内容正文:
左迁至蓝关示侄孙湘一句一译字字落实加真题再现
1、 文学常识
韩愈字退之(768—826),唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谧号“文”又称韩文公宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。
二、写作背景
公元819年(唐元和十四年)正月,唐宪宗命宦官从凤翔府法门寺真身塔中将所谓的释迦文佛的一节指骨迎入宫廷供奉,并送往各寺庙,要官民敬香礼拜。时任刑部侍郎的韩愈看到这种信佛行为,便写了一篇《谏迎佛骨表》。劝谏阻止唐宪宗,指出信佛对国家无益,而且自东汉以来信佛的皇帝都短命,结果触怒了唐宪宗,韩愈几乎被处死。经裴度等人说情,最后韩愈被贬为潮州刺史,责求即日上道。韩愈只身一人,仓促上路,走到蓝田关口时,他的妻儿还没有跟上来,只有他的侄孙子跟了上来,所以他写下这首诗。 潮州在今广东东部,距当时京师长安确有八千里之遥,那路途的困顿是可想而知的。
三、一句一译字字落实加真题再现
解题:左迁:降职,贬官,指作者被贬到潮州。蓝关:在蓝田县南。湘:韩愈的侄孙韩湘。
首联:一封朝奏九重天,夕贬潮州路八千。
【注释】
1. 一封:指一封奏章,即《论佛骨表》。
2.朝(zhāo)奏:早晨送呈奏章。
3.九重(chóng)天:古称天有九层,第九层最高,此指朝廷、皇帝。
4.路八千:泛指路途遥远。八千,不是确数。
【译文】早晨我把一封谏书上奏给皇帝,晚上就被贬官到路途遥远的潮州。
赏析:对比,诗人巧妙地使用“一封”与“八千”,“朝”与“夕”让数量与时间之间形成强烈的对比,把突然的变故具体化、形象化,增强了感染力。反映了诗人命运急剧变化的处境,表现了诗人对自己忠心为国却遭贬谪的怨愤之情。含蓄地表现了他刚直不阿、坚持真理的倔强性格。
【真题再现】
1. 《左迁至蓝关示侄孙湘》中,表示获罪之快,人生变化无常(直言获罪被贬的原因)的诗句是: 一封朝奏九重天, 夕贬潮阳路八千。
颔联:欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年!
【注释】
1.弊事:政治上的弊端,指迎佛骨事。肯:岂肯。
2.衰朽(xiǔ):衰弱多病。
3.惜残年:顾惜晚年的生命。
4.圣明:指皇帝。
【译文】想替皇上除去有害的事,哪能因衰老就吝惜残余的生命。
【赏析】颔联是说,诗人本想替皇上除去那些有害的事,不会考虑衰朽之身、顾惜余生。直书自己是“除弊事”,诗人认为自己是正确的,申述了自己忠而获罪和非罪远谪的愤慨,真有胆气。尽管招来一场弥天大祸,他还是刚直不阿,老而弥坚,虽遭获严谴也无怨悔。
夹叙来议,直抒胸臆,表达了诗人虽然年老又遭贬谪,但仍念念不忘为国效力的愿望,体现了诗人无怨无悔、刚正不阿、甘愿奉献的精神。“欲为”“肯将”,虚词运用得体,非常准确地表现出作者的一片忠心和坚强的信念,同时也抒发了诗人心中的愤慨,还蕴含着诗人不屈不挠、宁折不弯、刚正不阿的精神。
【真题再现】
1. 韩愈的《左迁至蓝关示侄孙湘》中表明韩愈效忠朝廷的态度和决心(直言诗人忠君报国的信念)的诗句是:欲为圣明除弊事 , 肯将衰朽惜残年。
2. 诗中表达了诗人尽管招来一场弥天大祸,但还是愈老弥坚,使人见到他的刚正不阿的气概的句子是: 欲为圣明除弊事,肯将衰朽惜残年 !
颈联:云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
【注释】
1. 秦岭:在蓝田县内东南。
2.拥:阻塞。
3.蓝关:蓝田关,今在陕西省蓝田县东南。
4.马不前:古乐府《饮马长城窟行》:“驱马涉阴山,山高马不前。”
【译文】回头望长安,看到的只是浮云隔断的终南山,家又在哪里?立马蓝关,积雪拥塞,连马也踟蹰不前。
【赏析】颈联就景抒情,情悲且壮。这两句一回顾,一前瞻。“秦岭”指终南山。云横而不见家,也不见长安。他此时不独伤怀家人,更多的是伤怀国事。他立马蓝关,大雪寒天,联想到前路的艰危。“马不前”,吐露出英雄失路之悲。
运用“双关”(象征),“雪拥蓝关”事意双关,明写天气寒冷暗写政治气候恶劣。
“马不前”其实是人不前,三个字中流露出作者英雄失落之悲,表现了诗人对亲人、对国都的眷顾与依恋。
“横”“拥”两个字,以动写静,分别从广度与高度两个层面形象生动地描绘了自己贬谪途中大雪阻路、马难前行的艰苦情景.委婉含蓄地表达了自己深感前途渺茫的愁思。
【真题再现】
1. 《左迁至蓝关示侄孙湘》中一语双关,既写出关山险恶,又写出诗人自己前途渺茫,表达对亲人的眷恋之情的句子:云横秦岭家何在 雪拥蓝关马不前
2. 《从左迁至蓝关示侄孙湘》中即景抒情(以景来寓前途坎坷难料)的诗句是: 云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前。
3. 韩愈的《左迁至