内容正文:
第18课 狼
【课内知识点总结】
一、字音
【易错读音】积薪(xīn) 苫蔽(shàn) 奔倚(yǐ) 少时(shǎo) 诱敌(yòu)
弛担(chí) 隧入(suì) 假寐(mèi) 大窘(jiǒng)
二、字形
【易错字词】眈眈 径去 顷刻 狼亦黠矣
三、文学常识
1、作者简介
蒲松龄(1640年-1715年),字留仙,又字剑臣,号柳泉居士,清代著名的小说家、文学家,现山东省淄博市人。世称聊斋先生。他出身没落地主家庭,连续四次参加举人考试而全部落榜。直到72岁赴青州补为贡考。郭沫若先生为蒲氏故居题联,赞蒲氏著作“写鬼写妖高人一等,刺贪刺虐入骨三分”,老舍也评价过蒲氏“鬼狐有性格,笑骂成文章”。著有文言文短篇小说集《聊斋志异》。《狼》一共三则。
2、故事背景
《狼》节选自清代蒲松龄《聊斋志异》,描绘了贪婪、凶狠、狡诈的狼的形象。启示我们对待像狼一样的恶人,不能妥协退让,而要像屠夫一样勇敢斗争、善于斗争,这样才会取得胜利。
《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄的著作。(聊斋:书斋名;志:记录;异:奇怪的故事)书共有短篇小说491篇。
3、文体介绍
志怪小说是中国古典小说形式之一。志怪,记录怪异,以记叙神异鬼怪故事传说为主题内容。蒲松龄的《聊斋志异》是志怪小说的代表作之一。
【主题识记】
文章通过写一个屠户智取两狼的故事,揭露了狼的凶残、狡诈而又愚蠢的本性,告诫人们:对待像狼这样的恶人,要敢于斗争,要善于斗争。
四、课文释译
一 屠 晚 归,担 中 肉 尽,止 有 剩 骨。途 中 两 狼,缀行甚远。
屠户 回家 通“只”,翻译为仅,止 紧随着走了很远
一个屠户傍晚回来,担子里的肉已经卖完了,只剩下骨头。屠户半路上遇到两只狼,紧跟着(他)走了很远。
屠 惧,投 以 骨。一 狼 得 骨 止,一 狼 仍 从。
害怕 把 跟从,跟随
屠户感到害怕,把骨头扔给狼。一只狼得到骨头就停止了,另一只狼仍然跟从。
复 投 之,后 狼止而前狼又至。骨已尽矣,而两狼之并驱如故。
又,再 两只狼像原来一样一起追赶。并,一起。故,旧、原来
屠户再次扔骨头,后面的狼停住了,前面的狼又到了。骨头已经没有了,可是两只狼像原来一样一起追赶屠夫。
屠 大 窘, 恐 前后受其敌。顾野有麦场,场主积薪其中,苫蔽成丘。
困窘 恐怕,担心 敌对 回头看 堆积柴草 盖上
屠户感到处境危急,担心前面后面受到狼攻击。他往旁边看了看发现田野中有个麦场,麦场的主人把柴草堆积在里面,覆盖成小山似的
屠 乃 奔倚其下,弛 担持刀。狼不敢前,眈眈相向。
于是,就 放松,这里指卸下 瞪眼朝着(屠户)
屠户于是跑过去倚靠在柴草堆下,卸下担子拿起屠刀。两只狼不敢上前,瞪眼朝着屠户。
少时,一 狼 径去,其 一 犬 坐 于 前。 久之,目似瞑,意暇甚。
径直走开 名词作状语,像狗一样 闭眼
一会儿,一只狼径直走开了,另一只狼像狗一样蹲坐在前面。过了一会儿,蹲坐在那里的那只狼的眼睛好像闭上了,神情悠闲得很。
屠 暴 起,以刀劈狼首,又数刀毙之。
突然 杀死
屠户突然跳起来,用刀砍狼的头,又连砍了几刀把狼杀死。
方欲行,转视积薪后,一狼 洞其中,意 将 隧 入 以攻其后也。
在其中打洞。洞。这里作动词。 这里作动词,钻洞的意思
他刚刚想离开,转身看柴草堆后面,另一只狼正在挖洞,想要从柴草堆中打洞来从后面攻击屠户。
身已半入,止露尻尾。屠自后断其股,亦毙之。
屁股 大腿
狼的身体已经钻进去一半,只露出屁股和尾巴。屠户从后面砍掉了狼的后腿,这只狼也被杀死了。
乃 悟 前 狼 假寐, 盖以诱敌。
假装睡觉 表示原因。这里有“原来是”的意思
他才领悟到前面的狼假装睡觉,原来是用来诱引敌人的。
狼 亦 黠矣,而顷刻两毙,禽兽之变诈几何哉?止增笑耳
也 狡猾 一会儿 多少 只
狼也是狡猾的,而眨眼间两只狼都被杀死了,禽兽的欺骗手段能有多少?只是增加笑料罢了。
五、夯实基础
内容分析
本段写屠户杀狼,表现屠户的勇敢镇定和狼的狡猾贪婪,这是故事的高潮和结局。“一狼径去”,另有图谋;“犬坐于前”,牵制屠户,更见出狼的狡诈。“目似瞑,意暇甚”,演得逼真,气氛似有所缓和。“暴起”、“刀劈”、“毙之”,屠户不为假象迷惑,抓住时机,当机立断敢于斗争,取得了一半的胜利。到这儿并未让人松口气。“转视积薪后”说明屠户已深刻认识到狼的本性,变得警觉。“一狼洞其中”终将狼的本性暴露无遗,再点狼的狡诈阴险,“乃悟”说明斗争使屠户对狼的奸诈有了深刻认识。
关于