专题12 文言文阅读——文言翻译(讲义)-【中职专用】2025年单独招生考试语文一轮复习讲练测(浙江专用)
2024-11-10
|
6页
|
675人阅读
|
13人下载
精品
资源信息
| 学段 | 中职 |
| 学科 | 语文 |
| 教材版本 | - |
| 年级 | 高三 |
| 章节 | - |
| 类型 | 教案-讲义 |
| 知识点 | 文言文翻译 |
| 使用场景 | 中职复习-一轮复习 |
| 学年 | 2025-2026 |
| 地区(省份) | 浙江省 |
| 地区(市) | - |
| 地区(区县) | - |
| 文件格式 | DOCX |
| 文件大小 | 247 KB |
| 发布时间 | 2024-11-10 |
| 更新时间 | 2024-11-10 |
| 作者 | 东湖畔语文驿站 |
| 品牌系列 | 上好课·一轮讲练测 |
| 审核时间 | 2024-11-10 |
| 下载链接 | https://m.zxxk.com/soft/48561335.html |
| 价格 | 2.00储值(1储值=1元) |
| 来源 | 学科网 |
|---|
内容正文:
专题十二 文言翻译
(1)考查频率:在浙江省单独招生考试语文试题中,文言翻译是较为重要且稳定出现的考点,几乎每年都会有相关题目,考查题型为选择题,分值占比通常在3分。
(3)文本选择:所选取的文言文文本篇幅适中,多为古代经典作品的片段或较为简短的文言故事,内容涵盖人物传记、哲理故事、道德典范等方面。这些文本既具有一定的文学性,又能体现出古代文化和思想的内涵,能够考查学生对古代汉语的理解和掌握程度。
(3)难度趋势:整体难度适中,但有逐渐增加的趋势。早期的试题可能更侧重于常见字词的翻译和简单句式的理解,而近年来的试题在字词的生僻度、句式的复杂性以及对文本语境的理解要求上都有所提高。
(1)字词方面:
重点实词:考试中经常出现的重点实词包括常见的古今异义词、一词多义词、词类活用词等。比如“沛公军霸上”中的“军”,在这里是名词活用为动词,意为“驻军、驻扎”;“吾妻之美我者” 中的“美”,是形容词的意动用法,“认为……美”。考生需要准确理解这些实词在具体语境中的含义。
虚词意义和用法:常见的文言虚词如“之”“而”“以”“于”“其” 等,它们的意义和用法丰富多样,是考查的重点。例如“之 字,既可以作助词“的”,如“三里之城”;也可以作代词,代指人或事物;还可以作动词,如“送孟浩然之广陵”中的“之”是“到、去”的意思。考生需要根据具体的语境来判断虚词的意义和用法。
通假字:通假字是文言文中的特殊现象,考生需要掌握常见的通假字及其本字的含义。例如“君子生非异也,善假于物也”中的“生”通“性”,意为“资质、禀赋”。
(2)句式方面:
判断句:判断句是用来对事物的性质、情况、关系等作出判断的句子。在文言文中,常见的判断句形式有 “…… 者,…… 也”“……,…… 也”“…… 者也” 等。例如 “陈胜者,阳城人也” 就是典型的判断句。
被动句:被动句表示主语是动作的承受者。常见的被动句形式有“为…… 所……”“见…… 于……”“于”“受…… 于……” 等。如 “吾长见笑于大方之家” 就是被动句。
省略句:文言文中经常会省略主语、宾语、谓语等成分,考生需要根据上下文的语境来补充省略的部分。例如 “一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭”,省略了谓语 “鼓”。
倒装句:包括宾语前置、定语后置、状语后置等。宾语前置句如 “何陋之有”,正常语序应为 “有何陋”;定语后置句如 “马之千里者”,正常语序应为 “千里之马”;状语后置句如 “青,取之于蓝,而青于蓝”,正常语序应为 “青,于蓝取之,而于蓝青”。
(2024年)阅读文段,完成下面小题。
【甲】(楚昭)王之奔随①也,将涉于成臼。蓝尹亹载其帑②,不与王舟。及宁,王欲杀之。子西曰:“子常唯思旧怨以败,君何效焉?”王曰:“善。使复其所,吾以志前恶。”
王赏斗辛、斗巢、斗怀。子西曰:“请舍怀也。”王曰:“大德灭小怨,道也。”
(节选自《左传》,有删改)
【乙】楚昭王遭吴阖庐之祸,国灭出亡,父老送之,王曰:“父老返矣,何患无君。”父老曰:“有君如是其贤也。”相与从之或奔走赴秦号哭请救竟以复国。
楚昭王之季年,有云如众赤鸟,夹日以飞三日。周太史曰:“其当王身乎?若茶③之,可移于令尹、司马。”王曰:“除腹心之疾,而置诸股肱,何益!不穀④不有大过,天其夭诸?有罪受罚,又焉移之。”遂弗禁。孔子曰:“楚昭王知大道矣,其不失国也宜哉。”
(节选自《容斋随笔》,有删改)
注:①下划线为专名号,标示古籍中的国名、地名、人名等。②〔帑〕同“孥”,指妻与子。③〔荣〕祭祀名,为消除自然灾害或瘟疫而祭祀日月星辰和山川之神。④〔不穀〕不善,古代君王自称的谦辞。
下列对句子的判断和理解,不正确的一项是( )
A. 将涉于成臼——状语后置句,意为“将在成臼渡河”。
B. 大德灭小怨,道也——判断句,意为“大德消除小怨,这就是道”。
C. 何患无君——宾语前置句,“何患”即“患何”,意为“怕什么”。
D. 除腹心之疾——定语后置句,意为“除掉有问题的心腹”。
【答案】D
【解析】“定语后置”和“除掉有问题的心腹”错误。这句话没有特殊句式,意思是除去腹心的疾病。
一、积累词汇
(1)整理常见的文言实词,按照词性进行分类。例如,把名词分为人物称谓、地名、官职名等;把动词分为表示动作行为、心理活动、发展变化等。对于每一类实词,都要掌握其常见的含义和用法。
结合具体语境记忆实词。在阅读文言文时,遇到陌生的实词不要急于查字典,而是要先根据上下文猜测其含义,然后再查阅字典进行验证。这样可以加深对实词的理解和记忆。
制作实词卡片。将每个实词写在卡片上,一面写实词本身,另一面写其含义、用法和例句。可以随时拿出来复习,强化记忆。
(2)逐个分析常见文言虚词的用法。如“之”字,既可以作代词、助词,又可以作动词,要分别掌握其在不同情况下的用法和意义。
通过例句对比理解虚词。例如,比较“而”字在不同句子中的连接作用,是表示并列、转折、递进还是修饰等关系。
结合语法知识理解虚词。了解虚词在句子中的语法作用,有助于准确把握其含义和用法。
(3)掌握通假字:
整理常见通假字列表。将学过的文言文和历年真题中出现的通假字整理出来,注明其本字和通假后的含义,方便复习。
分析通假字的规律。通假字的形成往往有一定的规律,如读音相近、字形相似等。了解这些规律可以帮助我们更好地识别通假字。
多读多背含通假字的句子。通过反复诵读和背诵,加深对通假字的印象,提高识别和翻译的能力。
(4)关注古今异义词:
对比古今词义的差异。将文言文和现代汉语中意义不同的词语进行对比,明确其古今义的变化。例如,“妻子” 在古代指妻子和儿女,而在现代汉语中仅指妻子。
结合语境理解古今异义词。在翻译时,要根据上下文的语境来确定古今异义词的具体含义,避免望文生义。
积累常见古今异义词。在学习过程中,遇到古今异义词要及时记录下来,不断积累,提高对其的敏感度。
二、熟悉句式
(1)牢记判断句的标志。如“…… 者,…… 也”“……,…… 也”“…… 者也”等形式,能够快速识别判断句。分析判断句的主语和谓语。判断句的主语通常是名词或名词性短语,谓语是对主语的性质、状态或身份等进行判断的词语。翻译判断句时,要加上判断动词“是”。例如,“陈胜者,阳城人也”可翻译为 “陈胜是阳城人”。
(2)识别被动句的标志词。如“为…… 所……”“见…… 于……”“于”“受…… 于……”等,这些标志词可以帮助我们判断句子是否为被动句。理解被动句的主语和谓语关系。被动句的主语是动作的承受者,谓语是表示动作的词语。翻译被动句时,要根据具体情况选择合适的翻译方式。可以用“被”字表示被动,也可以用“受到”“遭到”等词语来翻译。
(3)分析句子成分,找出省略的部分。在阅读文言文时,要注意句子的结构和成分,判断是否存在主语、宾语、谓语等成分的省略。根据上下文补充省略的内容。根据语境和逻辑关系,合理补充省略的部分,使句子完整通顺。翻译省略句时,要将补充的内容翻译出来。确保翻译后的句子符合现代汉语的表达习惯。
(4)掌握倒装句的类型。包括宾语前置、定语后置、状语后置等,了解每种倒装句的特点和标志。
还原倒装句的语序。根据现代汉语的语序,将倒装句调整为正常语序,以便更好地理解和翻译。注意翻译的准确性。在翻译倒装句时,要按照调整后的语序进行翻译,确保意思表达准确无误。
三、多读多练
(1)选择适合自己水平的经典文言文作品进行阅读,如《论语》《孟子》《史记》《资治通鉴》等。可以从简单的篇章开始,逐渐提高难度。阅读时要注重理解文意,分析字词和句式的用法。可以边读边做笔记,记录下重点词汇、句式和自己的理解感悟。反复阅读同一篇文章,加深对内容的理解和记忆。可以尝试背诵一些经典的段落,提高文言文的语感。
(2)选择历年单招考试真题和模拟题中的文言文翻译题目进行练习。按照考试要求认真答题,注意时间控制和答题规范。做完练习题后,要对照参考答案进行批改。分析自己的错误原因,总结翻译的技巧和方法。对于做错的题目,要进行反复练习,直到完全掌握为止。可以将错题整理在错题本上,方便复习回顾。
(3)在班级内组建文言文学习小组,与同学们一起学习和讨论文言文。可以互相交流学习经验,分享学习资源,共同提高文言文水平。
答题技巧:
一、逐字翻译
准确理解每个字词的含义:在翻译时,要对每个字词进行仔细分析,确定其在文中的具体含义。可以结合上下文、词性、语法等因素进行判断。
注意一词多义的情况:文言文中很多字词都有多个含义,要根据具体语境选择合适的解释。例如,“兵” 字可以表示兵器、士兵、战争等不同的意思,要根据上下文来确定其在特定句子中的含义。
采用直译为主,意译为辅的方法:对于大多数字词,可以采用直译的方法,直接翻译成现代汉语。但对于一些难以直译的字词,可以采用意译的方法,根据其含义进行灵活翻译。例如,“秋毫不敢有所近”中的 “秋毫”可以意译为“丝毫”。
二、结合语境
分析上下文的逻辑关系:文言文的翻译不能孤立地看待每个句子,要结合上下文的逻辑关系来理解和翻译。例如,“沛公军霸上,未得与项羽相见”,如果不结合上下文,可能会把“军”字翻译为“军队”,但结合后文可知,这里的“军”应该是“驻军、驻扎”的意思。
注意词语的语境义:有些词语在不同的语境中有不同的含义,要根据具体的语境来确定其含义。例如,“牺牲玉帛,弗敢加也” 中的“牺牲”,在古代指祭祀用的牲畜,而在现代汉语中则是指为了正义的目的而舍弃自己的生命。
考虑文化背景和时代特点:文言文是古代的语言,其中可能包含一些特定的文化背景和时代特点。在翻译时,要考虑这些因素,避免出现误解。例如,“三顾臣于草庐之中”中的“三顾”,反映了古代的礼仪文化,如果不了解这一点,可能会翻译不准确。
三、调整语序
识别倒装句的类型:在翻译文言文时,要注意识别倒装句的类型,包括宾语前置、定语后置、状语后置等。可以通过标志词、句子结构等方面来判断。
按照现代汉语的语序进行调整:对于倒装句,要按照现代汉语的语序进行调整,使句子通顺流畅。例如,“何陋之有” 是宾语前置句,正常语序应为 “有何陋”,翻译时要调整语序。
注意调整后的句子结构和语法:在调整语序的过程中,要注意句子的结构和语法是否正确。确保翻译后的句子符合现代汉语的语法规范。
四、检查核对
检查字词的翻译是否准确:翻译完成后,要仔细检查每个字词的翻译是否准确无误。可以对照字典、注释等资料进行核对,确保没有错误。
检查句式的调整是否正确:对于倒装句等特殊句式,要检查调整后的语序是否正确。同时,要注意句子的语法结构是否合理。
检查标点符号的使用是否恰当:文言文翻译后的句子要符合现代汉语的标点符号使用规范。要注意标点符号的正确使用,使句子表达清晰明了。
检查句子是否通顺流畅:最后,要通读翻译后的句子,检查其是否通顺流畅,是否符合现代汉语的表达习惯。如果发现不通顺的地方,要及时进行修改。
原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究!1
学科网(北京)股份有限公司
$$
由于学科网是一个信息分享及获取的平台,不确保部分用户上传资料的 来源及知识产权归属。如您发现相关资料侵犯您的合法权益,请联系学科网,我们核实后将及时进行处理。