内容正文:
17 陋室铭
刘禹锡
1.积累文言词语,疏通全文,了解文学体裁和“托物言志”的手法。(重点)
2.朗读成诵,体会语言特色。(难点)
3.理解作者那种“高洁傲岸”的节操和“安贫乐道”的情趣。(难点)
学习目标
在中国的诸多文化遗迹当中,有很多帝王将相的宫府宅邸,它们或豪华气派让人惊叹不已,或设计精巧让人流连忘返。但有一处居所,它既小又简陋,却因主人的一篇铭文而流芳千载。这就是唐代刘禹锡的“陋室”。下面让我们学习《陋室铭》,一起走进“陋室”,走进刘禹锡的精神世界。
新课导入
【刘禹锡】字梦得,河南洛阳人。唐代文学家,有“诗豪”之称。曾中进士,官至监察御史。他诗文俱佳,涉猎题材广泛。有《刘梦得文集》。
走近作者
刘禹锡生活在安史之乱以后的中唐时期,他关心社会现实,忧虑国计民生。因参加王叔文的政治革新运动得罪了当朝的权贵,被贬为安徽和州通判。按当时规定,他应住衙门里的三间屋子。可是和州知县见他被贬而来,便多方刁难。
写作背景
先安排在城南面江而居,刘禹锡不但无怨言,反而很高兴,还随意写下两句话,贴在门上:
“面对大江观白帆,身在和州思争辩。”
地方官很生气,吩咐差役把刘禹锡的住处迁到县城北门,由三间减少到一间半。新居附近垂柳依依,刘禹锡见景生情,在门上写了两句话:
“垂柳青青江水边,人在历阳心在京。”
地方官见其仍然悠闲自乐,又派人把他调到县城中部,而且只给一间只能容下一床、一桌、一椅的小屋。刘禹锡身居斗室,提笔写下了这篇超凡脱俗、情趣高雅的《陋室铭》,并请人刻上石碑,立在门前。
铭:古代刻在器物上用来警诫自己或称述功德的文字,后来发展成一种文体。
这种文体,一般短小、精悍、押韵,内容上有颂扬或警诫之意。
德馨 苔痕 案 牍 鸿 儒
西蜀 何陋 调素琴
xīn
tái
dú
tiáo
shǔ
hóng rú
lòu
字词积累
朗读短文,
读准节奏,
读出感情。
整体感知
山/不在高,有仙/则名。水/不在深,有龙/则灵。斯/是陋室,惟吾/德馨。苔痕/上阶/绿,草色/入帘/青。谈笑/有鸿儒,往来/无白丁。可以/调素琴,阅/金经。无/丝竹之乱耳,无/案牍之劳形。南阳/诸葛庐,西蜀/子云亭。孔子云:何陋/之有?
山不在高,有仙则名。水不在深,
有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。
神异
这是简陋的屋舍,只因我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)
出名,有名
文章翻译
译文:山不一定要高,有仙人(居住)就有名;水不一定要深,有龙(居住)就有灵气了。这是简陋的屋子,只因主人的品德好就不感到简陋了。
苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有
鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。
平民,指没有功名的人
苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了;
草色映入竹帘,使室内染上了青色
博学的人
调弄
指佛经(佛经用泥金书写)
译文:苔藓给石阶铺上绿毯,芳草将帘内映得碧青。说说笑笑的是学问渊博者,来来往往的没有平民(读书人一般有功名)。可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。
无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,
西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?
没有世俗的乐曲扰乱心境
没有官府公文劳神伤身。
诸葛亮隐居南阳住的草庐
扬子云在西蜀的屋舍
有什么简陋的呢?
译文:没有世俗的乐曲扰乱心境,没有官府公文劳神伤身。它好比南阳诸葛亮的草庐,西蜀扬雄的草玄亭。孔子说:“有什么简陋的呢?”
一、一词多义
无丝竹之乱耳
何陋之有
助词,取消句子独立性,不译。
宾语前置的标志,无义。
重点积累
二、古今异义
1.无案牍之劳形
(古:身体 今:样子)
2.惟吾德馨
3.谈笑有鸿儒
(古:品德高尚 今:芳香)
(古:大,渊博 今:鸿雁;书信)
4.无丝竹之乱耳
(古:琴瑟笛箫等管弦乐器 今:丝绸和竹子)
5.可以调素琴
(古:弹奏 今:调解)
三、词类活用
1.有仙则名
名词作动词,出名,有名。
2.有龙则灵
名词作动词,灵验。
3.惟吾德馨
名词作动词,德行美好。
4.无丝竹之乱耳
使动用法,使……受到扰乱。
5.无案牍之劳形
使动用法,使……感到劳累。
7.苔痕上阶绿
形容词作动词,变绿。
6.苔痕上阶绿
方位名词作动词,长上。
朗读短文,圈出押韵的字,说说押的韵是什么?
韵脚:
押的韵:
名、灵、馨、青、丁、经、形、亭
ing
(“馨”字因语音变化,现在已不够协韵了)
细节探究
全文的主旨是哪句?说说它的含义和作用。
斯是陋室,惟吾德馨。
主旨句:
含义:
作用:
“陋室”二字扣题,“德馨”统领全篇,是全文的核心,“惟”字加强语气。
由于人的品德高尚,就忘却了室陋;
由于人的品德高尚为陋室增光添彩。
作者是怎样引出陋室的?用了什么修