内容正文:
第三单元 春秋笔法
第1课时
晋灵公不君
《左传·宣公二年》
行君道
(n作v)
谥号
本文选自《左传·宣公二年》,题目是编者后加的。
字词读音:
胹 ér
蹯 fán
寘 zhì
畚 běn
溜 liù
衮 gǔn
阙 quē
鉏麑 Chú ní
饮 yìn
嗾 sǒu
獒 áo
箪 dān
橐 tuó
戟 jǐ
弑 shì
诒 yí
第一段分析:
晋灵公不君,厚敛以雕墙;从台上弹人,而观其辟丸也;宰夫胹熊蹯不熟,杀之,寘zhì诸畚běn,使妇人载以过朝。
晋灵公不行君道:(他)大量征收赋税,用来雕饰墙壁(满足奢侈的生活);(他)从高台上(用弹弓)射行人,观看他们躲避弹丸(的样子);厨师没有把熊掌炖烂,(他)就把厨师杀了,(把尸体)放在筐里,让宫女们用车拉着经过朝堂。
君:n作v 行君道
以:连词,表目的
敛:征收(赋税)
辟:通“避”躲避
胹:煮,炖
寘:通“置”,放置
诸:兼词,之于
畚:蒲、草之类编成的器物
以:连词相当于而,表修饰
赵盾、士季见其手,问其故,而患之。将谏,士季曰:“谏而不入,则莫之继也。会请先,不入,则子继之。”三进及到溜,而后视之,
其:代词,代死尸
大臣赵盾和士季看见露出的死人手,便询问厨师被杀的原因,(得知原因后)非常担忧。赵盾准备进谏,士季说:“如果您的谏言没有被采纳,那就没有人能接着进谏了。让我先去规劝,他不接受,您就接着去劝。”士季去见晋灵公时往前走了三次,到了屋檐下,晋灵公才抬头看他,
其:代这件事
入:不被采纳
而:表假设,如果
而:表顺承,不译
宾前,则莫继之也
之:代词,指赵盾
莫:否定性无定代词,没有谁
溜:liù通“霤”,屋 檐下滴水的地方 ,
三进:三次向前走
而:表顺承
曰:“吾知所过矣,将改之。”稽首而对曰:“人谁无过?过而能改,善莫大焉。
并说:“我已经知道自己的过错了,打算改正。”士季叩头回答说:“哪个人能不犯错误呢,犯了错误能够改正,没有比这更大的好事了。
过:过错之处、错误
之:代词,代过错
而:表顺承
过:n作v,犯错误
而:却,表转折
莫:否定性无定代词,没有什么
《诗》曰:‘靡不有初,鲜克有终。’夫如是,则能补过者鲜矣。君能有终,则社稷之固也,岂惟群臣赖之。又曰:‘衮职有阙,惟仲山