。
(1)第一件事是夫妻谁先死的谈话。说明自己本不愿因先死而“留苦”给妻子。
(2)第二件事是新婚的甜蜜生活情景。说明自己“真真不能” 忘记爱妻。
(3)第三件事是两次离家未能将实情告诉妻子的原因和心情。说明自己“至爱”妻子,怕妻子担受不起沉重的悲痛。
(1)眼成穿 “望眼欲穿”的化用,意思是极目远视,眼睛都快要破了,形容盼望得非常辛苦。
5.如何理解“即可不死,而离散不相见,徒使两地眼成穿而骨化石,试问古来几曾见破镜能重圆”这句话的含义?
(2)骨化石 古代传说:“昔有贞妇,其夫从役,远赴国难,携弱子饯送北山,立望夫而化为立石。”林觉民用这个典故,意在说明在当时的社会条件下,夫妻离散,难以相见。
(3)破镜能重圆 作者用此典故,说明当时在反动统治者肆虐的中国,夫妻离散,永远不可能团圆。
6.作者说“吾至爱汝”,为什么又说“率性就死而不顾汝”呢?
启发妻子深思,让妻子理解、谅解自己的行为和心情。
当时国家腐败,社会黑暗,灾难深重。
假设了人们命运的两种情况
论说“就死”
“离”
“死”
这不是一封普通的家书,而是一位革命志士抱着必死的信念,在起义之前写给爱妻的遗言,表达了烈士对革命的忠诚和对妻子的挚爱。阐明了个人幸福与全民幸福的关系以及崇高的革命精神,将儿女之情与革命豪情有机地结合在一起,字里行间闪烁着革命志士牺牲自己、“为天下人谋永福”的光辉思想和高尚情操。
7.“吾平日不信有鬼,今则又望其真有。”这句话表达作者怎样的思想感情?
作者是个革命者,当然是不相信有鬼的,至于“望其真有”,一则说明自己对妻子的“至爱”,二则用来安慰妻子。这哀痛欲绝的话,同样反映了作者为革命而死的高尚情怀。
8.“汝幸而偶我,又何不幸而生今日之中国!吾幸而得汝,又何不幸而生今日之中国!卒不忍独善其身。” 中“幸”与“不幸”分别指什么?
“幸”,夫妻恩爱;“不幸”,“忍舍汝而死”。
9.“卒不忍独善其身”一句的含义及在全文中的作用?
“独善其身”出自《孟子·尽心上》,意思是只顾自己好,不顾别人。林觉民虽“至爱”妻子,他要把这种爱推广到普天下受苦人身上,因此不愿“独善其身”。这句话是全文的总结。
10.作者的“一嘱”和“三愿”。
一嘱:嘱咐后事:以父志为志
三愿
一愿九泉之下“哭相和”
二愿真有鬼
三愿心电感应有道,是实
“当尽吾意为幸。”希望妻子透彻了解遗书的意思,也就是全文的中心——“吾意”即“吾至爱汝,即此爱汝一念,使吾勇于就死也。”
11.如何理解“当尽吾意为幸。”这句话。
12.这篇“与妻书”为何如此感人?
主题:
(1)个人幸福、全民幸福
(2)儿女之情、革命豪情
(3)牺牲一己、为天下谋永福
(4)光辉的思想、高尚的情操
艺术:
(1)抒情、记叙、议论相结合,其情深挚,其理服人。
(2)肺腑之言,真切感人;多种修辞,富有感情色彩的词语,增强表现力。
13.如何理解贯穿全文的一个“情”字。
对妻子的爱恋和怀念之情
儿女情长,英雄志坚
死别的悲哀和伤痛之情
对黑暗现实的愤懑之情
献身革命的豪迈之情
14.人物形象理解
忠诚革命的大英雄!
挚爱妻子的好丈夫!
多情不必不丈夫,
无情未必真豪杰。
——鲁迅
生命诚可贵,爱情价更高。
若为自由故,两者皆可抛。
——裴多菲
《与妻书》是清朝末年革命烈士林觉民在1911年4月24日晚写给妻子陈意映的一封绝笔信。在这封绝笔信中,作者委婉曲折地表达了自己对妻子的深情和对处于水深火热中的祖国深沉的爱。他把家庭幸福、夫妻恩爱和国家前途、人民命运联系在一起;把对妻子亲人的爱和对国家人民的爱连为一体,阐述一个深刻的道理:没有国家和人民的幸福,就不会有个人的真正幸福。全文感情真切,笔调委婉动人,读后令人荡气回肠,具有强烈的感染力。
34
5156edu.com
Blues
606096.0
$$