内容正文:
Unit 4 Protecting our heritage sites
下页
上页
译林英语选择性必修第三册
可可西里是人类生命的禁区, 千万年来顽强地演绎着大自然的奇迹。那里是一片充满灵气的旷古原野,是一片圣洁的土地, 原始的生态宛如纯洁美丽的少女。 那里是高原动物的天堂, 生存着妩媚动人的藏羚羊。跟随我们,一起了解可可西里吧!
下页
上页
译林英语选择性必修第三册
Hoh Xil (可可西里), which means “beautiful girl” in Mongolian, is one of the main sources of the Yangtze River and encompasses an area of 83,000 square kilometers between the Tanggula Mountains and Kunlun Mountains (昆仑山) in the northwestern part of the QinghaiTibet Plateau. It is China's largest and the world's third largest uninhabited area. Being the paradise for wildlife and home to more than 230 species of wild animals, Hoh Xil has twenty of them under state protection, including the wild yak, the Tibetan antelope (藏羚羊), the wild donkey,and the brown bear.
下页
上页
译林英语选择性必修第三册
Hoh Xil, the last fairyland of wild lives in China, is one of the most primitive and wellpreserved natural environments in the world. Moreover, it is the largest natural reserve area in China with highest altitude. Because of the high altitude and fierce weather, it is impossible for people to live there, and this is the very reason why Hoh Xil is the paradise of wild lives. The importance and charm of this area is becoming more and more famous throughout the world, and the great significance in scientific research is irreplaceable in China and the world. So Hoh Xil was listed as a World Natural Heritage Site by UNESCO on July 7, 2017.
下页
上页
译林英语选择性必修第三册
$附录:Unit 4 Protecting our heritage sites 课文译文
下页
上页
译林英语选择性必修第三册
[教材P44]
濒危遗产
欢迎大家。很高兴来到这里。在开始演讲之前,我想问问大家:你曾为自然奇观惊叹吗?你曾为人类文明着迷吗?如果是这样,你们也许已经明白为什么联合国教科文组织正在竭力保护对人类具有文化和自然重要性的遗址。我相信你们当中有些人听说过联合国教科文组织遗产地,甚至可能已经去过一处了!现今全世界共有大约1 100处遗产地,分布在160多个国家。很遗憾,它们正面临各种危险,其中多处急需保护。我们来看看一些具体问题。
下页
上页
译林英语选择性必修第三册
遗产地会受到自然力的威胁。诸如风、水和气温等长期存在的自然力会逐渐侵蚀遗产地。例如,吉萨的大金字塔现在比原来矮了几米。自然灾害这种突发而强大的自然力会破坏遗产地:2003年,一场可怕的地震袭击了伊朗东南部,摧毁了巴姆古城的大部分地区。该古城是一处令人叹为观止的联合国教科文组织文化遗产地。
下页
上页
译林英语选择性必修第三册
另一个重大威胁是人类活动。战争可以严重破坏文化与自然遗产地。有时,惊人的古代泥塑与建筑会在突发暴力期间被导弹意外摧毁。在一些经常爆发内战的冲突地区,战士甚至会故意炸毁遗产地。
下页
上页
译林