内容正文:
刘禹锡 学习目标 1.积累文言词语,疏通全文,了解文学体裁和“托物言志”的手法。 2.反复朗读以至成诵,整体感知课文,理解精美的语言特色。 3.了解作者高尚的情操,培养正确的价值观和人生观。 【刘禹锡】字梦得,河南洛阳人。唐代诗人、哲学家,有“诗豪”之称。曾中进士,官至监察御史。他诗文俱佳,涉猎题材广泛。 回顾诗歌,走进作者 知人论世话作者 公元824年,刘禹锡由夔州刺史,改贬到安徽和州通判。和州的策知县见他被贬而来,便多方刁难。按规定,他应住在衙门三间三厦的标间,可知县偏让他住到城南门,不仅远离市区,而且面朝大江,一片荒芜。就在知县窃喜时,刘禹锡家门口却贴出了一副对联:“面对大江观白帆,身在和州争思辩”。 有江可望,有帆可看,水天相接,去哪里找这样可以安静思考的"江景房"?知县知道后恼羞成怒,又让他从城南搬到城北。 知县知道后恼羞成怒,又让他从城南搬到城北。刘禹锡环顾新房,房间缩水了一半,旁边只有一条小小的德胜河,但一到春天,河边杨柳依依,满眼春色。此情此景让他仿佛身在长安,于是又写道:杨柳青青江水平,人在历阳心在京。 但策知县却是看不得刘禹锡这种悠然自得的样子,又把他转移到城中一间仅能容下一床一桌一椅的斗室里。面对知县势利小人的嘴脸,刘禹锡反倒觉得滑稽可笑,淡定从容地写下让他名垂千古的《陋室铭》。 铭,古代刻在金属器物或碑石上用来警诫自己或者称述功德的文字,后来发展成一种文体。 陋室铭 解读题意 陋室,简陋的屋子。 —— 润德无声,如花半开 这种文体,一般短小、精悍、押韵,内容上有颂扬或警戒之意。 深情诵读,读出节奏 山/不在高,有仙/则名。水/不在深,有龙/则灵。斯是/陋室,惟吾/德馨。苔痕/上/阶绿,草色/入/帘青。谈笑/有/鸿儒,往来/无/白丁。可以/调/素琴,阅/金经。无/丝竹之乱耳,无/案牍之劳形。南阳/诸葛庐,西蜀/子云亭。孔子/云:“何陋/之有?” 陋室铭 刘禹锡 德馨xīn 案牍dú 鸿儒hóng rú 调素琴tiáo 结合注释,译读全文 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。 出名,有名。 神异 这是简陋的屋舍,只因我(住屋的人)的品德好(就不感到简陋了)。 斯,这。 馨,能散布很远的香气,这里指德行美好。 苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。 苔痕蔓延到台阶上,使台阶都绿了;草色映入竹帘,