内容正文:
夜上受降城闻笛 李益 新课导入 唐诗是中国诗歌当中最为绚丽的华章。边塞诗是唐诗的主要题材,是唐诗当中思想性最深刻,想象力最丰富,艺术性最强的一部分。 今天将走进唐朝诗人李益的《夜上受降城闻笛》,去领略边塞凄凉萧瑟之景,感受戍边将士的怀乡思亲之情。 学习目标 1.走近作者,了解创作的时代背景 2.把握全诗的主要内容 3.精读全诗,剖析写作特色 4.总结和归纳全诗表达的思想内涵 5.合作探究,巩固提升 作者简介 李益(746年—829年),字君虞,陇西狄道(今甘肃临洮)人,后迁河南洛阳,唐代诗人。 李益以边塞诗作出名,擅长绝句,尤其是七言绝句。其作品有《江南曲》、《从军北征》等。 生平经历 李益出身陇西李氏姑臧房。大历四年(769年)进士,初任郑县尉,久不得升迁,建中四年(783年),登书判拔萃科。 初因仕途失意,后弃官在燕赵一带漫游。后官至幽州营田副使、检校吏部员外郎,迁官检校考功郎中,加御史中丞,改右散骑常侍。太和初,以礼部尚书致仕。 创作背景 建中元年深秋或初冬,李益到灵武,依附朔方节度使崔宁,在感受到置身边塞绝域的孤独,而生发出思乡情愫,写下了《夜上受降城闻笛》。 回乐烽前沙似雪 回乐峰:唐代有回乐县 ,灵州治所,在今宁夏回族自治区灵武县西南。回乐峰即当地山峰。一作“回乐烽”:指回乐县附近的烽火台。 沙:沙地。 原文翻译 回乐烽前的沙地皑皑似雪 受降城外月如霜 受降城:唐初名将张仁愿 为了防御突厥,在黄河以北筑受降城,分东、中、西三城,都在今内蒙古自治区境内。 霜:秋霜。 原文翻译 受降城外的月光皎皎如霜 不知何处吹芦管 知:知道。 芦管:笛子。一作“芦笛”。 原文翻译 不知道哪里呜呜呜吹奏芦管 一夜征人尽望乡 征人:戍边的将士。 尽:全。 望:眺望。 原文翻译 撩拨得征人一夜都眺望着故乡 合作探究 发挥合理的想象和联想,描绘一二句所展现的画面。 举目远眺,蜿蜒数十里的丘陵上耸立着座座高大的烽火台,回乐峰前的沙漠如同白雪飞舞,烽火台上月光皎洁,如同深秋的寒霜。 合作探究 诗人写“受降城外月如霜”有什么作用,表达了他怎样的思想感情? 诗人如此运笔,是为了借这寒气袭人的景物来渲染心境的愁惨凄凉。正是这似雪的沙漠和如霜的月光使受降城之夜显得格外空寂惨淡。也使诗人格外