内容正文:
第十八課
一、 会話 売り込み
佐藤:「金星」の商品説明は以上です。いかがでしょうか。
担当者:そうでねえ。正直(しょうじき)に言って,ちょっと難しいかもしれませんねえ。
佐藤:とおっしゃいますか?
担当者:ええ。当ホテルでは,最近,中国人のお客様が大変多くなってきています。日本酒は日本人には好まれると思いますが,中国の方はちょっと…。
佐藤:確かにおっしゃるとおりです。白酒や紹興酒(しょうこうしゅ)がお好きな方には少々物足りないかもしれません。でも,「金星」は日本酒の中でも,特に外国の方に人気のある商品です。
大山:弊社では,「金星」をベースにした新感覚(かんかく)のカクテルもご用意しています。こちらでしたら,日本人だけでなく,中国の方にも召し上がっていただけると思います。
担当者:日本酒をベースにしたカクテルですか。
大山:はい。サンプルをお持ちしました。こちらの青いほうは「上海パール」,赤いほうは「北京ルージュ」です。
担当者:ふうん…。確かに,おいしい。日本酒のカクテル,これはなかなかいいアイデアですね。カクテルだったらおしゃれなイメージもありますし,バーにも置けますし。
大山:有難うございます。北京のいくつかのバーで試飲してもらったのですが,大変好評でした。それに,このネーミングは,観光客に受けると思います。
担当者:なるほど,分かりました。検討させていただきます。
佐藤?大山:よろしくお願いいたします。
二、 課文 手紙
佐藤から北上貿易への手紙
平成20年1月19日
株式会社北上貿易
販売促進部 張徳栄様
拝啓
新春の候,北上貿易の皆様におかれましてはお元気でお過ごしのことと存じます。
突然のお手紙を差し上げる失礼をお許してください。私は龍虎酒造の佐藤と申します。弊社では,現在中国での日本酒の販売を計画しております。
御社が中国国内の酒類販売ルートにお詳しいことを,MTS社の菊池様より伺いました。急なお願いで申し訳ございませんが,近いうちに一度お目にかかり,お話を伺えればと存じます。後日こちからお電話いたしますので,その折(おり)にご都合(つごう)をお聞かせいただければ幸(さいわ)いです。
勝手(かって)なお願いで,ご迷惑をおかけいたしますが,よろしくご検討くださいますようお願い申し上げます。
敬具
龍虎酒造株式会社 上海事務所