内容正文:
卖油翁
欧阳修
学习目标
1、朗读课文,积累文言字词。
2、理解文章内容,把握人物形象。
3、体会文章所揭示的深刻道理。
欧阳修,北宋政治家、文学家。字永叔,号醉翁,晚年又号六一居士(意即藏书一万卷,金石拓片一千件,琴一张,棋一局,酒一壶,醉翁一人),谥号文忠,唐宋八大家之一。
他是一位有着多方面文学才能的作家,在散文、诗、词、史传方面自成一家,留传后世的有《六一诗话》、《欧阳文忠公集》。
“唐宋八大家”是唐宋时期八大散文家的合称,即唐代的韩愈、柳宗元和宋代的欧阳修、苏洵、苏轼、苏辙(苏洵、苏轼和苏辙父子三人称为三苏)、王安石、曾巩。
唐宋八大家
唐宋八大家
韩愈、柳宗元(唐)
欧阳修、王安石、曾巩、苏洵、苏轼 和苏辙(宋)
顺口溜:韩柳三苏王曾欧。
我国古代的六艺指什么?
礼、乐、射、御、书、数。
1.(1)礼:礼节。(2)乐:音乐。
(3)射:射箭。(4)御:驾车。
(5)书:识字。(6)数:算术。
2、《诗》《书》《礼》《易》《乐》 《春秋》(儒学六经)。
文言文故事学习要点
读: 字的正确读音
注意停顿
熟读、读出韵味
记:作者、朝代、选
自、 评价
字、词的意思
准确解释、翻译全文
背诵课文
思:这篇文章有什么教育意义?
揭示了什么道理?
如何体现人物性格的?
谈:自己的生活实际
受到的启发
给下列生字注音
自矜
家圃
睨之
颔之
尧咨
忿然
杓
酌油
沥之
矢
jīn
pǔ
nì
hàn
fèn
sháo
zhuó
lì
yáozī
shĭ
卖油翁
欧阳修
陈/康肃公/善射,当世无双,公/亦以此/自矜(jīn)。尝/射于家圃(pǔ),有/卖油翁/释担而立,睨(nì)之/久而不去。见其发矢(shǐ)/十中八九,但/微颔(hàn)之。
康肃问曰:“汝/亦知射乎?吾射/不亦精乎?”翁曰:“无他,但手熟尔。”康肃忿(fèn)然曰:“尔/安敢轻吾射!”翁曰:“以我/酌(zhuó)油/知之。”乃取一葫芦/置于地,以钱/覆其口,徐以杓(sháo)/酌油沥之,自/钱孔入,而/钱不湿。因曰:“我/亦无他,惟/手熟尔。”康肃/笑而遣之。
陈康肃公善射,当世无双,
善:形容词-动词,擅长,善于。
译:陈尧咨擅长射箭,当时世上没有人能和他相比,
公:对男子的尊称
以:因为。
矜:(jīn),自夸,夸耀。
公亦以此自矜。
亦:也。
译:他自己也因此自夸。
此:指善射
尝射于家圃,有卖油翁释担而立,
尝:曾经。
于:介词,在。
圃:(pǔ),园子。
释:动词,放下。
而:连词,表顺承。
译:(他)曾经在自己家的园子中射箭,有一个卖油的老头儿放下担子,站在一旁。
睨之,久而不去。
睨:斜着眼看,这里形容不在意的样子。
而:连词,表修饰。
去:离开。
译:斜着眼睛看他,很长时间都不离开。
见其发矢十中八九,但微颔之。
但:只。
译:(卖油翁)看到他每十箭射中八九箭,只是微微点了点头。
其:代词,他,指陈康肃公。
颔:名词作动词,点头。
之,代词,指陈尧咨射箭十中八九这一情况。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”
译:陈尧咨问道:“你也懂得射箭吗?我射箭的技艺不也是很精湛吗?
汝:你。
知:懂得。
精:精湛。
翁曰:“无他,但手熟尔。”
译:卖油翁说:“(这)没有别的(奥妙),只是手法技艺熟练罢了。”
但:只是,不过。
尔:同“耳”,相当于“罢了” 。
无他:没有别的(奥妙)。
康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射?”
译:康肃公气愤地说:“你怎么敢轻视我的射技呢?”
忿然:气愤的样子。然:……的样子。
尔:你。
安:怎么。
轻:形容词作动词,轻视。
翁曰:“以我酌油知之。”
译:卖油翁说:“凭我倒油(的经验)知道这个(道理)。”
以:介词,凭、靠。
之:代词,指射箭是凭手熟的道理。
乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,
译:就取来一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖在葫芦的口,
乃:就,于是。
于:介词,在。
以:介词,用。
徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
译:慢慢地用勺子舀油往葫芦里倒,油从钱孔进了葫芦里,而铜钱却没有湿。
徐:慢慢地。
沥:注入。
之:代词,它,指葫芦。
而:连词,表转折,可是,却。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”
译:卖油翁接着说:“我也没有什么别的,只是手法熟练罢了。”
因:接着。
惟:只,不过。
康肃笑而遣之。
译:康肃公笑着打发他走了。
而:连词,表修饰。
之:代词,他,指卖油翁。
矜
圃
睨
颔
但
尝
忿然
酌
沥
遣
善
释
夸耀
菜园子
斜着眼睛看
点头
恼怒的样子
倒
注入
打发
只