内容正文:
3.廉颇蔺相如列传
[西汉]司马迁
原文呈现+译文+注释+文学常识+文言知识+书后习题参考答案
原文记背:
廉颇者,赵之良将也。赵惠文王十六年(王公即位年次纪年法),廉颇为赵将,伐齐,大破之,取阳晋,拜(被授官,被任命)为上卿,以(凭借)勇气闻(闻名)于诸侯【状语后置】。
蔺相如者,赵人也。为(是)赵宦者令(宦官头目)缪贤舍人(门客)。
赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗(wèi送给)赵王书,愿以十五城请易(交换)璧。赵王与大将军廉颇诸大臣谋:欲予秦,秦城恐不可得,徒(白白地)见(被)欺【被动句】。欲勿予,即(就)患(担心)秦兵之(用于主谓之间,取消句子独立性,不译)来。计(对策)未定,求人可使报(回复)秦者【定语后置】,未得。
宦者令缪贤曰:“臣舍人蔺相如可使。”王问:“何以【宾语前置】知之?”对曰:“臣尝(曾经)有罪,窃(私下里)计(打算)欲亡走(逃往)燕。臣舍人相如止(阻止)臣曰:‘君何以【宾语前置】知燕王?’臣语(yù告诉)曰,臣尝从大王与燕王会境上,燕王私(暗中)握臣手曰,‘愿结友’,以此(由此)知之,故欲往。相如谓臣曰:‘夫赵强而燕弱,而君幸(宠幸)于(被)赵王【被动句】,故燕王欲结于君【状语后置】。今君乃亡赵走燕,燕畏赵,其势(这种形势下)必不敢留君,而束(捆绑)君归赵矣。君不如肉袒(把上身袒露出来)伏斧质请罪,则幸(侥幸)得脱(免罪)矣。’臣从其计,大王亦幸(侥幸,幸好)赦臣。臣窃(私下里)以为其人勇士,有智谋,宜(应该)可使。”
于是王召见,问蔺相如曰:“秦王以(用)十五城请易(交换)寡人之璧,可予不(通“否”)?”相如曰:“秦强而赵弱,不可不许(答应)。”王曰:“取吾璧,不予我城,奈何(怎么办)?”相如曰:“秦以城求璧而(如果)赵不许,曲(理亏)在赵;赵予璧而(如果)秦不予赵城,曲在秦。均(比较)之(这)二策,宁许以负(使动用法,使……承担)秦曲。”王曰:“谁可使者?”相如曰:“王必(如果实在)无人,臣愿奉(捧着)璧往使。城入赵而璧留秦;城不入,臣请完(使动用法,使……完好无缺)璧归赵。”赵王于是遂遣相如奉璧西(名词作状语,向西)入秦。
秦王坐章台(①即章华台。春秋时楚国离宫。②战国时秦宫中台名。③汉长安街名,代称妓院。)见相如。相如奉璧奏(进献)秦王。秦王大喜,传以示(给……看)美人(妃嫔)及左右(侍从),左右皆呼万岁。相如视秦王无意偿(抵偿)赵城,乃前(名词作动词,上前)曰:“璧有瑕(斑点),请指示(指给……看)王。”王授璧。相如因(趁机)持璧却(后退)立,倚柱,怒发上冲冠,谓秦王曰:“大王欲得璧,使人发书(送信)至赵王,赵王悉(全)召群臣议,皆曰:‘秦贪,负(依仗)其强,以空言求璧,偿城恐不可得。’议不欲予秦璧,臣以为布衣之交(百姓之间的交往)尚不相欺,况大国乎?且以(因为)一璧之故逆(违背,触犯)强秦之欢(欢心),不可。于是赵王乃(就)斋戒五日,使臣奉璧,拜送书(国书)于庭(通“廷”) 【状语后置】。何者?严(adj→v,尊重)大国之威以修敬(整饰礼仪表示敬意)也。今臣至,大王见臣列观(一般宫殿,指章台),礼节甚倨(傲慢),得璧,传之美人,以戏弄臣。臣观大王无意偿赵王城邑,故臣复取璧。大王必(如果)欲急(使动用法,使……急,逼迫。)臣,臣头今与璧俱碎于柱矣!”
相如持其璧睨(nì斜视)柱,欲以击柱。秦王恐其破璧,乃辞谢(婉言道歉),固(坚决)请,召有司(官吏的统称,有关官员)案(通“按”,察看)图,指从此以往十五都(城)予赵。
相如度(估计)秦王特(只是,不过)以诈(用欺骗的手段)佯为(装作)予赵城,实不可得,乃谓秦王曰:“和氏璧,天下所共传宝也,赵王恐,不敢不献。赵王送璧时斋戒五日。今大王亦宜斋戒五日,设九宾(古代外交上最隆重的礼节。由傧者九人依次传呼接引宾客上殿)于廷,臣乃(才)敢上璧。秦王度之,终不可强夺,遂许(答应)斋五日,舍(名词作动词,安置住宿)相如广成传(zhuàn馆舍)。
相如度秦王虽斋,决(必定)负约(违背约定)不偿城,乃(就)使其从者衣褐(yì穿着粗布衣服),怀其璧,从径道(小路)亡,归璧于赵。
秦王斋五日后,乃设九宾礼于廷,引(延请)赵使者蔺相如。相如至,谓秦王曰:“秦自缪公(mù通“穆”,即秦穆公)以来二十余君,未尝(不曾)有坚明(坚决明确地)约束(遵守约定)者也。臣诚(确实)恐见欺于(被)王而负(辜负,对不起)赵【被动句】,故令人持璧归,间(名词作状语,从小路)至赵矣。且秦强而赵弱,大王遣一介(个)之使至赵,赵立奉璧来。今以秦之强而先割十五都予赵,赵岂(难道)敢留璧而得罪于大王乎?臣知欺大王之罪当诛,臣请(请允许我)就(接受)汤镬(huò古代酷刑,用滚水烹煮)。唯(用在句首,表示希望)大王与群臣孰(通“熟”,仔细)计议之。”
秦王与群臣相视而嘻(动词,发出无可奈何的声音)。左右或(有的)欲引(拉)相如去,秦王因(于是)曰:“今杀相如,终不能得璧也,而绝秦赵之欢(友好关系)。不如因(趁机)而厚(优厚地)遇(招待)之,使归赵。赵王岂(难道)以一璧之故欺秦邪?”卒(终于)廷(名词作状语,在朝堂上)见相如,毕(完成)礼而归(使动用法,使……回去)之。
相如既(……以后)归,赵王以为贤大夫,使不辱于诸侯,拜相如为上大夫。
秦亦不以城予赵,赵亦终不予秦璧。
其后秦伐赵,拔(攻下)石城。明年(第二年)复攻赵,杀二万人。秦王使(派)使者告赵王,欲与王为好(和好),会于西河外渑池。赵王畏秦,欲毋(不)行。廉颇蔺相如计(商量)曰:“王不行(不前行),示(显示)赵弱且怯也。”赵王遂行。相如从。廉颇送至境,与王诀(告别)曰:“王行,度(估计)道里(路上行程)会遇(会见)之礼毕,还,不过(不会超过)三十日。三十日不还,则请(请允许我们)立太子为王,以绝秦望(念头)。”王许(答应)之。遂与秦王会渑池。
秦王饮酒酣(酣畅),曰:“寡人窃(私下里)闻赵王好音(喜欢音乐),请奏瑟。”赵王鼓瑟。秦御史(战国时的史官,自秦朝开始,御史专门作为监察性质的官职,负责监察朝廷、诸侯官吏一直延续到清朝。)前(名词作动词,上前)书曰:“某年月日,秦王与赵王会饮,令赵王鼓瑟。”蔺相如前(名词作动词,上前)曰:“赵王窃(私下里)闻秦王善为秦声,请(请允许我)奉(献上)盆缶秦王,以相娱乐。”秦王怒,不许。于是(在这时)相如前进(上前进献)缶,因(趁机)跪请秦王。秦王不肯击缶。相如曰:“五步之内,相如请得(能够)以(拿)颈血溅大王矣!”左右欲刃(名词作动词,杀)相如,相如张目叱之,左右皆靡(退却)。于是秦王不怿(yì高兴),为一击缶。相如顾(回头)召赵御史书曰:“某年月日,秦王为赵王击缶。”秦之群臣曰:“请以赵十五城为秦王寿(向人进酒或献礼)。”蔺相如亦曰:“请以秦之咸阳为赵王寿。”
秦王竟酒(酒筵完毕),终不能加胜于赵。赵亦盛(多)设兵以待秦,秦不敢动。
既(……以后)罢,归国,以(因为)相如功大,拜为上卿,位在廉颇之右(上,秦汉之前,位次以右为尊)。
廉颇曰:“我为赵将,有攻城野战之大功,而蔺相如徒(只是,不过)以口舌(言语)为劳,而位居我上。且相如素(向来,本来)贱人(卑贱的人),吾羞,不忍(甘心)为之下!”宣言(扬言)曰:“我见相如,必辱之。”相如闻,不肯与会。相如每朝时,常称病,不欲与廉颇争列(争位次)。已而(过些时候)相如出,望见廉颇,相如引车(调转车子)避匿(躲避)。
于是舍人相与(一起)谏曰:“臣所以(……的原因)去(离开)亲戚(亲人)而事(侍奉)君者,徒(只是)慕君之高义(高尚的品德)也。今君与廉颇同列(同居高位),廉君宣恶言,而君畏匿之,恐惧殊(很)甚(过分)。且庸人(普通人)尚羞(意动用法,以……为羞耻)之,况于将相乎!臣等不肖(不才),请(请允许我们)辞去。”蔺相如固(坚决)止之,曰:“公之视廉将军孰与(与……相比,谁更……)秦王?”曰:“不若也。”相如曰:“夫以秦王之威,而相如廷(名词作状语,在朝堂上)叱之,辱其群臣。相如虽驽(无能),独(难道)畏廉将军哉?顾(只是,不过)吾念之,强秦之所以(……的原因)不敢加兵(发动战争)于赵者,徒(只是)以(因为)吾两人在也。今两虎共斗,其势(形势)不俱生(共存)。吾所以(……的原因)为此者,以先(意动用法,以……为先)国家之急而后(意动用法,以……为后)私仇也。”
廉颇闻之,肉袒负荆(背着荆条,向对方请罪的方式),因(通过)宾客至蔺相如门谢罪,曰:“鄙贱(见识短浅)之人,不知将军宽之至此也!”
卒(最终)相与(一齐,彼此)欢,为刎颈之交(生死与共的好朋友)。
原文翻译:
廉颇是赵国的杰出将领。赵惠文王十六年廉颇担任赵国的大将,攻打齐国,把齐军打得大败,夺取了阳晋,被任命为上卿,凭他的勇猛会打仗在诸侯国之间出了名。
蔺相如是赵国人,他本来是赵国宦官头目缪贤家的门客。
赵惠文王时,得到楚国的和氏璧。秦昭王听说了这事,派人送给赵王一封信,想用15座城池换这块玉璧。赵王同大将军廉颇一班大臣商量:把璧给秦王吧,只怕不能得到秦国的城池,白白地上当受骗;想不给吧,又担心秦国的大军马上打过来。对策还没有决定,想找个人去回复秦国,也没有找到。
宦官头目缪贤说:“我的门客蔺相如可以出使。”赵王问:“你怎么知道他能胜任?”缪贤回答道:“我曾经有罪,暗地里打算逃跑到燕国去。我的门客相如劝阻我道:‘您根据什么知道燕王会留下你呢?’我对他说,我曾经跟随赵王在边境上同燕王会晤,燕王私下握着我的手说:‘愿意结交个朋友。’根据这个我知道他会收留我的,所以想去。相如对我说:‘赵国强大,燕国弱小,而您又受到赵王的宠爱,所以燕王想同您结识。现在您是从赵国逃到燕国去,燕国害怕赵国,势必不敢留您,而且会把您绑起来送回赵国的。您不如脱下衣服,伏在刑具上向大王请罪,那么也许能侥幸得到大王的赦免。’我听从了他的建议,后来,承大王恩典赦免了我。我认为这个人是位勇士,又有智谋,应该可以担任使者。”
于是赵王召见蔺相如,问他道:“秦王要用15座城池换寡人那块玉璧,可以给他不?”相如说:“秦国强大,赵国弱小,不能不答应。”赵王说:“要是拿到我的玉璧,却不给我城池,又怎么办?”相如说:“秦国用城池来换玉璧,如果赵王不答应,理亏的是赵国;赵国给了玉璧,如果秦国不给赵国城池,理亏的是秦国。权衡这两种办法,宁可答应秦王的要求,让他承担理亏的责任。”赵王说:“谁可以派做使者呢?”相如说:“大王如果真找不到人,我愿意捧着玉璧出使秦国。如果城池给了赵国,那么玉璧就留在秦国;如果城池没给赵国,我一定把玉璧完好地带回赵国。”于是赵王就派遣相如带着玉璧向西出发,到秦国去。
秦王在章台宫接见相如。相如捧着和氏璧献给秦王。秦王非常高兴,把玉璧传给嫔妃和左右群臣观赏,群臣都欢呼万岁。相如看秦王没有把城池偿付给赵国的意思,就上前说:“这块璧上有瑕斑,请让我指给您看。”秦王把璧递给他。相如就势拿过玉璧,倒退几步后站住了,他靠着柱子,怒发冲冠,对秦王说:“大王您想得到和氏璧,派人送信给赵王,赵王召集所有的大臣来商议,都说:‘秦王贪婪,仗恃它强大,用空话来换取玉璧,要秦国偿付城池恐怕不可能。’商议着不想把玉璧给秦国。我却认为老百姓之间的交往尚且不互相欺骗,何况大国呢!而且为了一块玉璧的缘故而有伤强大的秦国和我们的感情,是不合适的。赵王就斋戒了五天。让我捧着玉璧,在正殿上举行了送出国书的仪式。为什么这样隆重?为的是尊重贵国的威严和表示敬意啊。现在我来了,大王在一般的宫殿接见我,礼节上又很傲慢,拿到玉璧后传给嫔妃们看,以此戏弄我。我看您没有把城池偿付给赵国的意思,所以我又把玉璧拿了回来。您如果要逼我,我的脑袋现在就和玉璧一起撞碎在柱子上!”
相如手拿玉璧,斜视着柱子,准备向柱子撞去。秦王怕他撞碎宝玉,连忙道歉,一再请求他别撞,并连忙召来主管版图的官员察看地图,指着图说从这到那15座城池划给赵国。
相如揣摩秦王不过是用诡计假装划给赵国城池,实际上是得不到的,于是对秦王说:“和氏璧是天下公认的至宝,赵王敬畏大王,不敢不献出。他恭送玉璧时斋戒了五天,现在大王您也应斋戒五天,并在大殿上举行‘九宾’的大典,我才敢献上玉璧。”秦王估量这事毕竟不能靠强夺,就答应斋戒五天,并安置相如住在广成宾馆。
相如心想秦王即使斋戒了,必定违背诺言不肯偿付城池。于是让随从穿上粗布衣服,怀揣玉璧,从小路逃走,把玉璧送回赵国。
秦王斋戒五天后,就在正殿上举行了“九宾”的大礼,引见赵国使者蔺相如。相如到来,对秦王说:“秦国自缪公以来20多个国君,不曾有坚守信约的。我实在怕被您所骗以致对不起赵国,所以派人拿着玉璧回去了,已经从小道到了赵国。再说,秦国强赵国弱,您派一个使臣到赵国,赵国立刻就把玉璧送来。现在凭着秦国的强大,要是先割15座城池给赵国,赵国哪里敢留住玉璧而得罪您呢?我知道欺骗大王的罪是该处死的,那就让我受烹吧!希望您与大臣们仔细商量这件事!”
秦王和群臣面面相觑,发出惊呼声。左右的人有的想把相如拉下去杀掉,秦王就说:“现在杀了蔺相如,终究不能得到玉璧,却断绝了秦赵的交情。不如就此好好地待他,让他回赵国去。赵王难道会因为一块玉璧的缘故而欺骗秦国吗?”终于在正殿接见了相如,完成了礼仪后送他回去了。
相如回国之后,赵王认为他是一位才能出众的大夫,出使诸侯之国,能不受欺辱,任命他做上大夫。
这以后,秦国也没有把城池给赵国,赵国也终究没有把玉璧给秦国。
后来,秦国攻打赵国,攻下了石城。第二年又攻打赵国,杀了两万人。秦王派使者告诉赵王,想同赵王在西河外渑池举行友好的会谈。赵王害怕秦王,想不去。廉颇、蔺相如商量道:“大王不去,显得赵国既软弱又胆怯。”赵王于是去了,相如随行。廉颇送到边境上,同赵王告别说:“大王您出行,估计一路的行程和会见礼节,来回不过30天。30天不回来,就请让我立太子为王,好断绝秦国要挟的念头。”赵王答应了,于是同秦王在渑池举行了会见。
宴会中间,秦王喝酒喝得高兴了,说:“我听说赵王爱好音乐,请赵王弹弹瑟吧。”赵王弹了瑟,秦国的御史走上前记道:“某年某月某日,秦王同赵王一起宴饮,命令赵王弹了瑟。”
蔺相如上前(对秦王)说:“赵王听说您善于演奏秦地的乐曲,请允许我进献盆缶给您敲击,以此互相娱乐。”秦王很生气,不答应。于是相如上前进献盆缶,接着跪请秦王。秦王不肯敲。相如说:“在五步之内,我可要把颈项里的鲜血溅到大王身上了!”左右侍臣想杀相如,相如圆瞪双眼,大声呵斥那些人,他们都吓得直往后退。于是秦王很不高兴的敲了一下瓦盆。
相如回过头把赵国的御史召来记下:“某年某月某日,秦王给赵王敲了盆缶。”秦王的群臣又道:“请把赵国的15座城池献给秦王作贺礼。”蔺相如也道:“请把秦国的咸阳作为献给赵王的贺礼。”
直到宴会完毕,秦王也没能占到赵国的上风。赵国也大规模地部署了军队来防备秦军,秦国不敢妄动。
渑池相会后,赵王回国,因为相如功劳很大,授予他上卿的官职,职位在廉颇之上。
廉颇说:“我当赵国的大将,有攻城野战的大功,可是蔺相如不过凭着一张嘴立下的功劳,职位在我之上。况且,相如出身卑贱,在他之下,我觉得羞耻。”扬言说:“我见到相如,一定要羞辱他。”相如听到了,不肯同他见面。每逢上朝时,总是推托有病,不愿同廉颇去争位次高低。过了些时候,相如出门,远远望见廉颇,相如就掉转车躲藏起来。
这时,相如的门客一起向他提出意见,说:“我们之所以离开亲人来投靠您,只是因为仰慕您高尚的品德啊。现在您同廉颇地位相当,廉将军公开地说无理的话,可您怕他、躲着他,吓得不得了。即使是一般的人也觉得羞耻,何况对于将相呢!我们实在不中用,请让我们告辞吧!”相如再三挽留他们,说:“你们看廉将军比起秦王谁厉害呢?”大家说:“自然不及秦王。”相如说:“秦王那样威风,我还敢在大殿上叱责他,羞辱他的群臣。我虽无能,难道单单怕廉将军吗?不过我想强大的秦国之所以不敢派兵侵略赵国,就是因为赵国有我们两人。如果两虎争斗,那势必不能共存。我这样做的原因,是为了先顾国家的安全,不计较私人的恩怨啊!”
廉颇听到这事,光着膀子,背着荆条,由宾客陪着,到蔺相如府上谢罪,说:“我是个目光短浅、心胸狭窄的人,真不知将军宽容我到这样的地步啊!”
他们终于和好,成了生死之交。
文学常识:
1.《史记》是我国第一部纪传体通史。记载了上自上古传说中的黄帝时代,下至汉武帝元太初元年共3000多年的历史。又称“太史公书”。与后来的《汉书》(班固)、《后汉书》(范晔)、《三国志》(陈寿)合称“前四史”。与司马光的《资治通鉴》并称“史学双璧”。鲁迅赞誉说:“史家之绝唱,无韵之离骚。”
2.《史记》有本纪12篇,表10篇,书8篇,世家30篇,列传70篇,共130篇。“本纪”是全书提纲,按年月时间记述帝王的言行政绩。“表”用表格来简列世系、人物和史事。“书”则记述制度发展,涉及礼乐制度、天文兵律、社会经济、河渠地理等诸方面内容。“世家”记述子孙世袭的王侯封国史迹和特别重要人物事迹。“列传”是帝王诸侯外其他各方面代表人物的生平事迹和少数民族的传记。
3.司马迁,字子长,西汉史学家、文学家。
4.本文通过“完璧归赵”“渑池会”“将相和”三个历史故事着重刻画了蔺相如这个大智大勇、对内以国事为重而不计个人恩怨的另人景仰的贤士形象,同时也刻画了廉颇老成持重、英勇威武和勇于改过的一代名将形象。
5.本文以秦、赵之间的矛盾为明线,以廉颇、蔺相如之间的矛盾为暗线。
通假字:
1.臣愿奉璧往使【同“捧”,捧着】
2.拜送书于庭【同“廷”,朝廷】
3.召有司案图【同“按”,按照】
4.唯大王与群臣孰计议之【同“熟”,仔细地】
古今异义:
1.请以赵十五城为秦王寿。【古义:敬酒;今义:过生日】
2.指从此以往十五都予赵。【古义:到那;今义:从前】
3.未尝有坚明约束者也。【古义:信约;今义:动词,制约】
4.左右或欲引相如去。【古义:随从 ;今义:方位名词】
5.拜为上卿。【古义:封官;;今义:礼节】
6.于是相如前进缶。【古义:走上前进献;今义:往前走】
7.位在廉颇之右。【古义:地位高;今义:方位名词】
8.宣言曰【古义:扬言;今义:名词】
9.臣所以去亲戚而事君者。【古义:父母兄弟;今义:有血缘关系的人】
10.相如奉璧奏秦王。【古义:献;今义:演奏】
11.传以示美人及左右。【古义:妃子;今义:漂亮的人】
12.请指示王。【古义:指出来给……看;今义:名词】
13.乃辞谢。【古义:道歉;;义:感谢】
14.拜送书于庭。【古义:书信;今义:书籍】
15.明年复攻赵。(古义:事情发生的第二年;今义:下一年)
16.窃计欲亡走燕。【古义:跑;今义:步行】
17.王必无人。【古义:如果;今义:一定】
词类活用:
1.赵王于是遂遣相如奉璧西入秦。【名词作状语,向西】
2.间至赵矣。【名词作状语,从小路】
3.卒廷见相如。【名词作状语,在朝廷上】
4.相如视秦王无意偿赵城,乃前曰。【名词作动词,走上前】
5.怒发上冲冠。【名词作状语,向上】
6.臣乃敢上璧。【名词作动词,献上】
7.舍相如广成传舍。【名词作动词,安置】
8.乃使其从者衣褐。【名词作动词,穿】
9.秦王鼓瑟。【名词作动词,弹】
10.秦御史前书曰。【名词作动词,写】
11.以先国家之急。【形容词作名词,急难】
12.左右欲刃相如。【名词作动词,杀】
13.臣所以去亲戚而事君者。【名词作动词,侍奉】
14.臣头今与璧俱碎于柱矣。【形容词作动词,撞碎】
15.且庸人尚羞之。【意动用法,认为……羞耻】
16.以先国家之急而后私仇也。【意动用法,以……为先,以……为后】
17.臣舍人相如止臣曰。【使动用法,使……停止】
18. 宁许以负秦曲。【使动用法,使……承担】
19. 归璧于赵。【使动用法,使……归】
20. 臣请完璧归赵。【使动用法,使……完整】
21. 大王必欲急臣。【使动用法,使……着急】
22. 秦王恐其破璧。使动用法,破碎】
23. 未尝有坚明约束者也。【使动用法,使……坚定,使……明确】
24. 毕礼而归之。【使动用法,使……完毕,使……归】
文言句式:
1.判断句
⑴廉颇者,赵之良将也。(廉颇是赵国的优秀的将领)
⑵蔺相如者,赵人也。(蔺相如是赵国人)
⑶为赵宦者令谬贤舍人。(是赵国宦官头目缪贤的门客)
⑷臣窃以为其人勇士。(我私下里认为他是个勇士)
⑸和氏壁,天下所共传宝也。(和氏璧是天下所公认的宝贝)
⑹赵王以为贤大夫。(赵王认为他是有才能的大夫)
⑺相如素贱人。(相如本来就是卑贱的人)
2.被动句
⑴拜为上卿。(被封为上卿)
⑵徒见欺。(白白的被欺骗)
⑶而君幸于赵王。(而你被赵王宠幸)
⑷臣诚恐见欺于王而负赵。(我实在害怕被您欺骗而辜负赵王)
3.状语后置
⑴设九宾于廷。(在朝廷上设九宾礼)
⑵以勇气闻于诸侯。(凭借勇气在诸侯中闻名)
⑶拜送书于庭。(在朝廷上拜送国书)
⑷大王见臣列观。(大王在一般的宫殿里接见我)
4.定语后置
⑴求人可使报秦者。(找一个可以出使回复秦国的人)
5.省略句
⑴大王见臣列观。(大王在一般的宫殿里接见我)
书后习题参考答案:
一、这一层是故事的重点。蔺相如机智勇敢的性格特征,主要表现在他献璧取璧、归璧于赵和廷叱秦王方面。
相如献璧后,由秦王的无礼察觉出秦王无意偿赵城,就略施小计,把璧收回。以赵王有礼于秦,秦王无礼于赵的比较指责秦王的无理无信,最后抓住“秦王恐其破璧”的心理,迫使秦王不敢用强,和氏璧得以保住,相如取得初步胜利。
由于秦王恃强凌弱,贪婪狡诈,蔺相如看出秦城不可得,争取缓兵之计,向秦王提出“斋戒五日”和“设九宾于廷”的条件,获得回旋的余地,暗地里则派人把璧送回赵国。
随后,蔺相如在秦廷引用历史事实,揭露秦背信弃约的一贯手段,表明归璧于赵是迫不得已,最后坦然表示愿意一死。秦王无可奈何,“毕礼而归之”。至此,奉璧出使任务得以圆满完成。相如凭其智勇双全取得斗争的胜利。
三、1.相如看秦王没有把城池偿付给赵国的意思,就上前说:“这块璧上有瑕疵,请让我指给您看。”
2.相如估计秦王即使斋戒了,必定违背诺言不肯偿付城池,于是让随从穿上粗布衣服,怀揣玉璧,从小路逃走,把玉璧送回赵国。
3.如果两虎争斗,那势必不能共存。我这样做的原因,是为了先顾国家的安全,不计较私人的恩怨啊!
4.廉颇听到此事,光着膀子,背着荆条,由宾客陪着,到蔺相如府上谢罪,说:“我是个目光短浅、心胸狭窄的人,真不知将军宽容我到这样的地步啊!”
(
1
)原创精品资源学科网独家享有版权,侵权必究!
学科网(北京)股份有限公司
学科网(北京)股份有限公司
学科网(北京)股份有限公司
$$