内容正文:
早早读·福建语文
诵
读
篇
教
材
首
古
诗
词
曲
鉴
赏
梳
理
17.∗临江仙·夜登小阁,忆洛中旧游(宋·陈与义)
题解 临江仙,词牌名。
原文 句子赏析
忆昔午桥桥上
饮,坐中多是豪英。
长沟流月去无声。 杏
花 疏 影 里, 吹 笛 到
天明。
◎忆昔午桥桥上饮,坐中多是豪英。
内容:用“忆昔”总领,直截了当地把往事展开来,所忆地点是“午桥”。 作者青年时
期,与当时“豪英”一起,在午桥宴饮聚会,把酒临风。
◎长沟流月去无声。 杏花疏影里,吹笛到天明。
手法:动静结合。 明月的清辉照射在杏花枝上,而洒落下来的稀疏花影与此起彼伏的
笛声相结合,生动地描绘出词人与友人趁着酒兴嬉闹,充满闲情雅兴的情境。
二十余年如一
梦,此身虽在堪 惊。
闲登小阁看新晴。 古
今 多 少 事, 渔 唱 起
三更。
◎二十余年如一梦,此身虽在堪惊。
内容:概括了国家和个人急剧变化的情况。 词人经历了国破家亡的流离之苦,看破尔
虞我诈的宦海沉浮,世事沧桑,人生如寄,身世之感和家国之痛油然而生。
◎闲登小阁看新晴。 古今多少事,渔唱起三更。
内容:这几句点题,写明作词的时间、地点和心境。 “新晴”与上片的“长沟流月”相照应,
古今同慨,将国家兴亡和个人愁苦都托之于渔唱,进一步表达了词人寂寞悲凉的心情。
【主旨】词人通过追忆洛中旧游,以清新之语,写怅惘之情,在追昔抚今中,抒发了国土沦丧的悲痛和漂泊四方落
寞孤寂的情怀。
情感变化:回忆往昔,把酒临风(饮、豪英)→国破家亡,寂寞悲凉(梦、惊)
【参考译文】回忆当年在午桥畅饮,在座的都是英雄豪杰。 月光映在河面,随水悄悄流逝。 在杏花稀疏的花影
中,吹起竹笛直到天明。 二十多年的经历好似一场梦,我虽身在,回首往昔却胆战心惊。 闲来无事登上小
阁楼观看新雨初晴的景致。 古往今来多少历史事件转瞬即逝,(只有)渔歌在夜半响起。
作者简介 陈与义(1090—1138),字去非,号简斋,洛阳(今属河南)人,宋代诗人。
创作背景 北宋灭亡,陈与义流离逃难,备尝艰苦,而南宋朝廷在南迁之后,仅能自立,他回忆起二十多年的往
事,百感交集,不禁感叹今昔巨变,写下了这首词。
18.∗太常引·建康中秋夜为吕叔潜赋(南宋·辛弃疾)
题解 太常引,词牌名。 建康,今江苏南京。 吕叔潜,名大虬(qiú),字叔潜,作者的朋友,生平不详。
原文 句子赏析
一轮秋影转金波,
飞镜又重磨。 把酒问姮
(héng) 娥:被白发,欺
人奈何?
◎一轮秋影转金波,飞镜又重磨。
炼字:“转”“磨”二字,既形象地写出了月亮升起之动势,又描绘出月光的皎洁和月
色的浮动,同时暗示着时光的流逝。
修辞:比喻。 将中秋夜的明月比喻成铜镜,将浮动的月光比作金波,表现了圆月的
皎洁明亮。
◎把酒问姮娥:被白发,欺人奈何?
情感:借有关月亮的神话传说,表现了词人的政治理想和阴暗现实之间的矛盾。
词人想到岁月流逝,自己功业无成,白发已多,忍不住对月发问,表现了内心的悲
愤、痛苦,展示了英雄怀才不遇的内心矛盾。
61
早早读·福建语文
诵
读
篇
教
材
首
古
诗
词
曲
鉴
赏
梳
理
原文 句子赏析
乘风好去,长空万
里, 直 下 看 山 河。 斫
(zhuó)①去桂婆娑②,人
道是,清光更多。
◎乘风好去,长空万里,直下看山河。
内容:想要趁着美好的月夜,乘风飞上万里长空去看一看魂牵梦绕的山河,这是词
人爱国思想的写照。
◎斫去桂婆娑,人道是,清光更多。
表现手法:想象、象征(或托物言志)。 这里所说挡住月光的“桂树”,实际是指朝廷
中那些阻碍北伐的人。
情感:形象、委婉地表达了词人要扫清朝廷一切阻碍势力,把光明带给人民的坚定
信念和爱国情思。
【注释】①斫:砍。 ②婆娑:枝叶扶疏的样子。
【主旨】词人借古代神话传说,以托物言志的手法,将问月的情趣和隐喻的含义融为一体,表达了自己反对妥协
投降、立志收复中原失地的豪情壮志。
情感变化:怀才不遇、悲愤痛苦(被白发,欺人奈何)→坚定信念、豪情壮志(清光更多)
【参考译文】一轮皓月洒下万里金波,好似那刚磨亮的铜镜飞上了夜空。 我举起酒杯问那月中的嫦娥:怎么办
呢? 白发渐渐增多,这不是欺负人,又是什么? 我要乘风飞上万里长空,俯视祖国的大好河山。 还要砍去
月中树影摇曳的桂树,因为人们都说,这将使月亮向人间洒下更多的光辉。
作者简介 辛弃疾(1140—1207),字幼安,号稼轩,历城(今山东济南)人,南宋豪放派词人。
创作背景 本词应当作于宋孝宗淳熙元年(1174)中秋夜,是一首即席即兴之作。 当时辛弃疾任江东安抚司参议
官。 为了收复中原,作者在南归的十二年间曾多次上书,力主抗金,但始终未被采纳。 在阴暗的政治环境中,作者
只能以诗词来表达自己的心愿。
19.∗浣溪沙(身向云山那畔行)(清·纳兰性德)
原文 句子赏析
身向云山那畔行,
北风吹断马嘶声,
深秋远塞若为①情!
内容:极目远眺,云山苍茫;纵马驰骋,北风呼啸。 点明此行的目的地,也写出了深
秋边关的苦寒和空旷。 “若为情”的发问,表露出词人对前路的迷茫与不安。
炼字:“断”字不仅生动描绘出马嘶声在北风中被阻断的情形,表现出北国深秋天
气之恶劣,更体现了词人被隔绝在荒凉之地的怅惘之感。
一抹晚烟荒戍垒②,
半竿斜日旧关城③。
古今幽恨几时平!
◎一抹晚烟荒戍垒,半竿斜日旧关城。
手法:白描。 词人写边关所见所历,以简古疏墨之笔勾勒了一幅充满萧索之气的
战地风光图,写出了满目萧瑟的冷清、破败。
【注释】①若为:怎样的。 ②戍垒:边防驻军的营垒。 ③关城:关塞上的城堡。
【内容要点】季节:深秋;时间:傍晚(晚烟、斜日);目的地:北方边疆(云山那畔、远塞)。
【主旨】本词通过刻画“北风”“戍垒”“关城”等边塞之景,将塞外的荒凉和词人内心的悲怆合二为一,抒发了词
人奉使出塞的凄惘、惆怅之情。
【参考译文】向着北方边疆一路前行,凛冽的北风吹散了骏马的嘶鸣。 在遥远的边塞、萧瑟的深秋,我该有怎样
的心情! 落日时分,一抹烟霞飘在荒凉的边防驻军的营垒上,半竿红日斜挂在旧时关塞上的城堡上,令人
不禁想起古往今来金戈铁马的故事,心潮起伏,何时才能平息!
作者简介 纳兰性德(1655—1685),原名纳兰成德,字容若,清代满族词人。 词集有《侧帽集》《饮水词》。
创作背景 康熙二十一年(1682)八月,纳兰性德奉命赴梭龙巡边,十二月返回。 这首词大约作于这一时期。
71