内容正文:
4 孙权劝学
《资治通鉴》
司马光(北宋)
1.借助注释和工具书,理解文章大意。(重点)
2.分析人物对话,把握人物的性格特点。(难点)
3.体会读书学习的重要性,从中获得启迪。(素养)
学习目标
晋平公问于师旷曰:“吾年七十,欲学,恐已暮矣!”
师旷曰:“何不炳烛乎?”
平公曰:“安有为人臣而戏其君乎?”
师旷曰:“盲臣安敢戏其君乎!臣闻之:‘少而好学,如日出之阳;壮而好学,如日中之光;老而好学,如炳烛之明。’炳烛之明,孰与昧行乎?”
公曰:“善哉!”
师旷劝学
新课导入
《资治通鉴》简称为《通鉴》,是我国第一部编年体通史,记载了从战国到五代共1362年间的史事。
在这部书里,编者总结出许多经验教训,供统治者借鉴。宋神宗认为此书“鉴于往事,有资于治道”,即以历史的得失作为鉴戒来加强统治,故命名为《资治通鉴》。对《资治通鉴》的称誉,评价:“鉴前世之兴衰,考当世之得失”。
编年体:
纪传体:《史记》我国第一部纪传体通史。
史书体例
《资治通鉴》是我国第一部编年体通史;
《春秋》是我国现存最早的编年体史书。
司马光(1019―1086),字君实,陕州夏县人。北宋杰出的政治家、史学家和散文家,世称“涑(sù)水先生”。
自幼嗜学,尤喜《左氏春秋》;及长,学识更为渊博。谏议大夫、翰林学士、御史中丞。他在政治上是保守派,顽固反对王安石变法。后退居洛阳十五年,专门从事《资治通鉴》的编撰。后任尚书左仆射(yè)(即宰相),上任后立即废除新法,不久辞世,谥号文正。
走近作者
卿( ) 即更刮目相待( )
邪( ) 遂( )
qīnɡ
gèng
yé
suì
读准字音
整体感知
初,权/谓吕蒙曰:“卿/今/当涂掌事,不可/不学!”蒙/辞以军中多务。权曰:“孤/岂欲卿/治经为博士邪!但当/涉猎,见/往事耳。卿言多务,孰若孤?孤/常读书,自以为/大有所益。”蒙/乃始就学。及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:“卿/今者才略,非复/吴下阿蒙!”蒙曰:“士别三日,即更/刮目相待,大兄/何见事/之晚乎!”肃/遂拜蒙母,结友/而别。
朗读课文,读准字音、节奏,读出感情。
留———国号、年号、地名、书名、人名等可以保留,直接使用。
替———用现代汉语双音词替换古代汉语单音词。
调———调整语序,使其符合现代汉语的表达习惯。
补———补充省略部分,使意思完整。
删———删去无实在意义的词,不译。
译法点拨
初,权谓吕蒙曰:“卿今当涂掌事,不可不学!”蒙辞以军中多务。
权曰:“孤岂欲卿治经为博士邪! 但当涉猎,见往事耳。
译文:当初,孙权对吕蒙说:“你现在当权管事了,不可以不学习!”吕蒙用军中事务多来推辞。孙权说:“我难道想要你钻研经书当博士吗?只是应当粗略地阅读,了解历史罢了。
从前,当初
孙权劝学
鼓励,劝勉
对……说
古代君对臣的爱称
当道,当权
掌管政事
推托
事务
副词。“怎么,难道”
古时王侯的自称
研究儒家经典
专管经学传授的学官
只,只是
粗略地阅读
通“耶”,“吗”
历史
“罢了”,表限止语气
卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙乃始就学。
及鲁肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:“卿今者才略,非复吴下阿蒙!”
译文:你说事务多,比起我来怎么样?我经常读书,自己认为大有益处。”吕蒙于是开始学习。 到了鲁肃经过寻阳的时候,鲁肃和吕蒙议论(国家大事),十分惊奇地说:“以你现在的才干、谋略来看,你不再是原来那个吴下阿蒙了!”
谁比得上
“所字结构”。收获(名词)
于是,就
从事
到,等到
经过
议论国家大事
才干和谋略
不再是
泛指吴地
蒙曰:“士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之晚乎!”
肃遂拜蒙母,结友而别。
有抱负的人
泛指多日
拭目相看,用新的眼光看待他
对朋友辈的敬称
知晓事情
语气词,表反问,相当于“呢”
连词,表顺承
译文:吕蒙说:“士别三日,就要另外试目相看,长兄知道这件事怎么这么晚呢!鲁肃于是叩拜吕蒙的母亲,与吕蒙结成朋友,然后分别了。
墨剑飘雨
孤岂欲卿治经为博士邪!
邪:通“耶”,表反问语气,相当于“吗”。
通假字
知识盘点
卿今当涂掌事
但当涉猎
当
动词,掌管,担当
动词,应当,应该
与蒙论议,大惊曰
大兄何见事之晚乎
大
副词,表程度高或范围广,十分
形容词,年长
一词多义
蒙辞以军中多务
自以为大有所益
以
介词,用
认为
见往事耳
大兄何见事之晚乎
见
了解
知晓
1.孤岂欲卿治经为博士邪
(古:研究 今:治理)
(古:专掌经学传授的学官 今:学位的最高一级)
2