内容正文:
专题06 文言文之古代经典名篇
一、阅读下面文言文,完成各题。
北冥有鱼
北冥有鱼,其名为鲲。鲲之大,不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云。是鸟也,海运则将徙于南冥。南冥者,天池也。《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣。
(1)下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )
A.北冥有鱼 北冥:北海
B.志怪者也 志怪:志向怪诞
C.抟扶摇而上者九万里 扶摇:旋风
D.野马也,尘埃也 野马:山野中的雾气,奔腾如野马
(2)把下面的句子翻译成现代汉语。
天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?
(3)文中讲了哪几层意思?
(4)作者极力描写鲲鹏体形之大,用意何在?
【答案】(1)B
(2)天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?
(3)第一层,写北冥之鱼由鲲到鹏的変化。第二层,引用《齐谐》之言,写大鹏迁徒南冥的气势。第三层,抒发了一种天地浑茫的感慨。
(4)描写鲲鹏体形硕大无比,为下文写大鹏南飞还需凭借六月大风做铺垫,说明世间万物都要凭借外力才能活动,没有真正的自由。
【解析】【分析】⑴此题考查的是文言词语的意思。做题时要疏通文意,根据具体语境确定词义。B项句意为“是一部专门记载怪异事物的书”,“志怪”意思是“记载怪异事物”。故选B。
⑵此题考查对文言句子的翻译能力。在翻译句子时首先要注意重点的实词、虚词、通假字、古今异义词和词类活用的情况,先按照原句子的顺序翻译,然后再按照现代汉语的习惯进行语序调整。“天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪”一句中“其”意思是“或许”,“ 正色”意思是“真正的颜色”,“邪” 通“耶”,疑问词,“极”意思是“尽头”据此翻译。
⑶此题考查的是对文章的理解。文章从开头到“南冥者,天池也”写了鲲的特点及其变化为鹏之后的形态;接下来“《齐谐》者,志怪者也。《谐》之言曰:‘鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也。’”一句引用古籍写了鹏“徙于南冥”的气势;最后作者发出感慨,表现了天地的苍茫广阔。据此理解作答。⑷此题考查的是对文章的感悟。文中“鲲之大,不知其几千里也”“鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云”极力渲染鲲鹏的体形之大,目的是为下文做铺垫,结合下文中的“抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也”一句我们可以看出,体形如此巨大的生物尚且还要凭借外力才能运动,说明任何事物的存在都是依附于一定的条件,它们的活动都是有所凭借的。
故答案为:⑴B
⑵ 天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?
⑶ 第一层,写北冥之鱼由鲲到鹏的変化。第二层,引用《齐谐》之言,写大鹏迁徒南冥的气势。第三层,抒发了一种天地浑茫的感慨。
⑷ 描写鲲鹏体形硕大无比,为下文写大鹏南飞还需凭借六月大风做铺垫,说明世间万物都要凭借外力才能活动,没有真正的自由。
【点评】⑴要确定文言实词在具体语境中的含义,不仅要靠平时的积累,还要在积累的基础上掌握一些推断词义的方法。还要注意一词多义、词类活用、古今异义、通假字等现象。
⑵文言文翻译有直译和意译两种方法,一般要求直译。所谓直译,就是将原文中的字字句句落实到译文中,译出原文中用词造句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致。翻译要求字字落实,译出原文用词的特点和句式的特点。
⑶怎样给自然段分层次呢?
具体方法是:先初步了解自然段段的主要内容;再弄清楚段中有几句话,一句一句的读,弄懂每句话的意思;然后分析句子指间的关系,哪几句话说的是一个意思就分为一层,如果一句话就是一个意思,那么这句话就是一层。
⑷要读懂文言文的基础上理解意思,进行概括。
【附参考译文】
北海有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲体积巨大,不知道有几千里;鲲变化为鸟,它的名字叫鹏。鹏的脊背,不知道长几千里;当它用力鼓动翅膀而飞的时候,那展开的翅膀就像悬挂在天空的云。 这只鹏鸟呀,海水运动时将要飞到南海去。这南海是个天然形成的水池。《齐谐》是一部专门记载怪异事物的书,这本书上记载说:“鹏鸟迁徙到南方的大海之时,翅膀击水而行,激起的波涛浪花有三千里,它乘着旋风盘旋飞至九万里的高空,它凭借着六月的大风离开”。山野中的雾气,空气中的尘埃,都是生物用气息吹拂的结果。天色湛蓝,是它真正的颜色吗?还是因为天空高远而看不到尽头呢?大鹏从天空往下看,也不过像人在地面上看天一样罢了。
二、阅读《庄子与惠子游于濠梁之上》,回答问题。
庄子与惠子游于濠梁