内容正文:
新外研版7年级下册Unit 6单词竞赛1(重点短语和)背诵版
Phrases and Expressions:
1. arrive in Chengdu到达成都
2. take sb. to a restaurant带某人去餐馆
3. can't wait to do sth.迫不及待做某事
4. try Sichuan hot pot尝试四川火锅
5. make my mouth burn让我的嘴巴灼烧
6. much hotter than expected比预期中辣得多
7. take a deep breath深吸一口气
8. drink a whole glass of iced lemon tea喝完一整杯冰柠檬茶
9. less hot不那么辣
10. When in China, do as the Chinese do!入乡随俗!
11. carefully take a small mouthful小心翼翼地尝了一小口
12. start to enjoy the taste开始享受这个味道
13. cooking hot pot煮火锅
14. as fun as eating it和吃火锅一样有趣
15. go to the new Sanxingdui Museum去新三星堆博物馆
16. fantastic masks奇妙的面具
17. much bigger than normal ones比正常的大得多
18. ancient Shu people古蜀人
19. be able to see and hear further能看得更远、听得更清
20. look forward to the rest of my trip around China期待接下来的中国之旅
Key Sentences:
句型:At last, I arrived in Chengdu.
中文:终于,我抵达了成都。
句型:My friend Haoyu took me to a restaurant right from the airport.
中文:我的朋友浩宇直接从机场带我去了一家餐馆。
句型:I just couldn't wait to try Sichuan hot pot!
中文:我迫不及待地想尝尝四川火锅!
句型:But the first taste made my mouth burn!
中文:但第一口就让我嘴巴火烧火燎的!
句型:"Do you want something less hot?" Haoyu said.
中文:“你想要不那么辣的吗?”浩宇问。
句型:"When in China, do as the Chinese do!" I replied.
中文:“入乡随俗!”我回答道。
句型:Surprisingly, I started to enjoy the taste.
中文:令人惊讶的是,我开始喜欢这个味道了。
句型:After lunch, things went from really hot to totally cool—we went to the new Sanxingdui Museum!
中文:午餐后,我们从火热转向清凉——我们去了新三星堆博物馆!
句型:"Why are their eyes and ears much bigger than normal ones?" I wondered.
中文:“为什么他们的眼睛和耳朵比正常人大得多呢?”我疑惑不解。
句型:I'm really looking forward to the rest of my trip around China!
中文:我真的很期待接下来的中国之旅!
新外研版7年级下册Unit6 单词竞赛1(重点短语和)实战版
1、 写出下列短语的英文表达
中文
英文
订正与复习
1. 到达成都
2. 带某人去餐馆
3. 迫不及待做某事
4. 尝试四川火锅
5. 让我的嘴巴灼烧
6. 比预期中辣得多
7. 深吸一口气
8. 喝完一整杯冰柠檬茶
9. 不那么辣
10. 入乡随俗!
11. 小心翼翼地尝了一小口
12. 开始享受这个味道
13. 煮火锅
14. 和吃火锅一样有趣
15. 去新三星堆博物馆
16. 奇妙的面具
17. 比正常的大得多
18. 古蜀人
19. 能看得更远、听得更清
20. 期待接下来的中国之旅
总分
2、 翻译下列句子。
原句
作答
订正复习
1. 终于,我抵达了成都。
2. 我的朋友浩宇直接从机场带我去了一家餐馆。
3. 我迫不及待地想尝尝四川火锅!
4. 但第一口就让我嘴巴火烧火燎的!
5. “你想要不那么辣的吗?”浩宇问。
6. “入乡随俗!”我回答道。
7. 令人惊讶的是,我开始喜欢这个味道了。
8. 午餐后,我们从火热转向清凉——我们去了新三星堆博物馆!
9. “为什么他们的眼睛和耳朵比正常人大得多呢?”我疑惑不解。
10. 我真的很期待接下来的中国之旅!
总分
答案
一:
1. arrive in Chengdu到达成都
2. take sb. to a restaurant带某人去餐馆
3. can't wait to do sth.迫不及待做某事
4. try Sichuan hot pot尝试四川火锅
5. make my mouth burn让我的嘴巴灼烧
6. much hotter than expected比预期中辣得多
7. take a deep breath深吸一口气
8. drink a whole glass of iced lemon tea喝完一整杯冰柠檬茶
9. less hot不那么辣
10. When in China, do as the Chinese do!入乡随俗!
11. carefully take a small mouthful小心翼翼地尝了一小口
12. start to enjoy the taste开始享受这个味道
13. cooking hot pot煮火锅
14. as fun as eating it和吃火锅一样有趣
15. go to the new Sanxingdui Museum去新三星堆博物馆
16. fantastic masks奇妙的面具
17. much bigger than normal ones比正常的大得多
18. ancient Shu people古蜀人
19. be able to see and hear further能看得更远、听得更清
20. look forward to the rest of my trip around China期待接下来的中国之旅
二、
句型:At last, I arrived in Chengdu.
中文:终于,我抵达了成都。
句型:My friend Haoyu took me to a restaurant right from the airport.
中文:我的朋友浩宇直接从机场带我去了一家餐馆。
句型:I just couldn't wait to try Sichuan hot pot!
中文:我迫不及待地想尝尝四川火锅!
句型:But the first taste made my mouth burn!
中文:但第一口就让我嘴巴火烧火燎的!
句型:"Do you want something less hot?" Haoyu said.
中文:“你想要不那么辣的吗?”浩宇问。
句型:"When in China, do as the Chinese do!" I replied.
中文:“入乡随俗!”我回答道。
句型:Surprisingly, I started to enjoy the taste.
中文:令人惊讶的是,我开始喜欢这个味道了。
句型:After lunch, things went from really hot to totally cool—we went to the new Sanxingdui Museum!
中文:午餐后,我们从火热转向清凉——我们去了新三星堆博物馆!
句型:"Why are their eyes and ears much bigger than normal ones?" I wondered.
中文:“为什么他们的眼睛和耳朵比正常人大得多呢?”我疑惑不解。
句型:I'm really looking forward to the rest of my trip around China!
中文:我真的很期待接下来的中国之旅!
学科网(北京)股份有限公司
$$