内容正文:
陈太丘与友期行
学习目标
1.反复诵读文言文,随文学习并积累常用文言词语。
2.通过文化特征,评价人物形象及性格特点。
3. 讲述古代聪慧少年的故事,学习古人诚实守信、礼貌待人的美德,懂得知错就改,善莫大焉;宽容待人,和谐共处的道理。
你知道这个故事吗?
司马光砸缸
小时了了,大未必佳
走进作者
六朝、魏晋南北朝、志人小说、笔记小说的一种、的代表作。主要描写从东汉到刘宋时期的一些著名人士的传闻轶事,比较全面的反应了当时士族的生活。
刘义庆(403~444)南朝宋著名文学家,字季伯,彭城(今江苏徐州)人,南朝宋宗室,武帝时袭封临川王。官至兖州刺史、都督加开府仪同三司。
自幼才华出众,爱好文学,喜纳文士,其撰笔记小说集《世说新语》,是六朝志人小说的代表。记叙汉末至东晋士族阶层人物的言谈轶事,生动形象地反映出当时士族的生活方式与精神面貌。语言精炼、生动传神,对后世小说影响极大。其中“周处除三害”、“望梅止渴”、“击鼓骂曹”等故事,成为后世戏曲小说的素材,“新亭对泣”、“子猷献戴”等也成为后世诗文常用的典故。
创作背景
它是六朝志人小说的代表作,全书原
8卷,分德行、言语、政事、文学、方正、
雅量等36门,是南朝宋刘义庆组织一批
人编写的,是我国第一部笔记体小说集。
《世说新语》
与友期行
太丘舍去
尊君在不
zāi
相委而去
非人哉
友人惭
qī
shě
fǒu
cán
Wěi
读准字音
朗读课文,读准节奏
陈太丘与友期行
陈太丘/与友期行,期/日中,过中/不至,太丘/舍去,去后/乃至。 元方/年时七岁,门外戏。客/问元方:“尊君/在不?”答曰:“待君/久不至,已去。”友人便怒曰:“非人哉!与人/期行,相委/而去。”元方曰:“君/与家君/期日中。日中/不至,则是无信;对子/骂父,则是无礼。”友人/惭,下车/引之,元方/入门不顾。
翻译文言文的六字法
留:文中的人名、地名、年代、物名要保留。
换:用现代汉语替换古义词。
调:调整句子顺序,使句子更符合现代汉语的语序。
补:补出省略的词语。
加:为了使句子更通顺,加上些词句,更符合现代汉语的意思。
直译为主,意译为辅
文言文翻译方法指导
留:专有名词,国号,年号,人名,地名,物名,职称等,可照录不翻译。
例:元方 陈太丘(人名)
补:在翻译文言文时应补出省略成分。
例:去后乃至 去后(友)乃至
待君久不至,已去
(家君)待君久不至,已去
陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,
陈太丘与友期行
去后乃至。
陈太丘跟一位朋友约好同行,约好正午(见面),正午过了那个朋友还没有到,陈太丘就不再等候离开了,
陈太丘走后那人才到。
离开
约定
到达
才
元方时年七岁,门外戏。
客问元方:“尊 君在 不?”
对别人父亲的尊称
通“否”
元方当时才七岁,在门外嬉戏。
那人问元方:
“您的父亲在吗?”
嬉戏
答曰:“待君久不至,已去。”
友人便怒:“非人哉!与人期行,相委而去。”
等待
离开
不是
舍弃,丢下
元方答道:“(我的父亲)等了你好久你不来,他已经离开了。”
那人便生气的说:“(你父亲)真不是人,和别人约好一起走,
却把人丢下自己走了。”
元方曰:“君与家君期日中。日中不至,则是无信;
对子骂父,则是无礼。”
元方说; “您跟我父亲约好正午。您正午不到, 就是不讲信用。”
对着人家的儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。”
信用
友人惭,下车引之,元方入门不顾。
那人感到惭愧,便下车想拉元方,元方头也不回地走进自己家的大门。
惭愧
拉
回头看
补上句中省略的人物:
陈太丘与友期行,期日中,(友)过中不至,太丘舍(友)去,(陈太丘)去后(友)乃至。元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”(元方)答曰:“(家君)待君久不至,已去。”
文言文知识积累
1.通假字:
尊君在不?“不”字通( )”
否
2.古今异义:
陈太丘与友期行
太丘舍去
下车引之
元方入门不顾
古义:约定
今义:日期
古义:离开
今义:前往、前去
古义:拉
今义:引用
古义:回头看
今义:照顾,照看
3.特殊句式:
陈太丘与友期行,期日中。(友人)过中不至,太丘舍去,(陈太丘)去后(友人)乃至。
元方时年七岁,门外戏。客问元方:“尊君在不?”( )答曰:“( )待君久不至,已去。”
元方
家君
理清思路,讲述故事
《世说新语》两则
2、陈太丘的朋友是个怎样的人?从文中哪些地方可以看出来?
无信--------- 暴躁易怒----- 粗