内容正文:
第二課
お正月
第三讲:会话
「お正月といえば、何を思い出しますか」という質問に、「紅白」と答える日本人は少なくないと思います。「紅白」は「紅白歌合戦」の通称で、NHKが毎年12月31日の夜に生放送する音楽番組です。日本では、今も大晦日は家族みんなで紅白を見る家庭が多いです。
冬休みが始まったので帰国した学生も多く、学生会館は静かになりました。1月1日、王さんとキムさんは明治神宮へ初詣に行きました。人が多くて長い行列ができていました。王さんたちは1時間も並んで、ようやく入りました。そして、新しい一年の健康と幸せを祈りました。
お正月
もうすぐ始まりますよ、紅白。録画の準備も、これでオッケー。
ダニエルさんも紅白を見るのが好きですか。
ええ、大好きです。僕は日本の演歌が好きですから。
ヘえー、それは意外ですね。
ダニエル:
キム:
ダニエル:
キム:
(王小华和小金、丹尼尔等留学生聚在一起,等待红白歌会的开始。)
イギリスでは「日本の歌といえば演歌」というイメージが強いですよ。
でも、日本では若い人は演歌があまり好きではないと聞きましたよ。
若い人たちは、アップテンポで躍動感がある音楽が好きでしょうね。
わたしは紅白を見るのが初めてなので、とても楽しみです。
ダニエル:あ、始まりましたよ、紅白!
ダニエル:
キム:
ダニエル:
王小華:
ところで、ダニエルさん、去年のお正月はどうやって過ごしましたか。
去年は、大晦日の後に紅日を見た後で、木村さんたちと高尾山に登りました。そして、初日の出を見て、山を下りて、明治神官へ初詣に行きました。
えー?寝ませんでした?
ええ、徹夜をしましたよ。
でも楽しかったでしょう。
キム:
ダニエル:
王小華:
ダニエル:
キム:
ええ、とても楽しかったです。日本のお正月の雰囲気を体験することができてよかったと思います。頂上で見た初日の出は、本当にすばらしかったです。
いいですね。わたしもいつか初日の出を見に山に登りたいです。
あ、始まりましたよ、紅白!
ダニエル:
王小華:
ダニエル:
正月
日本的正月指的是阳历的一月,相当于中国的新年。其中 1月1日是元旦。
・ 拓展(正月相关词汇)
おせち料理
新年特别料理
初詣
新年第一次参拜神社
明治神宫
靖国神社
福袋
福袋
お年玉
压岁钱
紅白
红白歌会(日本春晚)
ようやく
・基本含义:
表示好不容易。翻译为“总算···”,常用于表示很难实现的、期待已久的事情终于得以实现,或者勉强做成某事。
ようやく試験が終わりました。
考试终于结束了。
~と思います
・句型解析:
日本のお正月の雰囲気を体験することができて良かったと思います。
先翻译主语,此句省略了主语“我”,然后翻译谓语(在最后)“认为”,然后根据句子分段可以清晰地了解到第一段是对こと的具体展开说明,所以原句应该是“我认为能体会到正月的氛围(这件事)真是太好了”
我认为
能做某事真是太好了
某事:体会到日本正月的氛围
宿题
01
02
背诵今日所学单词,明天抽查。
将今日所教单词每个抄写三遍。
13
$$