内容正文:
九年级 课文解説
第5課卜キ
第5課 トキ
经过中日研究人员的共同努力,濒临灭绝的朱鹘得以重 返大自然,美月查阅资料写了一篇报道。
·「あ、生まれる。」
· 1999年5月21日午後3時30分、日本で初めて、人間の力で 小さなトキのヒナ「優優」が生まれました。。
翻訳[ほんや<]
· “啊,生了”
· 1999年5月21日下午3点30分,在日本,第一只人工 孵化的小朱鹗的宝宝“优优”出生了。
·近迁宏帰さんは32年間、卜キを守ろ5と頑張っていました。
卜キの卵を集めて、何年も観察しました。しかし、匕ナは生ま れませんでした。同じころ、中国にも卜キを增やそうと考える 人たちがいて、研究をしていました。その中の一人、席永梅 とい5人が1993年に中国で卜キの人工繁殖に成功しました。 その後も席さんは研究を続けて、少しずつ卜キを增やしまU た。
翻訳[ほんや<]
· 近过宏帰32年间, 一直努力着守护朱鹗。收集朱鹗的
蛋,观察了数年。但是, 一直没孵出幼鸟。同时,在中
国也有学者为朱鹗数量的增加, 一直在研究。那其中的 一人,叫席永梅的人于1993年在中国成功人工繁殖了朱 鹗。从那以后,席女士也继续研究,使朱鹗一点一点地 增加了。
·1999年1月、中国から日本に2羽のトキのプレゼント「友友」
と「洋洋」が届きました。席さんもその時日本に来て、近过さ
しょに研究しました。そして、5月にヒナの「優優」が 生まれたのです。
翻訳[ほんやく]
· 1999年1月,来自中国的两只朱鹗的礼物“友友”和“洋洋”
抵达日本。席女士也在那时来日本,和近过先生一起研 究。于是,幼鸟“优优”在5月出生了。
·その後、日本の佐渡島で、卜キの匕十が次々と生まれて、だ
んだん增えました。そして、2008年の秋からは、人工繁殖で 育った卜キを自然の中に放しています。
翻訳[ほんやく]
·之后,在日本的佐渡岛,朱鹗的幼鸟一个接一个地出 生了。接着,从2008年的秋天,把通过人工繁殖长大的 朱鹗放入大自然中。
· 卜キが飛ぶ時、空がピンク色になるそうです。この美しい卜キ
が飛ぶ世界を作ろうといら夢は、中日の研究者の努力で実 現したのです。
翻訳[ほんや<]
· 传说朱鹦飞翔时,天空会变成粉色。在中日研究者的 努力下,想要创造朱鹗展翅飞翔的美丽世界的梦想实现 了。
宿題
·1.看着翻译复述原文。
·2.完成课课练对应练习。
ご清聽ありがと5
$$