内容正文:
第4課 手紙
Sそうだ
接続 :前接简体形式的句子
天気予報によると、あさって風が強く吹くそうです。
社長の話では、部長のお父さんが事故で亡くなったそうです。
用法搭配:常与~によると、~によれば、~話では等搭配使用。
练习
据天气预报说,明天会下雨。
听说那个人是东京大学的学生
听说这蛋糕很好吃。
听说那俩人不结婚。
あの人は東京大学の学生だそうです。
あの二人は結婚しないそうです。
今天的会议使用教室可以吗?
可以进去吗?
可以在这里抽烟吗?
可以不用吃药。
练习
ここに座ってもいいですか。
わざわざ家に来なくてもいいですよ。
食事の時間は夜10時までですから、今行ってもいいですか。
それは日本語の雑誌ですね。借りて読んでもいいですか。
坐在这里可以吗?
没必要特地回家一趟。
吃饭时间是到晚上10点为止,所以现在去可以吗?
那个是日语杂志哎,借给我可以吗?
~は~のことです
私は学生です。
中国語の「信」は日本語では手紙のことです。
中国語の「明信片」は日本語の葉書のことです。
意思:用于对某事进行解释、说明。
それで
一生懸命復習しました。それで、成績がよくなりました。
電子辞書の使い方がわからなくて、困りました。それで、
李さんに聞きました。
意思:表示前面的原因导致出现后面的情况。“因此”
それで
「昨日病院へ見舞いに行きました」
「それで、彼女の容態は?」
「昨日、彼とテニスの試合をしました」
「それで、どちらが勝ちましたか」
②意思:催促对方继续讲下去,相当于中文的“那么”。
ぜんぜん
私はモンゴル語をぜんぜん知りません。
一生懸命復習しましたが、ぜんぜんだめです。
意思:表示全面否定,要求后面搭配否定形式或含否定意义的词语
含否定意义的词语:
だめ、違う
お疲れ様でした
$$