内容正文:
第4課 バレンタインデー ★手紙を封筒に入れる 封筒に名前を書く ★友人 友達 親友 仲間 知り合い ★鉛筆 万年筆 ★自己紹介 ★交通渋滞 ★スカート ワンピース ★好きな人に告白する ★お世話になる:受到照顾 世話をかける:麻烦人,打扰人 ★心から感謝する ★気持ちがいい 気持ちが悪い ★伝える 伝わる 感謝の気持ちを伝える いろいろお世話になりました。 承蒙您诸多关照。 いつもお世話になりました。 总是承蒙您的关照。 これからお世話になります。 今后要请您多多关照。 ★お返し 返す ★増える 増やす ★売れる 売る 買う よく売れる小説 新型コロナウイルスで、今はマスクが一番売れる時期です。 ★手間がかかる 時間がかかる 工夫がかかる ★決める 決まる 一、认识授受关系 汉语无论谁给谁东西都用“给”表示,日语则很复杂。 在运用授受关系时,既要考虑“给予者”,也要考虑“接受者”,还要考虑他们之间的“尊卑关系。 o(╥﹏╥)o 授受关系 授 受 “授”即“给予”,给别人什么东西 “受”是“接受”, 别人给自己什么东西 二、授受关系的分类 1、物品的授受 ~は~に~をあげる ~は~に~をもらう ~は~に~をくれる 2、动作的授受 ~は~に~を~てあげる ~は~に~を~てもらう ~は~に~を~てくれる 三、授受动词(物品的授受) 1、给别人 やる・あげる・差し上げる 2、从别人那里得到 もらう・いただく(頂く) 3、别人给我 くれる・くださる(下さる) (一)Aは/が Bに Cを あげる 意味:我(我方)给别人某物, 或别人给别人某物 私は 鈴木さんに お土産をあげました。 Aは Bに 映画のチケットをあげました。 注1:接受者即B不能为我 やる → あげる → さしあげる ①AはBに~をやる 意味:上对下的给予。长辈对晚辈;人对动、植物 ②AはBに~をあげる ③AはBに~をさしあげる 意味:下对上的给予。晚辈对长辈 意味:同辈之间的给与。上对下,地位高给地位低的 私は鳥に餌をやりました。 私は友達に和菓子をあげた。 私は先生に傘をさしあげた。 A给B ①毎日、弟は花に水をやります。 弟弟每天给小狗喂水。 ②私は妹に万年筆を一本やりました。我给了妹妹一支钢笔。 鈴木部長は田中さんに本をあげました。铃木部长给了田中书。 私は妹に万年筆を一本あげました。 我给了妹妹一支钢笔。 Aは先生にプレゼントを 差し上げました。 小A给了老师礼物。 Aは部長に飛行機のチケットを差し上げました。小A给部长票。 弟は母に花を差し上げました。✖ 弟は母に花をあげました。 √ 注2:亲人之间不使用高级授受さしあげる 翻訳:弟弟给妈妈花。 補充:若出现的两人均为第三人称时,需依靠与说话人的关系来判定内外关系 (1)句中的两人,若其中一方为自己的亲人,则为内; (2)句中的两人,均为亲人或均不是亲人时,则直接使用 兄は田中さんに花をあげました。 父は母に花をあげました。 小野さんは田中さんに花をあげました。 意味:我(我方)从别人那里得到某物, 或别人从别人那里得到某物 (二)Aは/が Bに/から Cを もらう 私は 李さんに 辞書をもらいました。 Aは Bから 誕生日のプレゼントをもらいました。 注1:给予者即B不可以是我 もらう → いただく ①AはBに~をもらう 意味:从同辈或地位低的人那里得到 ②AはBに~をいただく 意味:从地位高的人那里得到 A从B处得到 私は友達に靴をもらいました。 私は先生に靴をいただいた。 ①私は李さんに誕生日のプレゼントをもらいました。 我从小李那里得到了生日礼物。 ②李さんは部長に本をいただきました。 小李从部長那里得到了书。 ①弟は父から本をもらいました。 弟弟从爸爸那里得到了书。 ②私は母に勇気をもらいました。 我从妈妈那里得到了勇气。 注2:亲人之间不用高级授受いただく 意味:别人给我(我方)某物 (三)Aは/が Bに Cを くれる 小野さんは(私に)日本語の辞書をくれました。 先生は 私に もう一度チャンスをくれました。 注1:は前A不能是我, に前接受者即B一定是我(或我方的人) くれる → くださる ①AはBに~をくれる 意味:同辈或地位低的人给我某物 ②AはBに~をくださる 意味:地位高的人给我某物 别人给我 友達は私に靴をくれました。 先生は私に靴をくださいました。 ①兄は私に本をくれました。(我) 哥哥给了我书。 ②李さんは妹に本をくれました。(我方人员) 小李给了我妹妹书。 ③部長は私にプレゼントをくださいました。 部长给了我礼物。 注2:亲人之间不用高级授受くださる 差し上げる A<B 下对上 地位 解释 やる A>B 上对下;人对动植物 あげる A≥B 同辈之间;上对下 注意 ①接受者B不可以