内容正文:
第十六課
クリスマスパーティー
第三讲:会话
1
拝啓
まだまだ厳しい暑さが続いておりますが、先生にはお元気でお過ごしのことと存じます。
日本に滞在した一年間は大変お世話になりました。おかげさまで、充実した留学生活を送らせていただきました。本当にありがとうございました。
帰国してまもなく三週間になります。先週から大学が始まりました。四年生になりましたので、来月までに卒業論文のテーマを提出しなければなりまㄝん。まだはっきりと決めていませんが、「敬語の使い方」についてもっと深く勉強してみたいと思っております。
また、先輩の紹介で十一月からは日系企業で実習を始めることにいたしました。先週、面接がございまして、昨日合格の知らㄝが
届きました。日系企業で実際に仕事を体験することは、今後の就職にも役立つのではないかと思います。勉強も実習も全力で頑張ります。
上海においでになる機会がございましたら、ぜひご連絡ください。上海の名所を案内させていただきます。また先生にお目にかかれる日を楽しみにしております。
先生のご健康とご活躍をお祈り申し上げます。
敬具
九月十日
王小華
田中正一 先生
王と申します。今日午後3時の面接に伺いました。人事部の吉田さんはいらっしゃいますか。
人事部の吉田ですね。そちらの1号会議室へお入りください。
はい、ありがとうごさいます。
どうぞ。
はじめまして、王小華と申します。よろしくお願いいたします。
王小華:
受付の人:
王小華:
吉田:
王小華:
(王小华通过学长的推荐去参加一个实习的面试。)
(王小华在一号会议室门外,敲门。)
おかけください。それでは、面接を始めます。まず、こちらの商品說明書を日本語で読んでください。
はい、それでは読ませていただきます。使用上のご注意…。
日本語がなかなか上手ですね。王さんは今までうちの商品を使ったことがありますか。
ええ、大学時代から御社の基礎化粧品を使わせていただいております。
じゃ、ご感想を聞かせてもらえますか。
吉田:
王小華:
吉田:
王小華:
吉田:
ええ、使用後は肌の潤いが実感できますね。そして、美白効果もなかなかいいと思います。
それはどうも。
本日はどうもありがとうございました。来週までに合否の連絡が届くと思います。
ありがとうごさいました。どうそよろしくお願いいたします。それでは、失礼いたします。
王小華:
吉田:
吉田:
王小華:
(面试结束后。)
それでは、皆さん、メリークリスマス!乾杯!
メリークリスマス!
木村:
みんな:
(大家都到齐了。)
ております
・含义:
“おる”是“いる”的自谦语。
暑さが続いております。
=暑さが続いています。
いつもお世話になっております。总是承蒙关照。
基本形 自谦语(基本形) 尊他语(基本形)
申す/申し上げる
会う
見せる
見る
言う/話す
する
いる
いらっしゃる/おいでになる
拝見する
いたす
おる
思う
ご覧になる
おっしゃる
なさる
読む
ご覧になる
拝読する
お目にかける/ご覧に入れる
お目にかかる
存じる
基本形 自谦语(基本形) 尊他语(基本形)
さしあげる
もらう
あげる
分かる
食べる/飲む
召し上がる
いただく/頂戴する
承知する/かしこまる
いただく
なさる
くれる
くださる
~ていただく
~てあげる
~てさしあげる
~てくださる
~てもらう
~てくれる
基本形 自谦语(基本形) 尊他语(基本形)
行く/来る
参る/伺う
聞く
伺う
尋ねる
伺う
~ていく/
~てくる/
~ていらっしゃる
~てまいる
~ている
知る
ご存知だ
存じる
~ておる
~ていらっしゃる
先生にはお元気でお過ごしのことと存じます
・含义:
お元気、お過ごし的お都是表尊敬的用法。存じる是思う的自谦表达。
・注意:
お+和语词(元気、電話、名刺、茶、手紙)
ご+汉语词
今後の就職にも役立つのではないかと思います
・含