内容正文:
Unit 1 Asia
Period 2 Reading Ⅰ
基础检测
一、根据课文内容, 完成思维导图
二、翻译词组
1. 欢迎来到. . . 2. 过去常常做某事 3. 被变成博物馆
4. 最大的城市广场 5. 很值得参观 6. 一大清早
7. 观看升国旗 8. 每几百米 9. 位于. . . 的两岸
10. 以不同的形状 11. 建在自然景观内的一个大型中国园林
12. 另一个著名景点 13. 横贯中国北部 14. 被誉为. . .
15. 乘船旅行
三、用方框中所给单词和词组的适当形式填空
open to the public be first built capital used to on the two sides of
take a boat trip be turned into east nature in the north-east of
I am Kathy from Nanjing, , the ___1___ city of Jiangsu Province. It lies in ___2___ China. Nanjing is famous not only for its ___3___ landscape but also for its long history.
___4___ the city is the Xuanwu Lake. It ___5___ a park at the end of the Qing dynasty. The Ming Palace is also called the Forbidden City of Nanjing. The emperors of the early Ming dynasty ___6___ live there. No building within the palace survives today. Part of it is ___7___ as a park. The Qinhuai River runs through the Nanjing city. There are many places of interest ___8___ the river, including Zhanyuan Garden and the Confucius Temple. Tourists like to ___9___ along the river at night. Another famous attraction is the City Wall. The wall ___10___ more than 600 years ago. It is the world's longest city wall. Don't miss it!
I hope you can visit my city one day.
技能提升
四、阅读短文, 回答问题 (每小题答案不超过6个单词)
Living in Toronto for 23 years, I have longed to explore the new world—China. This spring, I chose Yangzhou to be my first stop on an18-month trip around China. It was like love at fist sight. At16. I bought a book that was a collection of poems of the Tang dynasty. In it, I heard of Yangzhou for the first time. I was deeply attracted to a poem written by Li Bai—"Sailing to Yangzhou in March when blossoms curl (卷曲) like smoke on the river".
Yangzhou, sitting for2, 500 years at the crossing of the Yangtze River and the2, 500-year-old Grand Canal, is one of the first batch of 24 Historical and Cultural Cities in China. In the old town, there are many streets and houses. It's best to visit the city in spring. Spring paints the city bright.
Yangzhou has always been famous for its gardens. Among them, the Slender West Lake, one of the biggest attractions in the city, was my first stop. The park with its fantastic landscape and lots of history has enough to keep a tourist busy for the whole day. What a shame I could only afford half a day!
My next stop was He Garden, one of the best protected gardens in Yangzhou. It was once owned by the family of HeZhidao during the Qing dynasty. HeZhidao successfully brought Chinese and Western architectural (建筑的) features together.
Yangzhou is also the starting point of the Grand Canal tour. Taking a boat along that part of the canal in Yangzhou, I was amazed at the liveliness of this ancient waterway and the city's history and culture. Luckily, my two-day trip to Yangzhou was filled with pleasure and wonder. It made me hungry for more of China.
1. How long did the writer stay in China?
2. When did the writer become interested in Yangzhou?
3. Which country does the writer live in?
4. What is one of the best protected gardens in Yangzhou?
5. Why is spring the best time to visit Yangzhou?
### 基础检测 1. **二、翻译词组解析** - **welcome to...**:这是一个常用的表达,用于热情迎接某人来到某个地方,“welcome”是“欢迎”的意思,后面直接接地点,如“Welcome to our school.”(欢迎来到我们学校。) - **used to do sth.**:表示过去常常做某事,但现在不再做了。“used to”后接动词原形,强调过去的习惯或状态,例如:“I used to play football after school.”(我过去常常放学后踢足球。) - **be turned into a museum**:“turn into”有“变成”的意思,这里用被动语态“be turned into”表示“被变成”,即某个地方或事物被改造成了博物馆,如:“The old building was turned into a museum.”(这座旧建筑被改建成了一座博物馆。) - **the largest city square**:“largest”是“large”的最高级形式,意为“最大的”,“city square”表示“城市广场”,所以整体就是“最大的城市广场”,用于描述在规模上在城市中处于首位的广场。 - **be well worth a visit / be well worth visiting**:“be worth”表示“值得”,“well”在这里是副词,加强“worth”的程度,“be worth + 名词”或“be worth doing sth.”是常用结构,所以“be well worth a visit”表示“很值得一游”,“be well worth visiting”表示“很值得参观”,例如:“This place is well worth a visit / visiting.”(这个地方很值得参观。) - **early in the morning**:固定短语,意为“一大清早”,强调时间在早晨很早的时候,用于描述事情发生的时间点,如:“We often go for a walk early in the morning.”(我们经常一大清早去散步。) - **watch the raising of the national flag**:“watch”是“观看”,“raising”是“raise”(升起)的动名词形式,“the raising of the national flag”表示“国旗的升起”,整体即“观看升国旗”,例如:“We go to Tian'anmen Square to watch the raising of the national flag.”(我们去天安门广场观看升国旗。) - **every few hundred metres**:“every”表示“每”,“few”表示“几个”,“hundred metres”是“几百米”,合起来表示每隔几百米,描述间隔的距离,如:“There is a tree every few hundred metres along the road.”(沿着这条路每隔几百米就有一棵树。) - **lie on both sides of...**:“lie”有“位于,坐落于”的意思,“both sides”表示“两边”,“of...”表示所属关系,所以该短语表示“位于……的两岸”,常用来描述地理位置,如:“Many houses lie on both sides of the river.”(许多房子位于河的两岸。) - **in different shapes**:“in...shape”表示“以……形状”,“different”是“不同的”,所以“in different shapes”就是“以不同的形状”,用于描述事物呈现出多种形状,如:“The clouds in the sky are in different shapes.”(天空中的云朵形状各异。) - **a large Chinese garden built in a natural landscape**:这是一个由过去分词短语“built in a natural landscape”作后置定语修饰“a large Chinese garden”的结构,“built”是“build”(建造)的过去分词,“in a natural landscape”表示“在自然景观内”,整体意思是“建在自然景观内的一个大型中国园林”,用于描述园林的建造地点和规模、类型等特征。 - **another famous attraction**:“another”表示“另一个”,“famous”是“著名的”,“attraction”在这里指“吸引人的地方,景点”,所以是“另一个著名景点”,用于介绍除了之前提到的景点外的其他知名景点。 - **run across northern China**:“run across”有“横贯,穿过”的意思,“northern China”表示“中国北部”,即描述某事物从中国北部的一端延伸到另一端,如:“The Great Wall runs across northern China.”(长城横贯中国北部。) - **be known as...**:“be known as”是一个常用短语,意为“被誉为……,作为……而闻名”,用来介绍某人或某物因某种特点或身份而被熟知,例如:“Guilin is known as a beautiful city.”(桂林被誉为一座美丽的城市。) - **take a boat trip**:“take a trip”表示“去旅行”,“by boat”表示“乘船”,这里用“take a boat trip”表示“乘船旅行”,强调旅行的方式是乘船,如:“We took a boat trip along the river.”(我们沿着这条河乘船旅行。) 2. **三、用方框中所给单词和词组的适当形式填空解析** - **capital**:南京是江苏省的省会城市,“the capital city of...”表示“……的省会城市”,所以填“capital”。 - **the east of**:表示方位,“in the east of...”表示“在……的东部”,这里说南京位于中国的东部,故填“the east of”。 - **natural**:“natural landscape”是“自然景观”的意思,南京不仅以其悠久的历史闻名,还以自然景观闻名,所以用“natural”修饰“landscape”。 - **In the north - east of**:表示在城市的东北部,“in the north - east of...”表示“在……的东北部”,句首首字母大写,所以填“In the north - east of”。 - **was turned into**:根据语境,玄武湖在清朝末年被改造成公园,“be turned into”表示“被变成”,且事情发生在过去,用一般过去时的被动语态,主语是“It”(指代玄武湖),所以填“was turned into”。 - **used to**:明朝早期的皇帝过去常常住在明故宫,“used to do sth.”表示过去常常做某事,所以填“used to”。 - **open to the public**:这里说明故宫的一部分作为公园对公众开放,“be open to the public”表示“对公众开放”,所以填“open to the public”。 - **on the two sides of**:秦淮河两岸有很多名胜古迹,“on the two sides of...”表示“在……的两边”,所以填“on the two sides of”。 - **take a boat trip**:游客喜欢在晚上沿着河乘船旅行,“take a boat trip”表示“乘船旅行”,“like to do sth.”表示“喜欢做某事”,所以填“take a boat trip”。 - **was first built**:城墙是在600多年前首次被建造的,“be built”表示“被建造”,用一般过去时的被动语态,主语是“The wall”,所以填“was first built”。 ### 技能提升 1. **四、阅读短文,回答问题解析** - **18 months**:从文中“This spring, I chose Yangzhou to be my first stop on an 18 - month trip around China.”可知作者计划在中国进行为期18个月的旅行,所以作者在中国停留18个月。 - **At 16.**:文中提到“At 16, I bought a book that was a collection of poems of the Tang dynasty. In it, I heard of Yangzhou for the first time. I was deeply attracted...”,说明作者在16岁时因为一本书中的唐诗而对扬州产生兴趣。 - **Canada.**:文章开头“Living in Toronto for 23 years...”,多伦多是加拿大的城市,所以作者住在加拿大。 - **He Garden.**:根据“My next stop was He Garden, one of the best protected gardens in Yangzhou.”可知扬州保护最好的园林之一是何园。 - **Spring paints it bright.**:文中明确提到“It's best to visit the city in spring. Spring paints the city bright.”,说明春天是游览扬州的最佳时间是因为春天把这座城市描绘得很明亮。
学科网(北京)股份有限公司
$$