内容正文:
第ニ課 これは本です
一:これ・それ・あれ は 名詞 です
これ”“それ”“あれ”是指示事物的词,相当于汉语的“这、这个”“那、那个”。汉语里有“这”“那”两种说法,而日语有“これ”“それ”“あれ”三种说法。”
区别:これ 近 それ 较中 あれ 最远
例句: これ は 日本語の本 です。 それ は かばん です。
二:この・その・あの は名詞 です
(1) 不能单独使用,必须接名词。
(2) 可修饰人也可修饰物
(3) 相当于汉语的“这,这个”“那,那个。”
例句:そのカメラ は スミスさんの(カメラ)です。
この人 は 私の母です。
【これ】和【この】的区别
【これ】是指示代词,直接指代一个人或一个事物,后面不加名词
これ は 私の電話 です。
これ は 中国語の辞書 ではありません。
【この】是连体词。 这,这个。用来表示说话人手边或眼前的事物,后加名词。
この雑志/这本杂志。 この人/这个人。 この場所(ばしょ)/这个地方。
三:···は誰/何ですか。(是谁/是什么?)
誰(だれ):询问人 何(なん):询问物
“だれ”的比较礼貌的说法是“どなた”。“だれ”通常用于对方与自己地位相当或比自己地位低时。对尊长或比自己地位高的人用“どなた”询问。
例句:あの方は どなた(何方)ですか。(敬語)
それは 何の本 ですか。
四:···はどれ/どの+名詞ですか。(哪个)
提问三个或者三个以上的事物中,
不确定是哪一个时所用。
どの只能修饰名词,どれ可单独使用。
例句:森さんのかばん は どれ ですか。
長島さんの傘 は どれ ですか。
学科网(北京)股份有限公司
$