内容正文:
第08课 《世说新语》二则
【课内知识点总结】
一、字音
【易错读音】雪骤(zhóu) 柳絮(xù) 无奕(yì) 太傅(fù) 差可拟(chā)
尊君在不(fǒu)
二、字形
【易错字词】俄而 欣然 友人惭
三、文学常识
《世说新语》是由南朝宋人刘义庆组织一批文人编写的,其是一部主要记述魏晋人物言谈逸事的笔记小说。
刘义庆(403—444),南朝宋文学家,彭城(今江苏徐州)人。宋宗室,袭封临川王。他秉性简素,爱好文学。著作有《世说新语》《幽明录》《宣验记》等。
【主题识记】
《咏雪》通过咏雪赋诗的故事,展示了古代家庭文化生活轻松和谐的画面,赞扬了谢道韫的聪慧和才情,表达了作者对谢道韫的赞美之情。
《陈太丘与友期行》借元方责客之事,赞扬元方的聪敏,说明“信”和“礼”的重要性。
四、重点讲解
课文重点句子
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然日:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿日:“撒盐空中差可拟。”兄女日:“未若柳絮因风起。”公大笑乐。
【赏析】
景物描写、语言描写:文章用此营造了一种其乐融融、温馨、民主的家庭气氛。
课文重点句子
君与家君期日中。日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼。
【赏析】
语言描写:元方从“信”和“礼”两方面反驳父亲的友人。
五、课文赏析
《咏雪》叙述了谢太傅带子侄辈咏雪的故事,表现了谢道韫儿时过人的才华。
《陈太丘与友期》叙述了陈元方幼时批评父亲友人“无信”“无礼”的故事,表现了元方的聪敏、懂礼。告诉人们为人处事一定要忠信、有礼,只有这样才能得到别人的尊重。
六、文言文知识
例 句
解 析
通假字
尊君在不
“不”同“否”。
古
今
异
义
词
与儿女讲论文义
古义:子女,指小辈,包括侄儿侄女;今义:子女。
未若柳絮因风起
古义:趁、乘;今义:因为。
陈太丘与友期行
古义:约定;今义:预定的日期。
太丘舍去
古义:离开;今义:从所在地到别处的地方。
相委而去
古义:舍弃;今义:把事交给别人去办,委任。
元方入门不顾
古义:回头看;今义:注意,照管。
下车引之
古义:拉,牵拉;今义:引起,使出现。
词类活用
友人惭
形容词的意动用法,感到惭愧。
陈太丘与友期行
名词用作动词,约定。
文言句式
判断句
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
“……,……也”表判断,对人物的身份加以说明。
对子骂父,则是无礼。
“则是”是判断句的标志,对人物的行为进行判断。
省略句
元方时年七岁,门外戏。
省略了介词“于”,句子应为:元方时年七岁,(于)门外戏。
待君久不至,已去。
省略了主语,句子应为:(家父)待君久不至,已去。
七、夯实基础
咏雪
谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。
释词:内集,家庭聚会 讲论文义,讲解诗文
译文:谢太傅在一个寒冷的雪天把家里人聚集在一起,同小辈谈论文章的义理。
句解:“寒雪日”写屋外天寒雪骤,“讲论文义”写室内谈笑风生,营造了一种温、馨、融洽、欢快且文化气息浓郁的家庭氛围。文字简洁却内容丰富,交代了故事发生的人物、环境、事件等。
俄而雪骤,
释词:俄而, 不久、一会儿 骤,紧
译文:一会儿,雪下得急了,
句解:“骤”字形象传神地表现了雪之急,突出了雪景的壮观,为下文的“咏雪”做铺垫。
公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”
释词:欣然,高兴的样子 何,什么 似,像
译文:太傅高兴地说:“白雪纷纷扬扬,像什么?”
句解:谢太傅的问话引出了下文“兄 子”“兄女”的回答。“欣然”表现了谢太傅见到白雪纷纷的喜悦之情。
兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”
释词:差,大致、差不多 拟,相比
译文:他哥哥的儿子胡儿说:“把盐撒在空中,大体可以(与之)相比。”
句解:比喻 胡儿以白盐撒于空中比喻白雪飘飞之态,突出了雪的颜色和下落之态,照应上文的“雪骤”,形象生动。
兄女曰:“未若”柳絮因风起。”公大笑乐。
释词: 未若,不如、比不上 因:凭借
译文:他哥哥的女儿(谢道韫)说:“不如说像柳絮乘风起舞。” 太傅高兴地笑了起来。
句解:比喻,将飘飞的雪花比作乘风起舞的柳絮,突出了雪花飘飞的轻盈姿态,同时引发人们对春天即将来临的联想,极具美感。
太傅对以上两个比喻并未直接表示赞同或反对,只“大笑乐”,表现了谢家家庭聚会时欢快、轻松的氛围。
即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。
释词:即,就是
译文:(谢道韫)是太傅的大哥谢无奕的女儿,左将军王凝之的妻子。
句解:结尾补充交代了谢道韫的身份,这是一个强有力的暗示,表明作者赞赏谢道韫的才气。
陈太丘与友期行
陈太丘与友期行,期日中。过中不至,太丘舍去