内容正文:
部编版语文九年级下册
诸葛亮
出师一表真名世,千载谁堪伯仲间。
南宋大诗人陆游笔下的“千载一表”到底有什么经典之处呢?今天,我们就来学习这篇杰作。
情境导入
走进作者
诸葛亮(181─234), 三国时卓越的政治家、军事家、文学家。字孔明,号卧龙。琅琊阳都(今山东省沂水县)人。早年避乱于荆州,曾躬耕于南阳隆中。建安十二年(207),刘备三顾茅庐,请他出山共图大业。次年,他辅佐刘备联合孙权,在赤壁击败曹操,形成三足鼎立的局面。刘备称帝后,拜他为丞相。刘备死时托付他辅佐后主刘禅,后卒于军中。代表作《出师表》《诫子书》等。
223年,刘备病死于白帝城,将刘禅托付给诸葛亮。此时蜀汉伐吴惨败,元气大伤。诸葛亮施行了一系列比较正确的经济措施,使蜀汉境内呈现兴旺景象,同时与孙吴通好,平息南方叛乱,稳定了蜀汉的政治局势。于是227年,诸葛亮决定抓住时机北上伐魏,临行之前考虑到后主不懂得治理政事,遂上书,以期他能稳定国内政局,不被小人所惑,使北伐无后顾之忧。
表:古代的一种文体。是臣子给君主上的奏章。
出师表”是出兵打仗前,主帅给君主上的奏章。这种表,或表明精忠报国之心,或献攻略之策。
历来以战名世者甚众,以表传后者颇少。唯独诸葛亮的《出师表》不仅存之典册,而且灿然于文苑。这是因为孔明之作,持论贤明通达,行文情浓义明,因而被奉为理政的规范,为人的圭臬,作文的楷模。
文学常识
先帝创业未半/而中道崩殂(cú),今/天下三分,益州/疲弊(bì),此诚/危急存亡之秋也。然/侍卫之臣/不懈于内,忠志之士/忘身于外者,盖/追/先帝之殊遇,欲/报之于陛(bì)下也。诚宜/开张圣听,以光/先帝遗德,恢弘/志士之气,不宜/妄自菲(fěi)薄(bó),引喻失义,以塞(sè)/忠谏之路也。
宫中府中,俱为一体,陟(zhì)罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。若有/作奸犯科/及为忠善者,宜付有司/论其刑赏,以昭(zhāo)陛下/平明之理,不宜偏私,使/内外异法也。
侍中、侍郎/郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆/良实,志虑/忠纯,是以/先帝简拔/以遗(wèi)陛下。愚以为/宫中之事,事无大小,悉/以咨之,然后施行,必能/裨(bì)补阙(quē)漏,有所广益。
将军向宠,性行/淑均,晓畅/军事,试用于昔日,先帝/称之曰能,是以/众议/举宠为督。愚以为/营中之事,悉/以咨之,必能使/行(háng)阵和睦,优劣得所。
亲/贤臣,远/小人,此/先汉所以兴隆也;亲/小人,远/贤臣,此/后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣/论此事,未尝/不叹息痛恨/于桓、灵也。侍中、尚书、长史、参军,此悉/贞良死节之臣,愿陛下/亲之信之,则/汉室之隆,可/计日而待也。
臣/本布衣,躬耕于南阳,苟全/性命/于乱世,不求/闻达/于诸侯。先帝/不以臣卑鄙,猥(wěi)自/枉屈,三顾臣/于草庐之中,咨臣/以当世之事,由是感激,遂/许先帝/以驱驰。后值倾覆,受任于/败军之际,奉命于/危难(nàn)之间,尔来/二十有(yòu)一年矣。
先帝/知臣谨慎,故/临崩/寄臣/以大事也。受命以来,夙(sù)夜/忧叹,恐/托付不效,以伤/先帝之明,故/五月渡泸,深入/不毛。今/南方已定,兵甲已足,当/奖率三军,北定中原,庶竭驽钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此/臣所以报先帝/而忠陛下之职分也。至于/斟(zhēn)酌(zhuó)损益,进尽忠言,则/攸之、祎、允之任也。
愿/陛下托臣/以讨贼兴复之效,不效,则/治臣之罪,以告/先帝之灵。若无/兴德之言,则/责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下/亦宜自谋,以/咨诹(zōu)善道,察纳雅言,深追/先帝遗诏,臣/不胜/受恩感激。今当远离,临表涕零,不知所言。
先帝创业为半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。
先帝开创大业未完成一半,竟中途去世。如今天下分成三国,(我)益州地区人力疲惫,民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时候。
译 文
指三国时期蜀汉的创建者刘备,221—223年在位。
指帝王之死。
时候。
借助注释,疏通文意
然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。
但是,朝廷上侍奉守卫的臣子不敢稍有懈怠,疆场上忠诚有志的将士舍身忘死地作战,这都是追念先帝的特殊的礼遇,想报答给陛下的缘故。
译 文
朝廷。
这里指疆场。
追念。
特殊的礼遇。
借助注释,疏通文意
诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。
陛下确实应该广泛听取意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,发扬志士们的勇气,不应随意地看轻自己,说话不恰当,从而堵了忠诚进谏的道路。
译 文
扩大皇上听闻(的范围)。意思是要后主广泛听取意见。
发